1016万例文収録!

「in council」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in councilに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in councilの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1913



例文

In April 1945, WAKATSUKI, OKADA, HIROTA, KONOE, HIRANUMA, TOJO, Kantaro SUZUKI(Chairman of the Privy Council), and KIDO (naidaijin) 例文帳に追加

1945年4月 若槻・岡田・広田・近衛・平沼・東條・鈴木貫太郎(枢相)・木戸(内大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August of the same year, Daigaku ASANO was set free and became a hatamoto once again after receiving 500 koku and joined a council. 例文帳に追加

同年8月、浅野大学は赦免され、500石を拝領して再び旗本となり、寄合に列せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the name of the place where hyojoshu (members of the Council of State) in the Kamakura and Muromachi periods had conferences. 例文帳に追加

鎌倉時代・室町時代の評定衆が合議した場所の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus Sangi (Councillor) Hirobumi ITO sent Kentaro KANEKO, a great secretary of Daijokan (Grand Council of State), to Hokkaido in 1885. 例文帳に追加

そこで参議伊藤博文は1885年に太政官大書記官金子堅太郎を北海道に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The amount of Daijokan (Grand Council of State) notes and bank notes increased rapidly and in June 1882, regulation of the Bank of Japan was adopted. 例文帳に追加

太政官札や銀行紙幣が急増し、1882年6月に日本銀行条例が導入される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(The above mentioned details indicate that the Grand Council of state was not engaged in the process of compilation or distribution.) 例文帳に追加

(以上の経緯から、当時の太政官は編纂・頒布過程には関わっていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After reading and confirming all Sobun (the reports submitted to the Emperor), the Emperor would temporarily return them to Shikiji-kugyo (high-ranked nobles engaged in cabinet council). 例文帳に追加

天皇は全ての奏文を確認した後に一旦職事公卿に返却する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cho sent by Daijokan (Grand Council of State) or In no cho (Retired Emperor's Office) to Sogo, etc. was especially called daijokancho or innochocho respectively. 例文帳に追加

なお、太政官や院庁が僧綱などに送る牒は、それぞれ特に太政官牒・院庁牒と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sakone (Left Division of Inner Palace Guards) court was located in the nishibisashi (western outer area) and was frequently used to assemble the Jin no Sadame (Court Council). 例文帳に追加

西庇に左近衛陣座が置かれ、そこで陣定が盛んに行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Receiving this plan, in October of the same year, the council of the Left proposed the plan of classifying kazoku into these three ranks, "Ko" "Kei" and "Shi." 例文帳に追加

これを受けた左院は10月に『公』・『卿』・『士』の3等級に分ける案を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We will convene the council as necessary in order to seek their opinions. 例文帳に追加

必要に応じてお集まりいただき、ご意見をいただくというのが基本になってくると思います。 - 金融庁

President Bush concluded that talks in the Security Council would only prolong the settlement of the matter. 例文帳に追加

ブッシュ大統領は,安全保障理事会での議論は問題解決を長引かせるだけだと判断した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In December of last year, the village council passed an ordinance that allows residents as young as 12 to vote. 例文帳に追加

昨年12月,村議会は,12歳以上の住民が投票することを認める条例を可決した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan calls for the expansion of the Security Council and plans to submit a reform resolution to the U.N. General Assembly in June. 例文帳に追加

日本は安保理の拡大を求めて,6月に国連総会に改革決議案を提出する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

(ii) in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries.例文帳に追加

(ii)財団については、設立者、理事会の構成員及び受益者に関する情報 - 財務省

The application shall meet any other requirements that may be laid down in an ordinance of the Council of Ministers. 例文帳に追加

出願は,閣僚会議の法令によって定められる他の要件も満たさなければならない。 - 特許庁

The application shall further meet any other requirements that may be laid down in an ordinance adopted by the Council of Ministers. 例文帳に追加

出願はさらに,閣僚会議が採択した法令に定める他の要件も満たさなければならない。 - 特許庁

The procedures and manner of application of this Section shall be specified in an ordinance of the Council of Ministers. 例文帳に追加

本節を適用するための手続及び方法は,閣僚会議の法令によって定める。 - 特許庁

The Commissioner holds office during pleasure and shall be paid such annual salary as may be determined by the Governor in Council. 例文帳に追加

長官の任期は任意の期間とし,総督の決定する年俸の支給を受けるものとする。 - 特許庁

The procedure of granting supplementary protection certificates shall be laid down in a regulation of the Council of Ministers. 例文帳に追加

補充的保護証明書付与の手続は,閣僚会議の規則において規定する。 - 特許庁

The procedure for implementing border controls shall be laid down in a regulation of the Council of Ministers. 例文帳に追加

国境管理を実施する手続は,閣僚会議の規則において規定する。 - 特許庁

The procedures and manner of application of this Chapter shall be specified in an ordinance of the Council of Ministers. 例文帳に追加

本章を適用するための手続及び方法は,閣僚会議の法令によって定められる。 - 特許庁

(ii) Any other country for the time being declared by Order in Council to be a country to which this paragraph applies:例文帳に追加

(ii) 本項の規定の適用される国として枢密院令により現に宣言されているその他の国 - 特許庁

The state or territory has notified the WTO's TRIPS Council in accordance with the WTO Medicines Decision, paragraphs 1(b) and 2(a).例文帳に追加

その国又は地域が,WTO医薬品決議の第1項(b)及び第2項(a)によってWTOのTRIPS理事会に通知している。 - 特許庁

Additional regulations may be stipulated by general order in council for the Kingdom with respect to the register.例文帳に追加

登録簿に関しては,王国評議会一般命令によって追加の規則を制定することができる。 - 特許庁

The Administrative Council shall be in quorum when at least four of its members are present. 例文帳に追加

管理評議会は,少なくとも4人の委員の出席により定足数に達したものとみなされる。 - 特許庁

The complaint shall be considered within four months from the date of its receipt in the Appeal council. 例文帳に追加

不服審判請求は,それが審判部に受領された日から4月以内に審理されるものとする。 - 特許庁

In the event of failure to reach an agreement between the two parties, the patent administration department under the State Council shall make a ruling. 例文帳に追加

双方が合意することができない場合は国務院専利行政部門が裁定する。 - 特許庁

(8) In other respects, Section 142a shall apply mutatis mutandis should Council Regulation (EC) No. 1383/2003 not contain provisions to the contrary. 例文帳に追加

(8) その他の点に関しては,理事会規則(EC)No.1383/2003が別段の規定をしていない限り, - 特許庁

The Executive Director of the APEC Secretariat and the APEC Business Advisory Council (ABAC) were also in attendance.例文帳に追加

APEC事務局長、APECビジネス諮問委員会(ABAC)議長も同様に会議に出席した。 - 経済産業省

(ii) “Strategic Market Creation Planin the field of energy (March 29, 2013; fifth meeting of the Industrial Competitiveness Council)例文帳に追加

②エネルギー分野の「戦略市場創造プラン」(2013年3月29日 第5回産業競争力会議) - 経済産業省

The Radiation Review Council has been discussing in order to incorporate the ICRP 2007 recommendation to domestic laws and regulations since 2008.例文帳に追加

2008年から、放射線審議会では、ICRP2007年勧告の国内法令取り入れのため、審議を行っている。 - 経済産業省

5. The Council for Trade in Services shall establish procedures for rectification or modification of Schedules.例文帳に追加

5. サービスの貿易に関する理事会は、約束表の訂正又は修正のための手続を定める。 - 経済産業省

3. The Council for Trade in Services shall establish any procedures necessary for the application of paragraphs 1 and 2.例文帳に追加

3. サービスの貿易に関する理事会は、1及び2の規定の適用のために必要な手続を定める。 - 経済産業省

These chiefs were called the Council, and gave advice to Agamemnon, who was commander-in-chief. 例文帳に追加

こういう将軍は会議に呼ばれ、最高指令官のアガメムノーンに助言をした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, and brought him in to the council, 例文帳に追加

民や長老たちや律法学者たちを扇動し,彼を襲って捕らえ,最高法院に引いて行き, - 電網聖書『使徒行伝 6:12』

All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel. 例文帳に追加

最高法院に座っていた者たちはみな彼を見つめたが,その顔はみ使いの顔のように見えた。 - 電網聖書『使徒行伝 6:15』

(4) Where it has been publicized that the Council is to be organized as prescribed in the preceding paragraph, a person listed in any of the items of paragraph (2) who is not supposed to be added as a member of the Council may request the municipalities and prefectures that intend to organize the Council to add him/her as a member of the Council during the period specified by Ordinances of the competent ministries set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 前項の規定により協議会を組織することが公表された場合において、第二項各号に掲げる者であって協議会の構成員として加えるとされていないものは、前項の主務省令で定める期間内に、協議会を組織しようとする市町村及び都道府県に対して自己を協議会の構成員として加えるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

APEC Business Advisory Council(ABAC)7 was established by the agreement reached at the Osaka Ministerial and leaders meetings in 1995 and comprises industry leaders of various countries and regions. As an official advisory organization of APEC, the council monitors activities and makes recommendations to APEC.例文帳に追加

95 年の大阪閣僚会議・首脳会議において設立が決定した、域内各国・地域の産業界首脳を委員とするAPECビジネス諮問委員会(APEC Business Advisory Council, ABAC)7は、APECの正式な諮問機関として、APECの活動状況をモニタリングするとともに、APECに対する政策提言を行っている。 - 経済産業省

In July 1994, the Japanese government established the Japan Investment Council chaired by the prime minister. This council was charged with gathering opinions about how to improve the investment environment and publicizing investment promotion-related measures. Since then, three Statements of the Japan Investment Council have been announced, in which the council indicated its dynamic decisions and endeavors aimed at promoting FDI into Japan.例文帳に追加

政府は、投資環境の改善に係る意見集約及び投資促進関連施策の周知を目的として、1994年7月に内閣総理大臣を議長とする「対日投資会議」を設置して以来、3度にわたる「対日投資会議声明」を発表し、日本の対日投資促進に向けた積極的な決意と取組みを内外に示してきた。 - 経済産業省

(4) A Prefectural Child Welfare Council shall be placed under the jurisdiction of the prefectural governor, and the council or other body with council system prescribed in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Municipal Child Welfare Council") shall be placed under the jurisdiction of the mayor of municipality (including mayors of special wards; the same shall apply hereinafter). These councils and bodies may provide consultation for the respective governors and mayors, or state their opinions to relevant administrative organs. 例文帳に追加

4 都道府県児童福祉審議会は、都道府県知事の、前項に規定する審議会その他の合議制の機関(以下「市町村児童福祉審議会」という。)は、市町村長(特別区の区長を含む。以下同じ。)の管理に属し、それぞれその諮問に答え、又は関係行政機関に意見を具申することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A word or expression that is used in this Act and is also used in the Council Directive has, unless the contrary intention appears, the meaning in this Act that it has in the Council Directive.例文帳に追加

本法及び理事会指令において共通に用いられている語又は表現は,それに反する別段の意図がない限り,本法においても理事会指令における意味を有する。 - 特許庁

Article 25-5 In accordance with the categories of the Relevant Bodies, etc. constituting a Council listed in the following items, no person prescribed in each such item shall divulge any secret coming to his/her knowledge with regard to the duties of the Council without justifiable ground: 例文帳に追加

第二十五条の五 次の各号に掲げる協議会を構成する関係機関等の区分に従い、当該各号に定める者は、正当な理由がなく、協議会の職務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When in no hyojo (council presided by the Retired Emperor) came to be held regularly in the era of the Retired Emperor Gosaga, a person in this post became a responsible person of a rule by a Retired Emperor as a leading figure among hyojoshu (members of the Retired Emperor's council). 例文帳に追加

後嵯峨院院政の時代に院評定が積極的に開催されるようになると、評定衆の中心人物として院政の実務の責任者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo bakufu, the Gosanke (the three privileged branches of the Tokugawa family) in Edo would entertain the roju (member of shogun's council of elders) and other prominent council members and hatamoto (direct retainers of the bakufu), and in a similar way, the Machibugyo (town magistrate) would entertain yoriki (police sergeant) and others at the official residence and these were considered oban. 例文帳に追加

江戸幕府においては、年始に江戸在府の御三家が老中以下の幕閣や有力旗本を饗応し、同じく町奉行が役宅で与力らを饗応することを椀飯と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 2005, an interim report entitledDeveloping Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”).例文帳に追加

2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。 - 経済産業省

(3) A municipality (including special wards; the same shall apply hereinafter) may set up a council related to child welfare or other body with council system in order to study and deliberate the matters set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 市町村(特別区を含む。以下同じ。)は、前項の事項を調査審議するため、児童福祉に関する審議会その他の合議制の機関を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Later, he became Kokuji Sanyo (national affaires council), and he spearheaded the Joi ha (group of expulsion of the foreigners) with Sanjo, but in 1863, he was attacked by an assassin at Sarugatsuji outside the Sakuhei-mon Gate in Kyoto on the way home from a Court Council late at night, and died at home at the age of 27. 例文帳に追加

のちに国事参与となり、三条とともに攘夷派の先鋒となったが、文久3年(1863年)に深夜朝議からの帰途、京都朔平門外の猿ヶ辻で刺客に襲われ自宅で死去、享年27。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Komei reposed trust in Masamichi so that he had authorization for Nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor) even after his resignation from his post as the chancellor (which was succeeded by Hisatada KUJO) and remained as a background influence in the Court Council. 例文帳に追加

孝明天皇の信認も厚く、関白辞任後(九条尚忠が後任)も内覧を許され、依然として朝議に隠然たる影響力を行使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In a meeting in which the council of the dormitory and the university authority participated, Nishimura proposed to reconstruct Yoshida dormitory as soon as possible while the council of the dormitory requested him to keep previous promises. 例文帳に追加

その後行われた、寮自治会と大学当局との話し合いの場で、これまで得ていた確約の引き継ぎを求める寮自治会に対し、西村氏は吉田寮の早急な建て替えを提案する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS