infalliblyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
and I know that it leads infallibly to me. 例文帳に追加
そこから私が割り出されるのは分かりきっています。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Support and promotion of employment while infallibly supporting the nation's life例文帳に追加
国民の暮らしを確実に支えつつ、人々の就労を支援し促進 - 厚生労働省
To provide a pipe joint capable of infallibly detecting improper construction at the time of a hydraulic pressure test to allow a water leakage trouble due to improper construction to be infallibly prevented.例文帳に追加
水圧テスト時に確実に施工不良を検知することができ、施工不良による漏水事故を確実に防止することができる管継手を提供する。 - 特許庁
A travel of the ball 25 across the electrodes 24a and 25b infallibly presents a short-circuit.例文帳に追加
球体25が電極24a ,24b 間に跨る移動の際に確実に短絡する。 - 特許庁
I, for my part, from the nature of my life, advanced infallibly in one direction 例文帳に追加
私は、自分の人生のおいては、一つの方向をわき目もふらず進んでいた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To simply and infallibly cover a used needle and to prevent blood from leaking out of an opening of a protector.例文帳に追加
使用後の針を簡便且つ確実に覆い、プロテクタにおける開口部からの血液の漏れを防止する。 - 特許庁
To connect panels to each other infallibly and make the connected panels air and water tight, and to reduce the cost of the connection and improve the appearance.例文帳に追加
パネル同士の接合を確実にかつ気水密に行えるようにし、更に、コストの低減及び美観の向上を図ること。 - 特許庁
To provide a contact lens removing method, a contact lens removing tool, and a contact lens removing tool set allowing a user to safely, easily, and infallibly removing contact lenses.例文帳に追加
安全に、かつ簡単・確実にコンタクトレンズを取外すことができる方法および取外具並びに取外具セットを提供する。 - 特許庁
To provide a heart stabilizer capable of infallibly being inserted into a trocar, which can be used in a thoracotomy or endoscopic treatment.例文帳に追加
開胸下でも用いることができ、内視鏡下でも用いることができる、トロッカーに確実に挿入可能な心臓安定器を提供する。 - 特許庁
and those varieties which are least competent to cope with surrounding conditions will infallibly give way to those that are most competent. 例文帳に追加
少なくとも周囲の環境にうまく対処する能力のある変種は、必ずやもっとも能力をもったものへと至る道を手にするのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
and as we drew near the Cape of the Woods, though I saw I must infallibly miss that point, I had still made some hundred yards of easting. 例文帳に追加
そしてウッズ岬に近づいたときには、その場所には上陸できないと分かっていたが、それでも数百ヤードは東の方にきていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To judge whether machining process is carried out correctly and infallibly to a work or not besides to secure the safety on the work with a machine tool.例文帳に追加
工作機械の作業上の安全を確保するだけでなく、機械加工処理が工作物に対して正しく且つ誤りなしに行われたかどうか判断する。 - 特許庁
To provide a heating-medium supply system capable of filling a heating medium in a heat load and a heating-medium circulation channel infallibly and in a short time.例文帳に追加
熱負荷および熱媒循環路に確実にかつ短時間で熱媒を充填することが可能となる熱媒供給システムを提供する点にある。 - 特許庁
To provide an ash-melting furnace capable of infallibly controlling the combustion of gas produced in a gasification furnace under a condition close to a theoretical air-fuel ratio.例文帳に追加
ガス化炉の生成ガスの燃焼を理論空燃比に近い条件で確実に制御可能な灰溶融炉及びその燃焼制御方法を提供する。 - 特許庁
To provide a gas system fire extinguishing system such as a carbon dioxide fire extinguishing system or the like, which infallibly prevents any physical injuries caused by oxygen deficiency and so on.例文帳に追加
二酸化炭素消火設備等のガス系消火設備において、酸欠等による人身事故を確実に防止することができるようにしたガス系消火設備を提供すること。 - 特許庁
To provide a turning-up mechanism for automatically and infallibly turning the pages of a bankbook at a registering mechanism within an ATM (Automated Teller Machine), a bank window terminal or the like.例文帳に追加
ATM(Automated Teller Machine:現金自動預け払い機)、銀行窓口端末機等の内部にある記帳機構において、通帳のページを自動的に確実に捲るための捲り機構を提供する。 - 特許庁
To infallibly prevent the main relay and fault-detector relays in a main fail-safe protective relay system from operating erroneously or outputting error signals due to incoming waves and noises from the outside.例文帳に追加
メイン・フェールセーフ構成の保護継電装置において、主検出リレー及び事故検出リレーの外来の電波・ノイズの影響に基づく誤動作,誤出力を確実に防止し、信頼性を向上する。 - 特許庁
Using the handle 1 for the game machines prevents the rotation ring 14 from being fixed with the token even if one wants to, which can infallibly prevent the action to fix the rotation ring 14.例文帳に追加
従って、この遊技機用ハンドル1を用いると、コインを用いて回動リング14を固定しようとしても固定できないので、回動リング14を固定する行為を確実に防止することができる。 - 特許庁
To secure support of tiles on a tunnel wall infallibly and at a low cost to prevent tiles from tilting within the installed face or decline in a horizontal direction caused by misalignment of weight balance or vibration, etc.例文帳に追加
トンネルの壁面に、タイルを安価にかつ確実に、更に重量バランスの不均衡や振動等に起因して、その設置面内で傾いたり、水平方向に傾いたりしない支持を確保する。 - 特許庁
To provide an in-vehicle video recorder capable of infallibly recording only important scenes in a vehicle and holding image data of the recorded important scenes to utilize the data for analysis of the situation.例文帳に追加
車両内の重要場面のみを確実に記録することにより、記録した重要場面の画像データを保持して、状況の解析に役立てることが可能な車内映像記録装置を提供する。 - 特許庁
If there be among those whom it is attempted to coerce into prudence or temperance, any of the material of which vigorous and independent characters are made, they will infallibly rebel against the yoke. 例文帳に追加
無理やりに慎重で控えめな状態を強いられている人たちのなかに、活発で独立心に富む性格を育むような資質の人がいれば、彼らは間違いなく軛にたいして反抗するでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a bag-breaking removing machine by which a bag packed with refuse is smoothly broken, the refuse released from the broken bag is infallibly sent to an outlet from an inlet, and the pieces of the broken bag are surely recovered.例文帳に追加
袋に詰めされたゴミの破袋が確実に行われ、破袋され開放されたゴミが、投入口から排出口へと確実に送られ、かつ、破袋屑が確実に回収される破袋・除袋機を提供する。 - 特許庁
To make it possible to identify easily and infallibly components for multivenders when surface mounting devices (SMD) are mounted on circuit boards with regard to an SMD mounting system for printed circuit boards corresponding to the multivenders.例文帳に追加
本発明はプリント配線基板へのマルチベンダー対応SMD搭載システムに関し,基板に表面実装部品(SMD)を搭載する場合にマルチベンダー部品であることを容易に且つ間違いなく識別することができることを目的とする。 - 特許庁
A gas discharge tube enables to obtain two or more lines of light flux directing in the same direction, and to produce two or more lines of highly versatile and high quality light easily and infallibly.例文帳に追加
本発明によるガス放電管10においては、同一の方向に指向する同質の光束を二本以上得ることを可能にし、汎用性の極めて高い高品位な光を、簡単かつ確実に二本以上作り出すことができる。 - 特許庁
In this way the waste can infallibly and easily be reclaimed equivalently as the necessary and reliable data are definitely available in any process at a user, a maker, a carrier or the reclamation site from the recycling data attached to the article itself.例文帳に追加
本発明では、リサイクル情報が製品自体に付されており、ユーザーおよびメーカー、運送業者、再生現場等のいづれの工程においても必要かつ正確な情報を確実に得ることが出来、廃品を確実かつ容易に等価再生できる。 - 特許庁
To provide a blood vessel projector which enables an unpracticed operator to puncture a needle infallibly and can be used not only for puncturing the needle including blood drawing but for detecting and observing a foreign body or a lesion under the skin.例文帳に追加
経験の少ない術者でも確実に穿刺を行うことができるとともに、採血を含む血管に注射針を穿刺する目的のみに使用されるばかりでなく、皮下の異物や病変を探索および観察する目的にも利用できる血管投影機を提供すること。 - 特許庁
The Pachinko game machine is composed so that a failure random number could mandatorily be acquired as a random number based on a ball's entering a start pocket until the special game to be executed due to the prize winning is finished after the random number is acquired when the random number related to a jackpot winning infallibly changing to the specified game.例文帳に追加
特定遊技移行確定大当たりに係る乱数を取得した場合、当該乱数を取得した後であって当該当選に起因して実行される特別遊技が終了するまでの間においては、始動口への入球に基づいて取得する乱数としてハズレ乱数を強制的に取得するよう構成されているパチンコ遊技機。 - 特許庁
To provide a dilation catheter for a treatment to dilate a narrowed area in a body cavity, whose dilation balloon can be smoothly and surely inserted into the narrowed area and infallibly prevented from being slipped from the narrowed area when inflated.例文帳に追加
体腔内に生じた狭窄部を拡張する治療において、狭窄部に体腔内拡張用バルーンを円滑かつ確実に挿入することができ、また、体腔内拡張用バルーンを膨張させる際に体腔内拡張用バルーンが狭窄部から位置ズレするのを確実に防止することができる体腔内拡張用カテーテルを提供すること。 - 特許庁
To provide a ligature band with a new constitution which infallibly realizes a hemostatic treatment without hurting delicate tissues in a body cavity and shortens time for surgical operation, and a new method for hemostasis using it, a new method for removing an organ, and a new method for removing mammalian ovary/uterus.例文帳に追加
体腔内における繊細な組織を傷付けることなく確実に止血を行い、外科手術に要する時間を短時間に抑えることができる新規な構成からなる結紮用バンド、およびそれを使用した新規な止血方法、新規な臓器摘出方法、ならびに新規な哺乳動物の卵巣子宮摘出方法を提供する。 - 特許庁
To provide a detection sensor for infallibly detecting changes of states over a vast/long range, irrespective of its simple structure, in a non-feeding mode even in job sites of various facilities where power supply is hardly obtainable and an intrusion watch system used for watching/protecting vast/long various facilities, while lowering cost and saving energy by using the detection sensor.例文帳に追加
電源が得難い各種施設等現場においても無給電方式で、簡易な構成ながら広大・長大な範囲にわたり的確に状態変化を検出可能な検出センサ、および、その検出センサを用いて低コスト化および省エネ化をはかり、広大・長大な各種施設等に対する警戒防御の用に供する侵入警戒システムを提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)