predecessorsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 95件
Proverbs come from the experiences of our predecessors. 例文帳に追加
ことわざとは先人たちの経験によるものだ。 - Weblio Email例文集
They were also called Moku (builder), and were the predecessors of today's carpenters. 例文帳に追加
木工(もく)とも呼ばれ今日の大工の前身にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Support female entrepreneurs through advice provided by successful predecessors, etc.例文帳に追加
先輩起業家等によるアドバイスなど女性起業家への支援。 - 厚生労働省
The volleyball club that's two years older was the strongest amongst our predecessors. 例文帳に追加
二つ上の学年のバレーボール部が、歴代の中で一番強かった。 - Weblio Email例文集
Oshu tandai's predecessors were Oshu sotaisho (Supreme Commander of Oshu) and Oshu kanrei (Shogunal Deputy of the Northern Region). 例文帳に追加
奥州総大将、奥州管領などが前身である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsukushi Lodge and Naniwa Lodge existed before the Nara period as the predecessors of Korokan. 例文帳に追加
前身として筑紫館や難波館が奈良時代以前から存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We must respect the academic legacies which we have inherited from our predecessors. 例文帳に追加
祖先から継承した学問的遺産は尊重しなくてはならない. - 研究社 新和英中辞典
Scientists make new discoveries by building on the achievements of their predecessors. 例文帳に追加
科学者は先人の業績を踏み台にして新しい発見をする. - 研究社 新和英中辞典
It uses a similar interface to its predecessors' except that… 例文帳に追加
それは…であることを除いて先行バージョンと似たインターフェースを採用している - 研究社 英和コンピューター用語辞典
It is said that these persons were the predecessors of Tsuibushi (envoys to purse and capture), Oryoshi (Suppression and Control Agent), and Keigoshi (envoys to protect). 例文帳に追加
これは、後の追捕使・押領使・警固使の祖形であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The term of office of a complemental Chairperson and Board members shall be the remaining terms of the predecessors. 例文帳に追加
3 補欠の会長及び委員の任期は、前任者の残任期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This section describes the school, including its predecessors such as Kyoto Prefectural School of Agriculture and Forestry. 例文帳に追加
本項では、京都府立農林学校など前身諸校を含めて記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be proven by the receipt of the robes and bowls of the predecessors up to Eno, the sixth founder of the Zen Sect. 例文帳に追加
禅宗六祖の慧能までの衣鉢の授受を以てその証拠とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) it was due to an abuse of the rights of the applicant or his predecessors in title; or例文帳に追加
(a) 出願人又はその前権利者の権利の濫用によるものであったこと,又は - 特許庁
"In the two periods of Meiji and Taisho, our predecessors quite strongly advocated the restoration of old styles. 例文帳に追加
「明治大正の二時代に於て、先覚は献身的に復古運動を絶叫された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We should turn the crisis into opportunities, in the same way as our predecessors did with the crises they faced.例文帳に追加
先人達が乗り越えてきたように、我々自身がこのピンチをチャンスにしていくべきである。 - 経済産業省
In 1914, Senzaburo was employed by Kyoto Fire Insurance (one of the predecessors to present Nissei Dowa). 例文帳に追加
1914年(大正3年)、共同火災保険(現在のニッセイ同和損害保険の前身のひとつ)に入社している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The roofs and interiors of the buildings of the Predecessors of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice were burned due to the war-damage in 1945 (they were repaired after the war). 例文帳に追加
1945年、戦災で大審院と司法省の屋根・内部が焼失した(戦後に修復)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Shinso (Shenzong) period, these claims of predecessors were put together and a new systematic learning was created. 例文帳に追加
神宗(宋)期になると、このような前人の主張を総合し、体系的な学問が新たに創始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and so far it must be admitted to have an immense advantage over any of its predecessors. 例文帳に追加
それに今のところそれ以前のどの仮説よりずっと優れていると認めることができるでしょう。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
(i) Where the subsequent acquirers knew, at the time of acquisition, that there were grounds for avoidance against their predecessors. 例文帳に追加
一 転得者が転得の当時、それぞれその前者に対する否認の原因のあることを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The direct predecessors of the Bukko-ji religious group were the Araki follower (third head priest Genkai) and Azabu follower (fourth head priest Ryokai). 例文帳に追加
佛光寺教団の直接の母体は武蔵国の荒木門徒(3世源海)、阿佐布門徒(4世了海)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This term describes the Kyoto Normal School, including its predecessors such as the Normal School of Kyoto Prefecture and the Women's Normal School of Kyoto. 例文帳に追加
本項は、京都府師範学校・京都府女子師範学校などの前身諸校を含めて記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Agricultural Society of Japan established in 1881 and National Agricultural Association founded in 1895 are the predecessors of Empire Agricultural Association. 例文帳に追加
1881年に成立した大日本農会と、1895年に成立した全国農事会が、帝国農会の前身である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shape of Hichiriki flute has always been the same since ancient times, so the predecessors' work is a useful reference for improving the technique. 例文帳に追加
篳篥の形は古来から大きさが決まっているので先人の作品が技術向上の参考になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 例文帳に追加
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 - Tanaka Corpus
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.例文帳に追加
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 - Tatoeba例文
There is a passage in the 'Memoirs of Tokugawa rulers and retainers' stating, 'Although I am young, I have succeeded to the achievements of my predecessors and have acquired this grand position.' 例文帳に追加
徳川名君名臣言行録では、「吾、幼年なりといえども、先業を承け継ぎ、大位に居れり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kinmei era saw the preparation, implementation and establishment of the ancient family registration system; this was followed by the kuninomiyatsuko (provincial governor) and Gunji (district official) which were predecessors of state organizations. 例文帳に追加
欽明朝では、古代の戸籍制度が造られ、国造・郡司の前身的な国家機構が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in order not to repeat the mistakes of his predecessors, Zhao Kuangyin, as he drank wine at a banquet, persuaded the setsudoshi, who were his subordinates, to retire. 例文帳に追加
しかし趙匡胤は前轍を踏まないために、宴の席で酒を飲みながら部下の節度使たちに引退を勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The culture flourished most at the time of the Emperor Tenmu and the Emperor Jito, but included some of the time of their predecessors, the Emperor Tenchi and the Emperor Kobun. 例文帳に追加
天武天皇・持統天皇の時代が中心だが、一部その前の天智天皇・弘文天皇時代を含む部分もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The person should contribute to the clarification of the Original Vow's meaning not with the mere observance of his predecessors' teachings but through the development of his own teachings (the development is called Hakki). 例文帳に追加
阿弥陀仏の本願を顕かにする上で、先人の踏襲ではなく、独自の教義展開(発揮)があること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Council replaces a standing or alternate member, the person appointed shall complete the term of office of his predecessors. 例文帳に追加
中央経済会議が常任委員又は代理委員を交代させるときは,新任者の任期は前任者の任期の残存期間とする。 - 特許庁
The three rocks really represent the integration and solidarity of the predecessors of Toei: Tokyo Eiga Haikyu (Tokyo Film Distribution Company), Oizumi Films, and Toyoko Film Company. 例文帳に追加
3つの岩は、東映の前身である東京映画配給、太泉映画、東横映画の3社の統合と結束をイメージしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The predecessors of oniwaban were officials called kusurigomeyaku (gunpowder charger) in Kishu domain where Yoshimune was the lord before becoming shogun. 例文帳に追加
御庭番の前身は、吉宗が将軍就任前に藩主を務めていた紀州藩お抱えの薬込役と呼ばれる役人たちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and it is merely desired to prevent generation after generation from falling over the same precipice which has been fatal to their predecessors.9 例文帳に追加
祖先たちには破滅的だった同じ絶壁から落ることから、何世代もの人々を守ることが、ただ願われているだけなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Unlike his predecessors, Li Zhuowu advocated an idea that was completely opposite to the basic concept of rigaku advocated by Shushigaku to remove desire by reading. 例文帳に追加
彼にいたって、朱子学が唱えた読書による人欲の排除といった理学の基本概念とは全く正反対の主張がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then sake brewers called sakashi, who were predecessors of toji (sake brewing experts), came to manufacture and sell sake privately by themselves, and the place where such sake was sold came to be called sakaya. 例文帳に追加
やがて杜氏の職業的先駆にあたる酒師(さかし)が民間で自分で酒を造り、売るところを酒屋というようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ADB is celebrating its 40th anniversary this year. On this very special occasion, I would like to extend heartfelt congratulations to President Kabbaj, his predecessors, and all the staff who has worked for the institution. 例文帳に追加
AfDBは今年設立40周年を迎えましたが、ここにカバジ総裁を始め歴代総裁、AfDB関係者の皆様に謹んでお祝い申し上げます。 - 財務省
In 1634, the conference system was changed to a system where each of the three councilors would take turns on a monthly duty system and six assistants (predecessors of junior assistants system) were appointed to support the business of the councilors. 例文帳に追加
寛永16年(1634年)には制度を改め、年寄り3人の担当を月番制とし、六人衆(若年寄の前身)をその補佐として置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takeomi NAGAYAMA (president of entertainment firm Shochiku) achieved commercial success by following a policy of 'Finding kabuki productions staged around stage `name` succession announcements and career-end performances for the predecessors.' 例文帳に追加
松竹会長の永山武臣は「歌舞伎(興行)とは、襲名(興行)に追善(興行)と見つけたり」という方針を立ててビジネスを成功させてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)