| 意味 | 例文 |
the sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
SPACER AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
スペーサ及びその製造方法 - 特許庁
LAMP HOUSE AND PROJECTING DEVICE FOR THE SAME例文帳に追加
ランプハウスとそのプロジェクタ装置 - 特許庁
AROMA CANDLE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
アロマキャンドル、およびその製法 - 特許庁
FLAT CABLE AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
フラットケーブル、その製造方法 - 特許庁
CELLULOSE FILM AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME例文帳に追加
セルロースフィルム及びその製法 - 特許庁
(Original series, comparison with the same month a year earlier, (%))例文帳に追加
(原系列、前年同月比(%)) - 経済産業省
EGG YOLK OIL AND APPLICATION OF THE SAME例文帳に追加
卵黄油およびその用途 - 特許庁
RESERVATION SYSTEM AND PROGRAM FOR THE SAME例文帳に追加
予約システムおよびそのプログラム - 特許庁
It's going to be the same, no matter how many times you try.例文帳に追加
何度やっても同じだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Comparatively speaking, they now read the same things, listen to the same things, see the same things, go to the same places, have their hopes and fears directed to the same objects, have the same rights and liberties, and the same means of asserting them. 例文帳に追加
相対的に言って、彼らは同じものを読み、同じものを聴き、同じものを見て、同じ場所へ行き、希望や恐怖を抱くのも同じ対象にたいしてであり、同じ権利と自由を持ち、それらを主張する手段も同じなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
The table is displaced by the same amount and in the same direction as the displacement of the front contact plate.例文帳に追加
テーブルは、前当板の変位量だけその変位方向と同じ方向に変位する。 - 特許庁
I wonder if the moon is not the same moon as the past, I wonder if the spring is not the same spring as the past. 例文帳に追加
月は昔と同じ月ではないのだろうか、春は昔と同じ春ではないのだろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The material is the same as the resistor.例文帳に追加
保護体の材料は抵抗体と同一である。 - 特許庁
At the same time he was appointed to serve in the central administration with the rank of Jugoi (junior fifth court). 例文帳に追加
併せて従五位京職に叙任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old Japanese kana syllabary, his name reads "NURIBE no Tomose," the same as in the modern kana syllabary. 例文帳に追加
旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The share of workload is almost the same as in the case of Hikone Buddhist altar. 例文帳に追加
彦根仏壇での分担とほぼ同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the lunar calendar, his birthday and the anniversary of his death are the same. 例文帳に追加
旧暦の誕生日と命日は同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And then print the molecule at the same time on the other side例文帳に追加
同時に別のプリンターで 分子を印刷し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same color as the fiber that was in the body's nails.例文帳に追加
遺体の爪にあった繊維と 同じ色だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Or, it is the period until the Cold Dew (Kanro) season in the same solar calendar. 例文帳に追加
および、この日から寒露までの期間。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the action of becoming part of a group for the same purpose as the other members 例文帳に追加
同じ目的の為に仲間になること - EDR日英対訳辞書
a man born under the same sign of the Chinese zodiac as that of the current year 例文帳に追加
その年の干支の生まれである男 - EDR日英対訳辞書
of golf, the condition of the number of strokes being the same between players 例文帳に追加
ゴルフにおいて,打数が互角であること - EDR日英対訳辞書
The parameters to the constructor are the same as those for URLopener.例文帳に追加
コンストラクタに与えるパラメタは URLopener と同じです。 - Python
In HTML mode this sets the TITLE of the man pages, given the same parameters as -r .例文帳に追加
パラメータは -r と同じ形式で与える。 - XFree86
After the birth, mother and the new born baby are to be in the same room.例文帳に追加
産後は原則として母子同室です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
In the Interlaces set to the same SHOG, the same flow is transmitted in the same timing (including substantially the same flow and timing).例文帳に追加
同じSHOGに設定されたInterlaceでは、同一のフローを同一のタイミング(実質的に同じ場合も含む)で送信する。 - 特許庁
Notches 9 and 10 are made on the same sides of the frames 7 and 8 at the same level.例文帳に追加
切口9、10を、枠7、8の一方横の同じ位置に設ける。 - 特許庁
To provide a polypropylene glycol divinyl ether, a producing method of the same, and the use of the same.例文帳に追加
ポリプロピレングリコールジビニルエーテル並びに製造方法及び用途の提供。 - 特許庁
Because the date of delivery and item stock numbers are the same, we grouped them onto the same order form. 例文帳に追加
納期も品番も同じなので、一つの注文書にまとめました。 - Weblio Email例文集
BOILED NOODLES AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND DRIED NOODLES FOR THE BOILED NOODLES AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME例文帳に追加
茹で麺とその製法並びに該茹で麺用乾麺とその製法 - 特許庁
To keep the same carbon budget, to keep the same area under the curve例文帳に追加
炭素収支をを同じにし グラフの下の面積を変えたくないからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in baseball, the condition of two teams playing two consecutive games against each other on the same day and on the same field 例文帳に追加
プロ野球において,同じ日に同一チーム同士が試合すること - EDR日英対訳辞書
Particularly, it indicates the people who belong to the same school and share the same belief. 例文帳に追加
ことに同じ門流に属して信仰を共にする人びとのことを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the alignment of the Earth and a planet on the same side of the sun 例文帳に追加
地球と太陽の同じ側の惑星の配列 - 日本語WordNet
Ports are being removed exactly the same as the packages (discussed in the Packages section), using the pkg_delete(1) command:# 例文帳に追加
削除するには、makedeinstall コマンド を実行します。 - FreeBSD
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

