1016万例文収録!

「it is because this is because」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it is because this is becauseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it is because this is becauseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 957



例文

According to this invention, it is possible to perform a precise detection of water sinking area with a less number of detector devices because the judgement is made whether or not occurrence of the abnormal state in communications with another control device is dependent on the water sinking, by the relative fixing positions.例文帳に追加

これによれば、他の制御装置との通信異常の原因が水没によるか否かを取付位置に基づいて判定するため、少ない検知装置で精度良く水没域を検出できる。 - 特許庁

And so far from the assumption being less objectionable or less dangerous because the opinion is called immoral or impious, this is the case of all others in which it is most fatal. 例文帳に追加

そしてその意見が不道徳で不遜だといわれているからといって、無謬性の仮定が反対されるべきものでなくなったり、危険でなくなったりするどころか、こういう場合こそが他の場合にもまして、その仮定は致命的なものとなるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. 例文帳に追加

この方こそ水と血によって来られた方,イエス・キリストです。水だけではなく,水と血とをもって来られたのです。証言するのは霊です。霊は真理だからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:6』

This tetraamine compound is N, N'-diphenyl-2,3-naphthylene diamine with each hydrogen atoms bonded to N and N' are further substituted with a diphenylamino-substituted phenyl group, and when it is used for an organic electroluminescence element, it can form a stable film because of its low crystallinity and it can exhibit excellent performance (low voltage drive and long life) because of its high heat resistance.例文帳に追加

N,N’−ジフェニル−2,3−ナフチレンジアミンのN,N’に結合するそれぞれの水素原子が更にジフェニルアミノ置換フェニル基で置き換わっているテトラアミン化合物に関し、有機エレクトロルミネッセンス素子に用いた場合、分子の結晶性が低いため、安定した膜を形成でき、さらには耐熱性も高いため、優れた性能(低電圧駆動、長寿命、高安定性)を発揮する。 - 特許庁

例文

It is believed that this event has become widely held because of the custom where July 15 (in the old calendar) was called chugen-setsu (or chugen), and on this day, secular people other than priests conducted a memorial service to their ancestors, offering food and lighting lanterns. 例文帳に追加

この行事が一般に広がったのは、仏教者以外の人々が7月15日(旧暦)を中元節(中元)といって、先祖に供物し、灯籠に点火して祖先を祭る風習によってであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Many chain stores operate this way because it is economical to just prepare the foodstuff and around the Kanto region there are lots of shops of this type. 例文帳に追加

店側としては食材を用意するだけで良く省力化ともなるので、チェーン店などでこの方法をとる店も多く、関東一円でもこの形式の店は顕著に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is wrong for a customer to use this term when talking to a chef because this term originated from a phrase 'very sorry to ask you to pay the bill' said by a chef to a customer. 例文帳に追加

ただし、これは板前が客に対して「お勘定のことなどお伺いしまして、さぞかし愛想の悪いこととは思いますが」と使う言葉を由来としているがために、客が板前に対して使うのは間違いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The double-track railway in this section will make it possible for inbound trains and outbound trains to pass each other freely, since the system is already established in the section between Narutaki and Tokiwa; however, this idea hasn't yet been achieved because the necessary land hasn't been ensured in other sections in which houses are densely packed. 例文帳に追加

複線化によって鳴滝~常盤間のように駅間で電車が行き違う事ができる様にする為と思われるが、残りの区間は民家が密集して、用地の確保が困難である事から実現してない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This message made Yang Guang angry, and it is said that he told a foreign service officer whose position was called korokei (the chief of the office which was in charge of the entertainment of foreign envoys or ambassadors) not to talk about this country because the message was rude. 例文帳に追加

これを見た煬帝は立腹し、外交担当官である鴻臚卿(こうろけい)に「蕃夷の書に無礼あらば、また以て聞するなかれ」と命じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This bridge represents the scenic spot Arashiyama, because many sightseeing brochures use photos showing this bridge, and it is often used for filming movies and TV dramas. 例文帳に追加

また、観光パンフレットなどにはこの橋が写り込んだ写真が多用されるほか、映画やテレビドラマの撮影で多用されていることもあり、観光地としての嵐山を象徴する橋ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because the road that passed by this eastern demaru (small castle or tower built onto and projecting from a larger castle) was the main road, it is though that an otemon (main gate) once stood in the vicinity of this compound. 例文帳に追加

この東の出丸の側面に通っている道が表通であったため、この曲輪の周辺に大手門があったのではないかと思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because banks are required to raise the Core Tier 1 capital adequacy ratio to more than 9 percent on this basis by the end of June this year, it is expected that these banks will suffer a substantial amount of capital shortage. 例文帳に追加

その前提でCore Tier 1の自己資本比率を本年6月末までに9%以上にすることが求められているために、欧州の銀行には相当の資本不足が生じることが予想される。 - 財務省

This is because it is necessary to securitize large numbers of loans together en bloc to form CLOs, and it is difficult for local financial institutions, which do business with fewer enterprises than leading banks, to collect a sufficiently large number of loans to do this. A further problem is that they tend to lack know-how about securitizations compared with larger institutions.例文帳に追加

これはCLOを組成するためには、多数の貸出債権をまとめて証券化することが必要となるが、大手に比べ取引企業数の少ない地域金融機関にとって多数の貸出債権を集めることは困難であることや証券化のノウハウが不足していることが原因であると考えられる。 - 経済産業省

This is because Hiroshimafu-okonomiyaki puts far more amount of vegetables than that of Kansaifu-okonomiyaki, is less likely to be cooked because of thickness and thus the low heat in the household can not extract water from the vegetables and so the finished one is watery, a bit of skill is necessary for turning it over, and the iron plate, which is wide enough to be able to grill the dough, soba, egg, etc., at the same time, is necessary. 例文帳に追加

関西風と比べて遥かに大量の野菜が入り、また分厚くて火が通りづらい広島風の場合、家庭の低い火力では野菜の水分が飛ばずにべちゃっとした仕上がりになってしまうこと、ひっくり返すのにも多少の技術が必要なこと、生地・そば・卵などを同時に焼ける広い鉄板が必要なことなどがその理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When responding to a final notice of reasons for refusal, it is not appropriate not to permit a minor amendment for correcting the inappropriate statement, because this shall not change the subject of examination and consideration. Not permitting this makes it difficult for an applicant to respond to a reason for refusal and prohibiting this is not appropriate in view of protection f invention. 例文帳に追加

最後の拒絶理由通知に対応する場合において、記載不備についての軽微な補正は、これを認めても審査・審理の対象を変更するものではなく、またこれを認めることとしなければ出願人は拒絶理由に対応することが困難であり、発明の保護の観点からも適切でない。 - 特許庁

In JUnit 4 it is no longer necessary to use this test method naming syntax because you can use annotations to identify test methods and the test class is no longer required to extend TestCase.例文帳に追加

JUnit 4 では注釈を使用してテストメソッドを識別できるため、このテストメソッドの命名構文を使用する必要がなくなり、テストクラスは TestCase を拡張する必要がなくなりました。 - NetBeans

This is only used by a few of the drivers,and in most cases it is not required because the drivers will probe the hardware to determine the RAMDAC type where possible.例文帳に追加

通常は省略できる。 この項目が使われるのは一部のドライバだけであり、ほとんどの場合はドライバがハードウェアを調べて利用可能な RAMDAC を調べるので、この項目は必要でない。 - XFree86

Hangesho (the eleventh day after the Summer solstice) is one of the seasonal days (zassetsu) in the Japanese calendar and is so-called because it falls around the time that the medicinal herb Lizard's Tail (Crowdipper) flowers (the leaves of the hangesho (also called katashirogusa) also turn white on half the leaf around this time). 例文帳に追加

半夏生(はんげしょう)は雑節の一つで、半夏(カラスビシャク)という薬草が生えるころ(ハンゲショウ(カタシログサ)という草の葉が名前の通り半分白くなって化粧しているようになるころとも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because water takes heat when vaporizing and it is effective, albeit only slightly, for lowering air temperature (the heat of vaporization: vaporization of one gram of water takes about 0.58 kilocalories of heat). 例文帳に追加

撒いた水が蒸発することで熱を奪い、それによりわずかではあるが、気温を下げる効果があるからである(気化熱:水1gの蒸発につき約0.58kカロリーの熱が奪われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is prepared, first, by pan-frying duck meat in a shallow pot made of earthware (because the duck itself contains fat, there is no need to use any cooking oil), and then cooking it with vegetables in stock mixed with soy sauce, sweet sake and sugar. 例文帳に追加

これは、陶器の浅い鍋でまず鴨肉を焼き(鴨自体から脂がでるため油を引く必要は無い)、野菜と共に割り下で食べるというものだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One reason behind this is the fact that it is often difficult to see the comic work itself due to the insufficiency of comic database because comics have been disposed of after reading in the past. 例文帳に追加

その一つの背景として、これまで読み捨て状態にされてきたため、データベースの不備が著しく、作品を目にする事自体に困難が伴う場合が少なくないという状況がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also told that Sanjuro failed in conducting kaishaku (to assist someone in committing harakiri by beheading him) for a member, but this is not reliable because, according to the record, the member committed harakiri only after Sanjuro's death. 例文帳に追加

三十郎が隊士の切腹の際の介錯を失敗したと言う話も伝わるが、その隊士が切腹するのは記録では三十郎の死後の事であるため、信憑性は乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Yoshimitsu was under the protection of the Mori clan because of this family linkage, but there is no evidence that he was a vassal of the Mori clan, and he kept the family honor of a distinguished family as one of the Shogun families. 例文帳に追加

この縁から毛利氏の保護下にあったらしいが家臣としての記録はなくあくまで将軍家一門の名族として家名を保った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is pointed out that this episode formed the foundation to the exclusion of Amaterasu Omikami from kishomon (sworn oath) for a certain period in the Kanto areas because "She is the goddess who tells a lie." 例文帳に追加

このため一時期の関東では、天照大神は『虚言ヲ仰ラルゝ神』であるとして、起請文などの誓いの対象から外されるといった現象が起こったという指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if that is the case, it is contradictory to see the death of Sanetomo as the collapse of Kawachi-Genji as written in this section, because Ashikaga clan continued after the death of Sanetomo and established the Muromachi bakufu (feudal government headed by a shogun) according to the genealogical viewpoint. 例文帳に追加

しかしそうであれば、実朝薨御後も足利氏が存続し、やがて室町幕府を開くのであるから、「系譜的視点」なるものによるならば本項記述の如く実朝薨御を以て河内源氏の「崩壊」とするのは矛盾すると言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Japanese cypress needs at least 200 years to grow tall enough to be logged, this is a far-reaching program where logging is expected to begin in 120 years (2125) and for it to be the main source of timber only in the 25th century. 例文帳に追加

檜の生長には200年はかかるため、本格的に使用されるのは、120年後(2125年)、また重要用材も25世紀には供給しようという遠大な計画である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This dam is also popular with people in neighboring cities, because its access roads are maintained in a better condition than other dams, and it is close to major arterial roads such as Sonobe Interchange of National Route 9, Kyoto Longitudinal Expressway, National Route 372, and National Route 477. 例文帳に追加

さらには国道9号、京都縦貫自動車道園部I.C.、国道372号、国道477号といった主要幹線道路から近く、他のダムと比較して道路整備が進んでいることも近隣都市部から人気のある理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the opening ceremony of the museum, Takahashi Akiya, the museum director, said, "This museum is very unique because it is housed in a building of its own in the center of Tokyo." 例文帳に追加

同館のオープニングセレモニーで,高橋明(あき)也(や)館長は「東京の真ん中の独立した建物に入居しているという点で,この美術館は非常に珍しい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

This level is substantially the lowest among the major developed countries. The ''national burden ratios'' in European countries are around 50 to 60%, although the ratio in the United States is 32% because it does not have a universal public health care system.例文帳に追加

同様に他の国を見れば、国民皆保険制度を採っていない米国の三十二パーセントを例外として、ヨーロッパ諸国は五十パーセントから六十パーセント程度となっております。 - 財務省

The type in which a device for radiation is equipped to each main shaft has been used as this kind of machine tool. However, it has a problem to be solved that the accuracy is sacrificed by mutual positioning fluctuation of main shaft because of different thermal deformation of each main shaft. 例文帳に追加

この種のものとしては、主軸装置の各々に放熱装置を設けたものがあるが、主軸装置毎に熱変形、歪量が異なるため、主軸相互の位置変動により、加工精度が低下するという欠点があった。 - 特許庁

In this way, it is possible to improve the cooling capacity of the coolant gas because the coolant gas used for cooling is pressurized and increases its density, which increases the weight of the coolant gas blown per unit time.例文帳に追加

これにより、冷却のために用いられる冷媒ガスも加圧されてその密度が増大するので、その分、単位時間当たりに吹き付けられる冷媒ガス重量が増大し、冷媒ガスによる冷却能力を向上させることができる。 - 特許庁

For this sheet, because of using no ordinary flame retardants including phosphorus- and halogen-based compounds, metal hydrates and metal oxides, no ash is produced when it is incinerated, causing neither incineration facility damage nor incinerator filter cloggings.例文帳に追加

リン系、ハロゲン系の化合物、金属水和物、金属酸化物などの一般的な難燃剤を使用しないので、焼却時の灰分がゼロであり、焼却施設の損傷や焼却炉フィルターの目詰まりを来さない。 - 特許庁

Because of this, when configuration is performed with configuration data of each FPGA, by the agreement of the FPGA identification information, it is possible to perform configuration of correct configuration data corresponding to a target FPGA.例文帳に追加

このため、各FPGAのコンフィグデータでそれぞれコンフィギュレーションする場合、FPGA特定情報の一致により、対象とするFPGAに対応する正しいコンフィグデータをコンフィギュレーションすることが出来る。 - 特許庁

Because of this, it is possible to apply the scaling technique as is in the current substrate manufacture and to considerably suppress the deformation resulting from the torsion generated in a circuit substrate 10.例文帳に追加

これにより、現状の基板製造時におけるスケーリング技術をそのまま適用し、かつ回路基板10に生じるねじれによる変形を大幅に抑制することができる。 - 特許庁

Screen printing to the diffusing plate 5 can be made thinner than before because of this, and it is possible to obtain a thin illumination device of high luminance wherein the luminance distribution is uniform.例文帳に追加

このため、拡散板5への遮光印刷を従来より薄くすることができ、輝度分布が一様で高輝度かつ薄型の照明装置を得ることが可能である。 - 特許庁

The titanium-containing perovskite-type compound obtained by this method is usable for downsizing electronic instruments, because it has a small particle diameter, contains less impurities, has excellent electrical characteristics, and is formable into a thin film-shaped product.例文帳に追加

本発明の方法により得られるチタン含有ペロブスカイト型化合物は粒径が小さく、不純物が少なく、電気的特性に優れ、薄膜形成物に成形できるため、電子機器の小型化が可能となる。 - 特許庁

Because of this, a transmission signal from another communication system formed in surroundings can be weakened, for example, and it is prevented to erroneously detect a radio tag TG which is in a detection area of the main unit 11.例文帳に追加

これにより、例えば周囲に設けた別の通信システムからの送信信号を弱めることができ、本体ユニット11の検出エリア内にある無線タグTGが誤検出されることを防止できる。 - 特許庁

It is possible to effectively prevent a malicious third person from pretending to be anther person and collecting ideas because the member is made sure to be the person concerned by using the signature data in this way.例文帳に追加

このように、署名データを用いて本人確認を行っているため、悪意の第3者が、他人になりすましてアイデアを募集すること等を効果的に防止することができる。 - 特許庁

For this reason, it is possible to suppress worsening of warming-up property because flow-in amount of cooling water into the water jacket 5 in the predetermined cylinder is reduced and suppress occurrence of unevenness in warming-up property among the cylinders.例文帳に追加

このため、所定の気筒でウォータジャケット5への冷却水の流入量が少なくなって暖機性が悪化し、気筒間での暖機性にばらつきが生じるのを抑制することができる。 - 特許庁

In this screed plate heating device, the central part and the end parts of the screed plate 30B are directly heated because heat of a heating duct 53 which is heated by feeding hot air into it is conducted into the screed plate 30B through a corresponding heat transfer plate 54.例文帳に追加

スクリードプレート30Bの中央部および端部は、熱風が送り込まれて加熱された加熱ダクト53の熱が、宛がわれた伝熱板54を介して伝わることにより、直接加熱される。 - 特許庁

In this way, it is possible to adjust the oscillation frequency of the vibrating part to a target frequency with high accuracy because the oscillation frequency is directly measured to modify the vibrating part in a manufacturing process.例文帳に追加

このように、製造工程内で振動部の振動周波数を直接測定して振動部を修正するようにしているので、目的とする振動周波数に高精度に調整することができる。 - 特許庁

In this switching device, because it is not necessary to drive the actuators at simultaneously, the use of the single drive part does not lower the functions of the switching device but causes the size of the actuators and control circuit parts therefor to be reduced, and hence the entire size of the switchgear is reduced.例文帳に追加

開閉装置では、操作器を同時に操作する必要性はないので、駆動部を1つとしても、開閉装置の機能を低下させずに、操作器とその制御回路部を小型化し、開閉装置全体を小型化する。 - 特許庁

This improves operability of opening the door which is kept closed only by operating the handlebar 64 because it is unnecessary to operate other operation members such as a push button.例文帳に追加

かくして、閉鎖保持状態にある扉を開放させるとき、取手64を操作するだけで良く、押ボタンなど別の操作部材を操作する必要がないので、操作性を良くすることができる。 - 特許庁

For this reason, it takes a long time until the fuel pressure is reduced down to such extent that fuel cannot be properly injected into a combustion chamber in a compression stroke because the fuel pressure reduction is started from a high fuel pressure P even if an engine stops.例文帳に追加

このため、その後、エンジンが停止しても高い燃料圧力Pから低下して行くので、圧縮行程にて燃焼室内へ適切な燃料噴射ができなくなる燃料圧力に低下するまでには長時間がかかることになる。 - 特許庁

As a result of this, it is possible to decrease remaining of the dry food and powder in a bag and decrease scattering of the dry food and powder outside the container because there is no need to shake the bag to move the dry food and powder to the container.例文帳に追加

よって、袋内に乾燥食品や粉末が残ることを低減できると共に、乾燥食品や粉末を容器に移すために袋を振る必要がなく乾燥食品や粉末などが容器外に飛び散ることを低減することができる。 - 特許庁

Even when the output frequency of the local oscillator 15 is changed in this manner, the output frequency of the local oscillator is stable because it depends on the reference signal to be output by the GPS receiver 10.例文帳に追加

このように局部発振器15の出力周波数を変更する場合でも、局部発振器の出力周波数は、GPS受信機10の出力する基準信号に依存しているので安定している。 - 特許庁

Besides, because the receiving piece U is formed in the forward of barrel parts 12, 13, it is not influenced by the outside diameter of connected electric wire W even if this changes, therefore the terminal locking part 18 can be surely abutted on the receiving piece U.例文帳に追加

しかも、受け片Uはバレル部12、13の前方に形成されているから、接続される電線Wの外径が変化してもその影響を受けないため、受け片Uに対し確実に端子係止部18を当接させることができる。 - 特許庁

In this way, because it is unnecessary to use a steel measure in the measurement by the three-dimensional measuring machine 32, the generation of artificial errors can be suppressed and higher accurate measurement than the measurement using the steel measure is possible.例文帳に追加

これにより、3次元位置測定器32による測定では鋼尺を用いる必要がないので、人為的な誤りの発生を抑制することが可能となり、また鋼尺を用いた測定よりも高精度な測定ができる。 - 特許庁

Because of this, the inertia ball is braked even in a positional relation not causing it to make contact with the movable contacts and its staggering motion is promptly converged, suppressing the occurrence of a signal leading to a malfunction of a determination device in keeping therewith.例文帳に追加

そのため慣性球は可動接点と接触しない位置関係においても制動をかけられることでふらつき動作は早期に収束し、それに伴う判定装置の誤動作につながるような信号の発生が抑えられる。 - 特許庁

例文

To solve such problems that in an optical device of a thin film waveguide type using a bulk single crystal, it is required to make light propagate in a long waveguide because the electro-optic effect of the dielectric material is not so high, and this causes decay in the light intensity or requires high voltage to drive.例文帳に追加

薄膜導波路型、バルク単結晶を用いた光学素子においては、誘電体の電気光学効果があまり大きくないため、光を長い導波路中を伝搬させなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS