1153万例文収録!

「notoriety」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > notorietyの意味・解説 > notorietyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

notorietyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

earn notoriety 例文帳に追加

悪名を得る. - 研究社 新英和中辞典

to achieve notorietycreate a scandal 例文帳に追加

醜名を流す - 斎藤和英大辞典

unenviable notoriety 例文帳に追加

望ましくない悪名 - 日本語WordNet

a thing of notoriety 例文帳に追加

悪評が高い物 - EDR日英対訳辞書

例文

so does notoriety; 例文帳に追加

有名になることもそうだ。 - James Joyce『レースの後に』


例文

They strive after fameseek publicitycourt notoriety―They are self-advertisers. 例文帳に追加

彼らは売名の徒だ - 斎藤和英大辞典

He is a notorious scoundrel―a notorietynotorious for his villainies. 例文帳に追加

あれは評判の悪党だ - 斎藤和英大辞典

notoriety for some particular characteristic 例文帳に追加

特定の特質に対する悪評 - 日本語WordNet

His villainies have become notoriousgained a notoriety. 例文帳に追加

彼の悪辣なことは評判になった - 斎藤和英大辞典

例文

He has won newspaper notoriety. 例文帳に追加

彼は新聞に書き立てられて有名になった - 斎藤和英大辞典

例文

The right conferred by the registration, use or notoriety of a trade mark 例文帳に追加

商標の登録,使用又は著名性により与えられる権利は, - 特許庁

However, thanks to the scars on my face, I gained public notoriety as "Kirare Yosa." 例文帳に追加

面(つら)に受けたる看板の 疵(きず)がもっけの幸いに 切られ与三と異名をとり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Clment mathieu gave music lessons for the rest of his life, without courting notoriety.例文帳に追加

クレマン・マチューは残りの人生を 音楽教師をした 有名になろうともせず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yosaburo was disinherited by his family and became a highbinder, who gained public notoriety as "Kirare Yosa" (Scarface Yosa) with his 34 sword cuts. 例文帳に追加

与三郎は実家を勘当され無頼漢となり34箇所の刃傷の痕を売りものにした「切られ与三」として悪名を馳せることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One member of the Settsu-Genji lineage, in their ancestral seat of Tada, gained particular notoriety: Yukitsuna TADA (MINAMOTO no Yukitsuna), who betrayed the Shishigatani conspiracy. 例文帳に追加

多田を基盤とする系統で名前が残っているのは、鹿ケ谷の陰謀を密告したとされる多田行綱(源行綱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) clearly shows that the third party will derive an improper or undue advantage from the notoriety of the sign;例文帳に追加

(b) 当該第三者が当該標章の有名性から不当若しくは不正な利益を得ることが明確に予想される使用 - 特許庁

by notoriety as a trade mark within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Paris Convention). 例文帳に追加

産業財産の保護に関するパリ条約(パリ条約)第6条の2にいう商標として広く認識されていること - 特許庁

He attained public notoriety with "Ogon no Hibi" (The Golden Days), based on the novel by Saburo SHIROYAMA and dramatized in 1978 as one of the series of Taiga Drama (NHK's annual year-long historical dramas), but the historical truth about his life is unclear. 例文帳に追加

城山三郎の小説で、昭和53年(1978年)に大河ドラマ化された『黄金の日日』などで知名度が上がるが、歴史的人物としての事跡は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kan SHIMOZAWA made his Shinsengumi Sanbusaku public in the early Showa era, Shinsen-gumi's notoriety increased, and along with the reversal of views after the World War II, there were more cases where Shinsen-gumi was given the leading role, and attention was given to each member, and works were produced based on the members. 例文帳に追加

昭和初期に子母沢寛が新選組3部作を発表すると認識が広まり、戦後の価値観の転換で新選組が主役に扱われる事も多くなり、各隊士にもスポットが当てられ創作がされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The right conferred by the registration, use or notoriety of a trade mark may be transferred or assigned to another person in respect of some or all of the goods or services for which the trade mark is protected. 例文帳に追加

商標の登録,使用又は著名性により与えられる権利は,その商標が保護されている商品又はサービスの一部若しくは全部に関して他の者に移転又は譲渡することができる。 - 特許庁

An application shall only be rejected pursuant to Section 10 where the notoriety of the earlier trade mark is known to the Patent Office and where the other prerequisites pursuant to Section 9(1), No. 1 or 2, are met. 例文帳に追加

出願は,先の商標の著名性が特許庁に知られている場合,及び第9条[1](1)又は(2)の規定に基づくその他の前提条件が満たされている場合にのみ,第10条の規定に基づき拒絶されるものとする。 - 特許庁

She gained a bit of notoriety a few years back when I pointed out to her the reasons that pluto is, in fact, a transneptunian object rather than a planet.例文帳に追加

冥王星が実際は 惑星というより 海王星の外側にある物体だという根拠を 僕がnasaに指摘して以来 しばらくnasaは ちょっと悪評を買った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Gatsby's notoriety, spread about by the hundreds who had accepted his hospitality and so become authorities on his past, had increased all summer until he fell just short of being news. 例文帳に追加

ギャツビーの悪名は、かれのもてなしを享受したがゆえにかれについていっぱしの権威になっていた何百という連中によって喧伝され、もはや話題にも何にもなりようがないところまできていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The association, or "Alliance" as it terms itself, which has been formed for this purpose, has acquired some notoriety through the publicity given to a correspondence between its Secretary and one of the very few English public men who hold that a politician's opinions ought to be founded on principles. 例文帳に追加

この目的のために作られた協会、というか自称「同盟」は、その幹部と、政治家の意見は原理に基づくべきだとするイギリスの公人には珍しい一人の人物との間の往復書簡が公表されて、悪評を得ました。 - John Stuart Mill『自由について』

Kasuga no Tsubone, a woman in the early Edo period who gained notoriety as a menoto (a woman providing breastfeeding to a highborn baby) of the third-generation Shogun of the Edo shogunate, Iemitsu TOKUGAWA, was also related to the Sanjonishi Family; she made an arrangement to become an adopted sister of Saneeda SANJONISHI, whereupon she served the Imperial Palace as a daughter of the Sanjonishi Family and was given the title of Tsubone. 例文帳に追加

江戸時代初期の女性で、江戸幕府3代征夷大将軍・徳川家光の乳母として有名な春日局も三条西家に縁のある人物で、三条西実条と猶妹の縁組をし、公卿である三条西家の息女として御所に参内し、局号を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Law recognizes the right of the owner of a well-known mark to special protection for the purpose of avoiding improper exploitation of the notoriety of the mark by third parties having no rights therein, or the weakening of its distinguishing power or market or advertising value.例文帳に追加

本法は,無権利の第三者が周知標章の有名性を不当に利用すること又は周知標章の識別性若しくはその市場面又は宣伝面での価値の希薄化を防止するために周知標章帰属者に特別の保護を与える必要を認める。 - 特許庁

Where the trade mark relates to a business establishment or to a portion of a business establishment, the transfer or assignment of the business establishment or of that portion of the business establishment to which the trade mark relates shall include in the case of doubt the right accruing from the registration, use or notoriety of the trade mark. 例文帳に追加

商標が営業施設又は営業施設の一部に関係するとき,商標が関係している営業施設又は営業施設の一部の移転又は譲渡は,不確かな場合には,当該商標の登録,使用又は著名性に基づく権利の移転も含むものとする。 - 特許庁

The right conferred by the registration, use or notoriety of a trade mark may be the subject of an exclusive or nonexclusive license for some or all of the goods or services for which the trade mark is protected and for the whole or part of the Federal Republic of Germany. 例文帳に追加

商標の登録,使用又は著名性により与えられる権利は,商標が保護されている商品又はサービスの一部又は全部について,及び,ドイツ連邦共和国の全域又は一部地域について排他的若しくは非排他的ライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁

Section 21 shall apply to claims of the proprietor of a trade mark registered prior to January 1, 1995, or a trade mark or commercial designation acquired through use or notoriety prior to this date provided that the period of five years specified in Section 21(1) and (2) shall begin on January 1, 1995. 例文帳に追加

第21条の規定は,1995年1月1日より前に登録された商標又は同日より前に使用若しくは周知性により獲得された商標若しくは取引上の表示の所有者の主張に適用する。ただし,第21条[1]及び[2]に規定される5年の期間は1995年1月1日から起算されるものとする。 - 特許庁

Applications for registration of advertising phrases and signs and for declarations of notoriety shall be definitively dismissed, and the registrations and declaration shall remain in force for the remainder of the term, but cannot be extended. 例文帳に追加

宣伝文言及び標識についての登録出願並びに周知性宣言を求める申請は,最終的に却下されるものとする。また,既に付与されている登録及び宣言は,その残存期間について効力を有するものとするが,延長は認められない。 - 特許庁

(3) When fixing the level of compensation, inter alia, the notoriety, fame and prestige of the trademark, and number and class of licenses granted at the time the infringement began shall be taken into account. In the case of damage to the prestige of the trademark, attention shall also be paid to the circumstances of the infringement, seriousness of the injury and degree of dissemination on the market.例文帳に追加

(3) 賠償水準の確定に際しては,特に,侵害開始時における商標の周知性,名声及び信頼性,並びに付与されたライセンスの数及び種類が考慮される。商標の信頼性に対する損害の場合は,当該侵害の事情,損害の程度及び市場における普及度についても留意される。 - 特許庁

Unless otherwise provided herein below, the provisions of this Law shall also apply to trade marks in respect of which an application has been filed or which have been registered prior to January 1, 1995, or which have been acquired through use in the course of trade or through notoriety, and to commercial designations protected under the applicable provisions prior to January 1, 1995. 例文帳に追加

以下に別段の規定が置かれていない限り,本法の規定は,1995年1月1日より前に出願若しくは登録され又は取引上の使用若しくは周知性により獲得された商標,及び1995年1月1日より前に適用される規定に基づき保護されていた取引上の表示にも適用されるものとする。 - 特許庁

Section 30 shall apply to licenses granted prior to January 1, 1995, under the right conferred by the application for, or the registration of a trade mark, by the use thereof or notoriety of a trade mark provided that the said licenses shall benefit from the effect of Section 30(5) only insofar as the rights were transferred, or the licenses were granted to third parties after January 1, 1995. 例文帳に追加

第30条の規定は,商標の出願若しくは登録により又は商標の使用若しくは周知性により与えられた権利に基づき1995年1月1日より前に付与されたライセンスに適用する。ただし,ライセンスが第30条[5]の規定の効力から利益を得るのは,権利の移転又はライセンス付与が1995年1月1日より後になされた場合に限る。 - 特許庁

(c) any identical or similar sign for goods or services which are not similar to those for which the trademark is registered, where the trademark is known or famous in Spain and where use of the sign made without just cause might suggest a connection between said goods or services and the trademark owner, or in general where that use might imply improper exploitation of or harm to the distinctiveness or notoriety or fame of said registered trademark.例文帳に追加

(c) 商標がスペインにおいて周知である又は著名である場合,及び正当な理由のない当該標識の使用が当該商品又はサービスと商標所有者との関連を示唆する可能性がある場合,又は一般的に,そのような使用が当該登録商標の識別性又は周知性若しくは名声を不当に利用するか又はそれにとって有害となる可能性のある場合は,当該商標が登録されたものと類似しない商品又はサービスのための同一又は類似の標識 - 特許庁

Where the proprietor of a trade mark registered prior to January 1, 1995, or a trade mark or commercial designation acquired prior to this date through use or notoriety was not entitled under the provisions applicable at that time to any claims for infringement against the use of the trade mark, the commercial designation or an identical sign, the rights resulting from the trade mark or the commercial designation under this Law cannot be asserted against the continued use of the said trade mark, commercial designation or sign. 例文帳に追加

1995年1月1日より前に登録された商標又は使用若しくは周知性により同日より前に獲得された商標若しくは取引上の表示の所有者が,その時に適用される規定に基づき,当該の商標,取引上の表示若しくは同一の標識の使用に対して権利侵害の主張をする権原を有さなかった場合は,本法の下にかかる商標又は取引上の表示から生ずる権利は,当該商標,取引上の表示又は標識の継続的使用に対して主張することができないものとする。 - 特許庁

(1) A sign which is identical or similar to a prior trademark or trade name may not be registered as a trademark, even though its registration is requested for goods or services not similar to those protected by said prior signs, where, since the latter are known or famous in Spain, the use of such a trademark might indicate a connection between the goods or services covered by it and the owner of said prior signs or, in general, where that use, made without just cause, might constitute improper exploitation of, or detract from, the distinctive character, notoriety or fame of said prior signs.例文帳に追加

(1) 先の商標又は商号と同一又は類似の標識は,先の標識がスペインにおいて周知又は著名であるために,当該商標の使用がその対象である商品又はサービスと当該先の標識の所有者との関連を表示する虞がある場合,又は一般的に正当な理由なくなされた当該使用が当該先の標識の識別性,周知性又は名声を不当に利用し又はこれらにとって有害となる可能性がある場合においては,当該先の標識によって保護される商品又はサービスと類似しない商品又はサービスについてその登録を請求する場合でも,商標として登録することができない。 - 特許庁

1. The owner of an earlier trademark within the meaning of paragraph 1(d), (e), (g) and (h) of Article 17 and the holder of a right of prior use that imparts not merely local notoriety who for five consecutive years have known of and condoned the use of a subsequently registered identical or similar trademark may not request that the subsequent trademark be declared invalid or oppose its use for the goods or services in respect of which it has been used by virtue of their own earlier trademark or prior use, except where the subsequent trademark was applied for in bad faith. The owner of the subsequent trademark may not oppose the use of the earlier one or the continuation of the prior use.例文帳に追加

(1) 第 17条(1)(d),(e),(g)及び(h)にいう先行商標の所有者及び単なる1地方でなく広く認識されている先使用権の所有者であって,後に登録された同一又は類似の商標の使用を知りながら,継続して 5年間それを黙認していた者は,自己の先行商標又は先使用に基づいてその商標が使用されている商品又はサービスについて,当該後発の商標の無効の宣言を請求することができず,かつ,当該後発商標の使用を阻止することができない。ただし,当該後発商標が悪意で出願されていた場合を除く。後発商標の所有者は,先行商標の使用又は先使用権による使用の継続を阻止することができない。 - 特許庁

例文

1. The rights of the owner of a registered trademark shall consist in the faculty to make exclusive use of the trademark. The owner shall have the right to prohibit third parties who do not have his consent from using: (a) signs identical to the trademark for goods or services that are identical to those for which the trademark was registered; (b) signs identical or similar to the registered trademark for goods or services that are identical or similar where the identity or similarity of the signs and the identity or similarity of the goods or services might create a risk of confusion for the public, such risk of confusion including also the risk of association between the two sighs; (c) signs identical or similar to the registered trademark for goods or services that are not similar, where the registered trademark is well known in the State and the use of the sign without just reason would allow undue advantage to be taken of the distinctiveness or notoriety of the trademark or would be detrimental to the latter.例文帳に追加

(1) 登録商標の所有者の権利は,当該商標を排他的に使用する権限からなるものとする。所有者は,自己の同意を得ていない第三者が次の標識を使用することを禁止する権利を有する。 (a) 商標が登録されている商品又はサービスと同一の商品又はサービスについてその商標と同一の標識 (b) 標識の同一性若しくは類似性及び商品若しくはサービスの同一性若しくは類似性のために,公衆が混同する虞があり,かつ,そのことにより 2つの標識間に関連を生ずる虞がある場合には,同一若しくは類似の商品若しくはサービスについて登録商標と同一若しくは類似の標識 (c) 登録商標が国内で広く認識されており,正当な理由のない標識の使用がその商標の識別性若しくは名声を不正に利用し又は損なうものである場合には,類似しない商品若しくはサービスについて登録商標と同一若しくは類似の標識 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS