例文 (957件) |
it is because this is becauseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 957件
This is because it is hot. 例文帳に追加
これはなぜなら熱いからです。 - Weblio Email例文集
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.例文帳に追加
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 - Tatoeba例文
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 例文帳に追加
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 - Tanaka Corpus
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.例文帳に追加
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 - Tatoeba例文
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. 例文帳に追加
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 - Tanaka Corpus
"Why on earth is this bread pitch black?" "Because it has bamboo charcoal in it. I bought it because I thought it was unusual."例文帳に追加
「何、この真っ黒けのパン」「それ、竹炭が入ってるんだって。珍しいから買ってみたんだ」 - Tatoeba例文
This is because it is high-performance. 例文帳に追加
それはパフォーマンスがいいからです。 - Weblio Email例文集
I like this book. The reason is because it is interesting. 例文帳に追加
私はこの本が好きです、なぜなら面白いからです。 - Weblio Email例文集
This name is given because it is rainfall in the period in which sazanka (Camellia sasanqua) blossoms bloom. 例文帳に追加
サザンカが咲く頃に降るためこの名前がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word "Sekishitsu (stone chamber)," is used in this section because it is more common. 例文帳に追加
本項ではより一般的な「石室」の語を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.例文帳に追加
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 - Tatoeba例文
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 例文帳に追加
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 - Tanaka Corpus
It is not that I am doing this duty because I want to.例文帳に追加
私はこの役目をやりたくてしているのではない。 - Weblio Email例文集
Please deal with this as the first priority because it is the most important matter. 例文帳に追加
最重要事項なので最優先で進めてください。 - Weblio Email例文集
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.例文帳に追加
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 - Tatoeba例文
It is precisely because I have your best interests at heart that I am saying this.例文帳に追加
君のためを思えばこそこう言ってるんだ。 - Tatoeba例文
Let me have your insurance card as well because it is the first of this month.例文帳に追加
月初めなので保険証もお出しください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I will take it because my family is getting together this weekend.例文帳に追加
週末家族が集まるので受けておきます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. 例文帳に追加
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 - Tanaka Corpus
It is because he handed over the sutra of Dai Muryoju-kyo (the Sutra of Immeasurable Life (Wo-liang-shou ching)) directly to this holy priest. 例文帳に追加
直標淨典囑今師 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toro of this type is short because it has no sao and chudai. 例文帳に追加
竿と中台が無いた為、高さが低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This white part retains its natural sweetness because it is not soaked in the vinegar. 例文帳に追加
ここは酢に浸っておらず、昆布本来の甘みがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is presumably because takoyaki will not rotate if you pierce it with two toothpicks. 例文帳に追加
理由は回転することを防ぐためとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason for this is probably because it started with rice balls. 例文帳に追加
これは握り飯の名残であるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'You refuse this duty with such an excuse because you think it is indecent.' 例文帳に追加
「卑しい役だと思って色々理由を付けて断るのか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.例文帳に追加
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 - Tatoeba例文
As this type of Senko is used when visiting graves, it is also called Yasenko (field Senko) because it is used outdoors. 例文帳に追加
墓参用の線香で戸外で使うため野線香とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is uninteresting in some respects because of this—that it shews no brilliant effects of combustion. 例文帳に追加
確かにある意味ではつまらないです。派手に燃えたりしてくれませんから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
This product is supported by elderly persons because it is simple. 例文帳に追加
この商品は、単純だからこそ、高齢者の方々に支持されているのだ。 - Weblioビジネス英語例文
This is not well defined because it is not always true.例文帳に追加
これはいつも正しいわけではないため定義が不十分です。 - Weblio Email例文集
The reason why I chose this school is because it is close to my house.例文帳に追加
私がなぜこの学校を選んだかといえば私の家に近いからです - Eゲイト英和辞典
The reason why the game has this name is because the back of the lance piece is gold; it has nothing to do with Kyoto. 例文帳に追加
こう言うが香車の裏がと金だからで京都には関係ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because daikon radish is grated along the fibers, which makes it difficult to break the cells. 例文帳に追加
繊維に沿っておろすことになり細胞が壊れにくいためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is because of this that even now, Kikukawa City is called the home of fukamushi-cha. 例文帳に追加
そのため、今でも菊川市は深蒸し茶のふる里と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this is because ingredients for sushi are affected by market prices. 例文帳に追加
これは寿司ネタが時価の影響を受けるからと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this fact, it is said that special caution against molds and food intoxication is necessary. 例文帳に追加
このため、カビや食中毒などに注意が必要な季節とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bushi way of business (this expression is usually used to mean a poorly-run business as it gives the impression of someone engaging in something that is not their specialty, meaning that they will most likely fail because of inexperience) 例文帳に追加
武士の商法(士族の商法) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that this is because Sakamoto-jo Castle preceded the two other castles. 例文帳に追加
坂本城が先行した城ではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because it is necessary to name a new concept. 例文帳に追加
それまで無かった概念にネーミングする必要があるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because it is bothersome to inform people of a new telephone number. 例文帳に追加
これは,新しい電話番号を人に知らせるのがわずらわしいからだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
I think that this is truly a wonderful company especially because anyone can trust it. 例文帳に追加
誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。 - Weblio Email例文集
例文 (957件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |