replyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4427件
Then, the reply request data of the investigation items of the specified purchase components are transmitted to a reply request support device 6.例文帳に追加
それから、特定した購入部品の調査項目の回答要求データを回答要求支援装置6に送信する。 - 特許庁
After the reply mail is transmitted, the non-reply mail corresponding to the reply mail is decoded, and the contents of the received mail are displayed at a display part 130 in a state of the original plaintext being restored.例文帳に追加
返信メール送信後、その返信メールに対応する未返信メールを復号し、元通りの平文に戻した状態で受信メールの内容を表示部130に表示する。 - 特許庁
The display and control apparatus 10 sequentially receives and stores a reply signal from each Bluetooth integrated device and displays icons of each reply device on a screen of a display device 16 in the reception sequence of the reply signals.例文帳に追加
各ブルートゥース組込み機器からの応答信号を順次、受信及び記憶し、応答信号の受信順に、各応答機器のアイコンを表示装置16の画面上に表示する。 - 特許庁
When the non-reply mail is selected, a reply mail preparation picture corresponding to the mail is displayed, with the replay mail being prepared by the user, and transmitted to the transmission origin of gate non- reply mail.例文帳に追加
未返信メールが選択されると、そのメールに対する返信メール作成画面を表示して、ユーザに返信メールを作成させ、それを未返信メールの送信元に送信させる。 - 特許庁
To provide written reply automatic preparation technology allowing reduction of inconvenience wherein a written reply having erroneous contents is prepared while reducing a business burden of a person in charge preparing the written reply.例文帳に追加
答弁書を作成する担当者の業務負担を低減しつつ、間違った内容の答弁書が作成される不都合を低減可能な答弁書自動作成技術を提供する。 - 特許庁
In the case of setting an automatic incoming reply mode, a time for releasing the automatic incoming reply mode is set and a count processing section 22 measures the remaining time, until the automatic incoming reply mode is released.例文帳に追加
自動着信応答モードをセットする際、自動着信応答モードを解除するまでの時間を設定して、解除するまでの残り時間を計時処理部22が計測する。 - 特許庁
When it is determined to make a reply request, a reply request notification part 14 notifies the object person of the reply request and a question item provision part 15 provides question items to the object person.例文帳に追加
回答要求通知部14は、回答要求すると判定した場合に対象者に回答要求を通知し、質問項目提示部15は対象者に質問項目を提示する。 - 特許庁
This information processor determines whether a reply mail is a reply mail replied from a user or not, based on whether a field value of a message-ID field described in a header portion of the reply mail is same to a field value of a reference field described in the reply mail or not.例文帳に追加
送信メール対してユーザから返信された返信メールであるか否かは、送信メールのヘッダ部分に記載されているMessage-IDフィールドのフィールド値と、返信メールに記載されているReferencesフィールドのフィールド値が同一であるか否かにより判定される。 - 特許庁
When reply reserving information 3, including: a reservation object designating message 3a for designating a reply reservation object; and the reply contents 3b with respect to the reservation object designating message 3a, is received from a client 2 connected via a network, a computer stores the reply reservation information 3 in a reply reservation storage part 1c (step S1).例文帳に追加
コンピュータは、返答予約対象を指定する予約対象指定メッセージ3aと、予約対象指定メッセージ3aに対する返答内容3bとを含む返答予約情報3を、ネットワークを介して接続されたクライアント2から受け取ると、返答予約情報3を返答予約記憶部1cに格納する(ステップS1)。 - 特許庁
The TV monitor 10 displays contents of the reply on its screen.例文帳に追加
TVモニタ10は、この応答内容を画面上に表示する。 - 特許庁
To reduce time and effort for obtaining a reply entered in a paper document.例文帳に追加
紙文書に記入された回答を得る手間を軽減する。 - 特許庁
The facsimile apparatus 1 is provided with a received document storage unit 11, a reply sentence information storage unit 12 and a reply document preparation unit 13.例文帳に追加
ファックス装置1は、受信原稿格納部11、返信文情報格納部12、返信原稿作成部13を備える。 - 特許庁
Only when the authorization reply is "creditable", the control part 31 transmits the reply and an invoice number to the seller system 20.例文帳に追加
制御部31は、「与信可能」のオーソリ回答の場合にのみ、この回答と送り状番号を販売者システム20に送信する。 - 特許庁
Could you please reply as soon as possible? Replying by fax is also acceptable. 例文帳に追加
FAXでもいいので、できるだけ早くお返事をいただけますか? - Weblio Email例文集
I am glad to receive a reply from you again. 例文帳に追加
あなたからまた返事をもらうことができてうれしく思います。 - Weblio Email例文集
I do not mean to trouble you, but please reply as soon as possible. 例文帳に追加
ご多忙のところ恐縮ですが早々にお返事ください。 - Weblio Email例文集
Please use a postal card or an envelope to send us a reply. 例文帳に追加
官製はがき、または市販の封筒にてご返信ください。 - Weblio Email例文集
I don't know whom I should reply about the issues below.例文帳に追加
下記の事柄について誰に返事をすれば良いかわかりません。 - Weblio Email例文集
We are looking forward to receiving your favorable reply.例文帳に追加
私たちはあなたからの前向きな返事を楽しみにしています。 - Weblio Email例文集
Your prompt reply for my question would be highly appreciated.例文帳に追加
質問への返信を早急にいただけると大変嬉しいです。 - Weblio Email例文集
In regards to that, I will investigate it with Ms. Yamada and then reply. 例文帳に追加
それについては私が山田さんと検討して回答します。 - Weblio Email例文集
We will report as soon as we receive a reply from him. 例文帳に追加
私たちは彼からの返事を受けたらすぐに報告します。 - Weblio Email例文集
Thank you very much for your swift reply. 例文帳に追加
あなたはとても素早く返事をくれて、ありがとうございました。 - Weblio Email例文集
Yamada is on a business trip so I will reply instead. 例文帳に追加
山田は出張中なので、代わりに私より返事いたします。 - Weblio Email例文集
I have to reply to a business partner about this problem.例文帳に追加
私はこの質問をビジネスパートナーへ返事しなければなりません。 - Weblio Email例文集
I am extremely glad that I could get a reply from you right away. 例文帳に追加
すぐに貴方からの返事がもらえて非常に嬉しいです。 - Weblio Email例文集
When would I be able to get a reply about that contract? 例文帳に追加
あなたはいつその契約の回答をくださいますでしょうか。 - Weblio Email例文集
INTERNET INFORMATION BULLETIN BOARD FOR ENABLING REPLY TO ANONYMOUS INFORMATION例文帳に追加
匿名情報への返信が可能なインターネット情報掲示板 - 特許庁
In reply, he wrote made an ode, 'Inabune no,' suggesting that Kaneie wait for a while. 例文帳に追加
天皇は「稲舟の」と返歌し、しばらく待つよう答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The server computer receives the reply to the question from the terminal computer 1-1.例文帳に追加
端末コンピュータ1−1から質問の回答を受信する。 - 特許庁
METHOD FOR AUTOMATICALLY PROVIDING STARTING COMMAND AND REPLY BY SHORT MESSAGE例文帳に追加
自動的に始発指令とショートメッセージ返事を提供する方法 - 特許庁
To shorten a delivery date reply response time by increasing precision of sales limit information used in estimating and preparing a delivery date reply.例文帳に追加
納期回答の引き当てに用いる販売枠情報の精度を高めることで、納期回答レスポンスタイムの短縮化を図る。 - 特許庁
a pleading made by a plaintiff in reply to the defendant's plea or answer 例文帳に追加
被告の抗弁または答弁に対して原告がする弁論 - 日本語WordNet
Being too nervous to reply, he stared at the floor. 例文帳に追加
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 - Tanaka Corpus
We look forward to receiving your prompt reply. 例文帳に追加
あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。 - Tanaka Corpus
The server 7 sends (7) a reply (6) of the page to the browser 2.例文帳に追加
サーバ7は、このページの返信▲6▼をブラウザ2に返信▲7▼する。 - 特許庁
INFORMATION PROCESSING APPARATUS, ITS RECEPTION CONFIRMATION REPLY METHOD, PROGRAM, AND RECEPTION CONFIRMATION REPLY SYSTEM INCLUDING THE INFORMATION PROCESSING APPARATUS例文帳に追加
情報処理装置及びその受信確認返信方法、プログラム、当該情報処理装置を含む受信確認返信システム - 特許庁
The management system 1 updates reply circumstances based on the reply, and notifies the terminal of the update content by control communication.例文帳に追加
管理システム1はその返答を基に返答状況を更新し、更新内容を制御通信によって端末に通知する。 - 特許庁
Questionnaire reply data collection section 10 receives questionnaire data from a questionnaire system 200 and stores them in a questionnaire reply database 11.例文帳に追加
アンケート回答データ収集部10はアンケートシステム200からアンケートデータを受け取ってアンケート回答データベース11に記憶する。 - 特許庁
A reply-preparing part 9 and a mail-returning part 10 return reply mail which contains the processing result to the transmission origin of the electronic mail.例文帳に追加
返信作成部9及びメール返信部10は、その結果を含む返信メールを前記電子メールの送信元へ返信する。 - 特許庁
I am very sorry to reply in the very last minute.例文帳に追加
返事のほう ギリギリになってしまい 大変申し訳ございません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)