1016万例文収録!

「only sons」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > only sonsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

only sonsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

a mother who has produced only sons 例文帳に追加

男児ばかり産む女 - EDR日英対訳辞書

Not only she, but her sons have been satisfied.例文帳に追加

彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 - Tatoeba例文

Not only she, but her sons have been satisfied. 例文帳に追加

彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 - Tanaka Corpus

Not only the convicts but also the fathers and sons were punished by the death penalty (only the execution methods were different). 例文帳に追加

執行方法に違いがあるだけで斬と同じく死刑である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

No Jikimiyake were established because among his five sons, four died young, leaving only Emperor Taisho. 例文帳に追加

大正天皇以外の男子4人は夭折したためなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Of Yoshiie's sons, only Yoshitada's time of birth is known. 例文帳に追加

義家の子で誕生した年がわかっているのは義忠だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is distinguished by including the names of wives and daughters, which is different from the subsequent genealogies consisting of only father and sons. 例文帳に追加

特に妻や女子の名も記しているところが後の父子のみの系図と異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among Nariaki's sons, photos are extant only for Yoshinobu, Akitake, Yoshinori, and Mochimasa. 例文帳に追加

斉昭の子息の内、写真が現存するは慶喜、昭武、慶徳、茂政のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had 14 sons and 13 daughters including Iesada TOKUGAWA and Yoshimasa TOKUGAWA, but only Iesada reached manhood. 例文帳に追加

子女は徳川家定・徳川慶昌ら14男13女がいるが、成人したのは家定だけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of Ieyoshi's sons died young, and Iesada was the only one who lived to adulthood. 例文帳に追加

家慶の男子は殆ど早世し、生き残っていたのはこの家定だけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If a person failed muhon by lacking ability or power, the father and sons of the convict were banished only (not confiscated). 例文帳に追加

能力がない謀反では、父子が遠流になるだけで、官戸にはされなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, at first, 'only sons of hakucho (ordinary people or inferior servants) and zonin (lower-ranking government official)' were qualified for monjosho, as there was a clear distinction that sons of nobles became myogyosho and others became monjosho. 例文帳に追加

また、文章生も当初はその資格を「白丁雑任の子弟」に限定されて、貴族子弟は明経生、それ以外は文章生という明確な格差が定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tametomo, the only survivor among Tameyoshi's sons, is found and captured by TAIRA no Iesada while he is recuperating at a hot spring without a sword. 例文帳に追加

為義の息子のなかで唯一逃げ延びていた為朝も、温泉で養生しているところを平家貞に発見され、丸腰のところを捕らえられてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Higekuro later saw it, he cried, and visited the Miya's family to see her, but only his sons were given back to him. 例文帳に追加

後でそれを知った髭黒も涙し、宮家を訪れて対面を願ったが、返されたのは息子たちだけだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hamuro family split into the two lines of Mitsumasa and Muneyori who were sons of Mitsuyori, but only the line of Muneyori kept family name down through the ages. 例文帳に追加

葉室家は光頼の子の代から光雅の流れと宗頼の流れに分かれるが、後世まで家名を存続させたのは宗頼の流れである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It is said that it was only a formal procedure for his sons to have given them territories, and both Hideyori and Tadateru were treated coldly by him for their entire lives). 例文帳に追加

(領地を与えたのは自分の息子であるという形式上の対応に過ぎず、秀康も忠輝も家康に終生疎まれたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, not only was Tameyoshi not pardoned, his sons were also ordered arrested, and Yoshitomo was forced by imperial decree to decapitate his own father and brothers. 例文帳に追加

しかし、為義は許されず、息子たちも捕えられ、勅命により義朝によって斬首されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to his father who had five sons, all of whom arrived at manhood, the Ninth had only two daughters. 例文帳に追加

子福者で男子だけでも五男を儲け、そのいずれもが成人した父・七代目とはうってかわって、九代目が授かったのは二女のみだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because FUJIWARA no Fuhito played the major role in `the Taika Reforms,' only Fuhito of NAKATOMI no Kamatari's sons were granted the family name of Fujiwara. 例文帳に追加

藤原不比等が「大化の改新」の主役だから中臣鎌足の息子のうち不比等だけが藤原姓なのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially for the second and third sons in a family who could not succeed the family estate, it was an important chance to be invited by the families who were looking for irimuko, and was also the only chance to show their sturdiness. 例文帳に追加

特に、家督を継げない次男、三男にとっては入り婿先に招かれる重要な機会であるだけに、自己の逞しさを演出する唯一の場であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He intended to become a priest and studied at a Seminario (Seminary) in Arima, but Seminario at the time only allowed sons that had strong religious belief who were from a certain level of family lineage, and Juliao may have been from a family befitting to that certain social status. 例文帳に追加

彼は司祭を志して有馬のセミナリヨに学んでいたが、当時のセミナリヨは信仰堅固である程度の家柄の子弟しか入学させなかったので、それなりの身分の家の出身であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his father Yoshikage was, at the time of his birth, 22 years old and had two elder sons, Yasumori was known as the heir of the Adachi family as he had since his childhood called himself 'Kuro,' the name only allowed for the heir. 例文帳に追加

父義景は22歳、2人の兄がいるが、泰盛は当初から安達氏嫡子の呼び名である「九郎」を名乗っており、安達家の跡継ぎとして周知されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who retained the bloodline of the Soga clan besides SOGA no Kitashihime was only SOGA no Shoshi who married FUJIWARA no Fuhito in later years, and gave birth to the three sons of FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki and FUJIWARA no Umakai. 例文帳に追加

彼女の他に蘇我氏の血を残したのは、時代を下り藤原不比等に嫁いで藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合の三男を儲けた蘇我娼子のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toba Dono was heavily guarded by samurai such that only the sons of FUJIWARA no Shinzei (FUJIWARA no Shigenori, FUJIWARA no Naganori, and Joken) and their wives were allowed to go in and out, and it was these conditions that were put to a stop by the government of Cloistered Emperor Goshirakawa. 例文帳に追加

鳥羽殿は武士が厳しく警護して藤原信西の子(藤原成範・藤原脩範・静憲)と女房以外は出入りを許されず幽閉状態となり、後白河院政は停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to MINAMOTO no Yorimitsu himself, the most famous warriors of the Settsu-Genji included MINAMOTO no Nakamasa and his sons, as well as MINAMOTO no Yorimasa, the only senior member of the family to survive the Heiji War. 例文帳に追加

摂津源氏で名の残る武士は、源頼光以外では、源仲政と、その子で、平治の乱の後、唯一生き残った源氏の長老の源頼政だろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) issued on December 23, 820 laid down that the then existing policies underwent a complete change, limiting monjosho only to sons from respectable families (nobles). 例文帳に追加

このような情勢の中で、弘仁11年11月15日(旧暦)(820年12月23日)の太政官符では、従来の方針を一転して「良家(公卿)子弟」のみに限定する規定が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only those with permission may ride a palanquin, such as the Tokugawa family, landed daimyo, the sons of daimyo, castle lords, legitimate children of rank higher than jiju (chamberlain), people over fifty, doctors, men of Onmyodo (the way of Yin and Yang), the sick and so on. 例文帳に追加

一、乗輿ハ、一門ノ歴々・国主・城主・一万石以上ナラビニ国大名ノ息、城主オヨビ侍従以上ノ嫡子、或ハ五十歳以上、或ハ医・陰ノ両道、病人コレヲ免ジ、ソノ外濫吹ヲ禁ズ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Translation: Only those with permission may ride a palanquin, such as the Tokugawa family, landed daimyo, the sons of daimyo, castle lords, legitimate children of rank higher than jiju (chamberlain), people over fifty, doctors, men of Onmyodo (the way of Yin and Yang), the sick and so on. 例文帳に追加

訳:輿に乗る者は、徳川一門、国主、大名の息子、城主、侍従以上の嫡子、50歳以上の者、医者、陰陽道の者、病人等許可されている者に限り、その他の者は乗せてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war against the bakufu, although the Yamana clan was permitted to have successors, only two members of the clan were allowed to serve as shugoshiki (provincial constables), Tokihiro, in charge of the Tajima Province, and Ujiyuki, in charge of the Hoki Province, both of who were sons of Tokiyoshi YAMANA. 例文帳に追加

戦後の山名氏は存続こそ許されたものの、時義の子・山名時熙の但馬国守護職、同じく時義の子・氏幸の伯耆国守護職のみとなり、一族は大幅にその勢力を減ずるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the angry parents think that basketball is the only way for their sons to escape from Richmond and its high unemployment rate and poverty. 例文帳に追加

怒った親の多くは,バスケットボールを自分たちの息子がリッチモンドやその高い失業率と貧困から逃れるための唯一の方法だと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Karoku (III) (real name Tokizo NAMINO) and Kame OGAWA had four sons however of these only three survived including Kichiemon NAKAMURA (I) (real name Tatsujiro NAMINO), Tokizo NAKAMURA (III) (real name Yonekichiro OGAWA) and Kanzaburo NAKAMURA (XVII) (real name Seiji NAMINO). 例文帳に追加

この三代目歌六(本名:波野時蔵)と小川かめの間には四男が生まれたが、このうち成長したのは中村吉右衛門(初代)(本名:波野辰次郎)、中村時蔵(3代目)(本名:小川米吉郎)、中村勘三郎(17代目)(本名:波野聖司)の三人だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When FUJIWARA no Fuhito died in 720, his sons Fujiwara four brothers (FUJIWARA no Muchimaro, FUJIWARA no Fusasaki, FUJIWARA no Umakai, FUJIWARA no Maro) were still young and only FUJIWARA no Maro had the position of Sangi (councilor) as Giseikan (Legislature), so Prince Nagaya became a leader of the political world as a representative of Koshin. 例文帳に追加

さらに、藤原不比等が養老4年(720年)に没すると、その子である藤原四兄弟(藤原武智麻呂、藤原房前、藤原宇合、藤原麻呂)はまだ若く、議政官は当時参議の地位にあった房前のみであったため、長屋王は皇親の代表として政界の主導者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, looking at the fact that the sons of Imperial Prince Masanari, such as Gon no Sojo (highest ranking priest, next to sojo) Genku (different person from Honen) and monk-Imperial Prince Chokaku, did not announce their name as 'Rokujo no Miya,' it is more strongly believed that Rokujo no Miyake was a name only for Imperial Prince Masanari, and is different from the present notion of Miyake (house of an imperial prince). 例文帳に追加

しかし、雅成親王の子息である権僧正源空(法然とは別人)、澄覚法親王は「六条宮」を名乗っていないことから、六条宮家は雅成親王単独の号であったと考えられ、現在の概念の宮家とは別の物とする意見が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichijo was 7 years old and obviously did not have a son, and since Ichijo was Enyu's only son, the Crown Prince had to be selected from among Reizei's sons, and because Reizei's second son, Okisada, whose mother was Kaneie's daughter FUJIWARA no Choshi, a Ryoto tetsuritsu situation arose. 例文帳に追加

まだ7歳の一条に当然皇子はなく、また一条は円融の唯一の皇子であったから、皇太子は冷泉の皇子から選ぶほかなく、兼家の娘藤原超子が産んだ冷泉の第2皇子居貞が皇太子となり、ここに両統迭立の状況が出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from the latter half of the Heian period government posts were transferred by heredity, as were the instructors of Daigakuryo; in order to keep the heredity system, family education developed, in which the instructors taught only their sons or selected disciples outside Daigakuryo, for example, in their own houses. 例文帳に追加

だが、平安時代後期から官司請負制のもとで官職の世襲化が進み、大学寮の教官も特定の氏族の世襲となって、教官たちは世襲の存続のために自己の子弟・一族や限られた門人に対してのみ限定して、大学寮外の自宅などで教授するという家学化が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress Gensho was conferred Ippon just before the enthronement, and Funado no Okimi (the deposed crown prince) and the Prince Oi (the Emperor Junnin) who were the sons of both Ippon Shinno, the Imperial Prince Niitabe and the Imperial Prince Toneri (both deceased); the Imperial Prince Tokiyasu (the Emperor Koko) was the only Ippon Shinno at that time when he ascended after the Emperor Yozei's de facto dethronement. 例文帳に追加

元正天皇(元正天皇)は即位直前に一品を与えられたこと、孝謙天皇の後継者に擬えられた道祖王(廃太子)及び大炊王(淳仁天皇)がいずれも一品親王である新田部親王・舎人親王(いずれも故人)の子であり、陽成天皇の事実上の廃位後に立てられた時康親王(光孝天皇)は当時唯一の一品親王であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The warriors fighting on Yoshitomo's side included MINAMOTO no Shigenari, MINAMOTO no Mitsumoto, and MINAMOTO no Hidezane, all of whom had taken part in the raid on the Sanjo Palace, and MINAMOTO no Mitsuyasu and others who had tracked down and captured Shinzei, as well as Yoshitomo's sons Yoshihira, Tomonaga, and Yoritomo and his uncle MINAMOTO no Yoshitaka and Yoshinobu HIRAGA and others of the Shinano branch of the Minamoto clan, and his army took shape around his retainers, including Masaie KAMATA, Sanemoto GOTO, and Hideyoshi SASAKI; yet from the Kanto, the source of Yoshitomo's power, only a handful, including Yoshizumi MIURA, Hidetsune KAZUSANOSUKE (TAIRA no Hidetsune), and some warriors of the Yamanouchi-Sudo clan were present to fight with him. 例文帳に追加

義朝側の戦力は、三条殿襲撃に参加した源重成・源光基・源季実、信西を追捕した源光保などの同盟軍、子息の義平・源朝長・頼朝、叔父・源義隆、信濃源氏・平賀義信などの一族、鎌田正家・後藤実基・佐々木秀義などの郎等により形成され、義朝の勢力基盤である関東からは、三浦義澄・上総介広常・山内首藤氏などが参戦したに過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS