1153万例文収録!

「same meaning」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same meaningの意味・解説 > same meaningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same meaningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1380



例文

Or "Match" can be specified, meaning use the same class as the source image.例文帳に追加

また、元のイメージと同じクラスの使用を意味する "Match" を指定することもできる。 - XFree86

To enable displaying one text, with other text having the same meaning.例文帳に追加

1つのテキストを同一の意味を有する他のテキストで表示することを可能とする。 - 特許庁

Registered trademarks attorney has the same meaning as in the Trade Marks Act 1995. 例文帳に追加

登録商標弁護士は,1995年商標法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

(13) In this section, "relevant application" has the same meaning as in section 17(5).例文帳に追加

(13)本条において,「関係出願」は,第17条(5)におけるのと同じ意味を有する。 - 特許庁

例文

conveyance” has the same meaning as in the Regulation of Imports and Exports Act (Cap. 272A);例文帳に追加

「輸送機関」とは,輸出入規制法(Cap.272A)における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁


例文

other expressions used in these Rules have the same meaning as in the Ordinance. 例文帳に追加

本規則に使用する他の表現は,条例におけるのと同一の意味を有する。 - 特許庁

"artistic work" has the same meaning as in Part II of the Copyright Ordinance (Cap.528); 例文帳に追加

「芸術作品」とは,著作権条例(Cap.528)第II部におけるのと同じ意味を有する。 - 特許庁

In May, formalities of , seibyobo (the register of standing crops) and yusocho (the field-tax report, same meaning of socho) were distributed among provinces. 例文帳に追加

五月、太計帳・青苗簿・輸租帳などの式を諸国に領下する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SCSI and IDE disks are seen in the same way,meaning they both have the same subdirectory structure. 例文帳に追加

SCSIとIDEディスクは同じように認識でき、これは両者が同じサブディレクトリ構造を持ったことを意味しています。 - Gentoo Linux

例文

"Receiving Office" has the same meaning as in Article 2(xv) of the Patent Cooperation Treaty:例文帳に追加

「受理官庁」とは,特許協力条約第2条(xv)におけるものと同じ意味を有する。 - 特許庁

例文

geographical indication has the same meaning as in section 2(1) of the Geographical Indications Act 1994例文帳に追加

「地理的表示」は,1994年地理的表示法第2条(1)における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

aircraft” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act (Cap. 272A);例文帳に追加

「航空機」とは,輸出入規制法(Cap.272A)第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

master” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act;例文帳に追加

「船長」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

vessel” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act.例文帳に追加

「船舶」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

(2) In this section, “railway” has the same meaning as in the Railways Act (Cap. 263).例文帳に追加

(2)本条において「鉄道」とは,鉄道法(Cap.263)における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

two words are homographs if they are spelled the same way but differ in meaning (e.g. fair) 例文帳に追加

同じ綴りでありながら語源、意味が異なる2語は同形異義語である(例えばfair) - 日本語WordNet

A revision tag refers to a specific revision. Its meaning stays the same from day to day. 例文帳に追加

リビジョンタグは特定の改訂版を指しており、それはいつも同じものを意味しています。 - FreeBSD

In Korai futeisho (Poetic Styles from the Past), it is translated like this: Harusugite natsu zo kinurashi shirotae no koromo kawakasu Amanokagu-yama (meaning is the same) 例文帳に追加

春過ぎて夏ぞ來ぬらし白妙の衣かはかすあまのかぐ山(古来風躰抄) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Tsuma of sashimi (sliced raw fish)," a typical appendage to a dish, is provided with the same meaning. 例文帳に追加

料理の添え物として用いられる代表的な「刺身のつま」も同じ意味をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masatsugu identified himself as being of the OIKAWA clan, meaning that he followed Naritsuna as part of the same family. 例文帳に追加

政嗣が及川氏を称したのは同族として成綱に従ったことを示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, sumo is also a martial or military art (taking the original meaning of a yumitorishiki (victory bow ceremony held at the end of a sumo performance day) into consideration). 例文帳に追加

同時に武芸でもあり武道でもある(「弓取り式」の本来の意味から)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeros and sharp signs are used for defining the integer part, and they have the same meaning as in other formats. 例文帳に追加

整数部の書式はゼロおよびシャープで定義し、その意味は他の書式と同じです。 - PEAR

In this section "consular officer" has the same meaning as in the Vienna Convention on Consular Relations; and "member of the diplomatic staff" has the same meaning as in the Vienna Convention on Diplomatic Relations.例文帳に追加

本条において 「領事館職員」は,領事関係ウィーン条約における意味と同じ意味とし 「外交使節団の一員」とは,外交関係に関するウィーン条約と同じ意味とする。 - 特許庁

(4) In this section: decision has the same meaning as in the Administrative Appeals Tribunal Act 1975. 例文帳に追加

(4) 本条において, 「決定」は,1975年行政不服審判所法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

Australian continental shelf has the same meaning as in the Seas and Submerged Lands Act 1973. 例文帳に追加

「オーストラリアの大陸棚」は,1973年海洋及び海中土地法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

specified goods has the same meaning as in section 2(1) of the Geographical Indications Act 1994例文帳に追加

「特定の商品」とは,1994年地理的表示法第2条(1)における場合と同様の意味を有する。 - 特許庁

(2) For the purposes of the present Implementing Regulations the terms and phrases defined in the law have the same meaning.例文帳に追加

(2) 本施行規則の適用上,本法において定義されている用語は同じ意味を有する。 - 特許庁

In this section: decision has the same meaning as in the Administrative Appeals Tribunal Act 1975. 例文帳に追加

本条において,決定は,1975年行政不服審判所法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

(2) The terms and expressions defined in Art.3 from the Law have the same meaning in the present regulations.例文帳に追加

(2) 法第3条に定義された用語及び表現は,本規則において同一の意味を有する。 - 特許庁

pilot of an aircraft” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act;例文帳に追加

「航空機パイロット」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

vehicle” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act (Cap. 272A);例文帳に追加

「自動車」とは,輸出入規制法(Cap.272A)の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

In subsection (2), “disability” has the same meaning as in section 22(3) of the Limitation Ordinance (Cap. 347). 例文帳に追加

(2)において,「能力の障害」は,制限条例(Cap.347)第22条(3)におけると同じ意味を有する。 - 特許庁

For the purposes of Explanation I, "firm" has the same meaning as in the Indian Partnership Act, 1932. 例文帳に追加

説明Iの適用上,「企業」は,1932年インド・パートナーシップ法におけるのと同一の意味を有する。 - 特許庁

For the purposes of subsection (3), “sequence identifier” has the same meaning as in the PCT sequence listing standard. 例文帳に追加

(3)の適用上,「配列番号」はPCT配列一覧基準におけるのと同一の意味を有する。 - 特許庁

iv) Business law (meaning the Companies Act and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter 例文帳に追加

四 企業法(会社法その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Haiko" carries the meaning of "people of the same generation within a family," typically in the case of brothers. 例文帳に追加

「輩行」とは「一族のうち同世代の者」という意味で、通常は兄弟のことを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus people started to use the word "謀叛" together with the word "謀反"for the same meaning. 例文帳に追加

このためにこの頃より謀叛という語を謀反と同じ意味で用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "fukannagi" has the same meaning as "kamioroshi", or in other words, a person who can channel spirits and gods (that is, a medium). 例文帳に追加

巫(ふかんなぎ)神降ろしのことで、神の依り代となる人(神の人への憑依)をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, Yuka FUJIMURA insists that in most makurakotoba 'makurakotoba' have almost the same meaning as 'himakura.' 例文帳に追加

特に、藤村由加によると、枕詞のほとんどは「枕詞」と「被枕詞」がほぼ同義になるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these were more like 'manpitsu-ga' and it did not have the same meaning as 'manga' in the modern language. 例文帳に追加

ただしこれらはまだ「漫筆画」の意味に近く、現代語の「漫画」と同じ意味とは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the semantic relation that holds between two words that can (in a given context) express the same meaning 例文帳に追加

2つの単語が(ある文脈で)同じ意味を表し得るときに有する意味論上の関係 - 日本語WordNet

Finally, "default" can be specified, meaning to use the same class as the colormap of the root window.例文帳に追加

この他にも、ルートウィンドウのカラーマップと同じクラスの使用を意味する"default" を指定することができる。 - XFree86

In this regulation: decision has the same meaning as in the Administrative Appeals Tribunal Act 1975. 例文帳に追加

本条規則においては,「決定」は,1975年行政不服審判所法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

(1) In this regulation: decision has the same meaning as in the Administrative Appeals Tribunal Act 1975.例文帳に追加

(1) 本条規則においては、 「決定」は、1975年行政不服審判所法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

KNOWLEDGE BASE SYSTEM, INTER-WORD MEANING RELATION DETERMINATION METHOD IN THE SAME SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

知識ベースシステム、および同システムにおける単語間の意味関係判別方法、ならびにそのコンピュータプログラム - 特許庁

regional flag” and “regional emblem” have the same meaning as in the Regional Flag and Regional Emblem Ordinance (117 of 1997). 例文帳に追加

「地域旗」及び「地域章」は,地域旗及び地域章条例(1997年117)におけるのと同様の意味を有する。 - 特許庁

In subsection (1), “Agreement” has the same meaning as in subsection 2(1) of the North American Free Trade Agreement Implementation Act. 例文帳に追加

(1)において,「協定」とは北米自由貿易協定施行法の第2条(1)と同一の意味を有する。 - 特許庁

In this Part, “priority date” has the same meaning as in Article 2(xi) of the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

この部において,「優先日」は,特許協力条約第2条(xi)におけるのと同一の意味を有する。 - 特許庁

ii) Management accounting (meaning cost accounting and any other subjects in the fields specified by Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter 例文帳に追加

二 管理会計論(原価計算その他の内閣府令で定める分野の科目をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Processed meat products (meaning ham, sausage, bacon, and the like; the same shall apply in Article 13); 例文帳に追加

四 食肉製品(ハム、ソーセージ、ベーコンその他これらに類するものをいう。第十三条において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS