unnoticedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
I can not pass over the matter in silence―pass by the matter unnoticed. 例文帳に追加
このままには捨ておかれぬ - 斎藤和英大辞典
I can not pass over the matter in silence―pass by the matter unnoticed. 例文帳に追加
これは見のがすことができない - 斎藤和英大辞典
advance stealthily or unnoticed 例文帳に追加
密かにまたは気付かれないで進む - 日本語WordNet
I can not pass over the remark in silence―pass by the remark unnoticed. 例文帳に追加
その一言は軽々に看過することができん - 斎藤和英大辞典
I can not pass over that remark in silence―pass by those words unnoticed. 例文帳に追加
そりゃ聞き捨てにならぬ一言だ - 斎藤和英大辞典
"Not invisible but unnoticed, Watson. 例文帳に追加
「見えないのではなくて気がつかないんだよ、ワトソン。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
In any highly successful event there are always those who support the endeavor unnoticed in the background. 例文帳に追加
大事業成功の陰には立派に脇役を務める人がいるものだ. - 研究社 新和英中辞典
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.例文帳に追加
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 - Tatoeba例文
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.例文帳に追加
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。 - Tatoeba例文
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.例文帳に追加
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。 - Tatoeba例文
Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 例文帳に追加
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 - Tanaka Corpus
So people called it 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding); the pronunciation of 'tsuki-shirazu' was the same as 'tsuki-shirazu着き知らず' (unnoticed arriving); people had been calling night ships 'tsuki-shirazu' because night ships often arrived at the destination while the passengers did not notice; the word 'tsuki-shirazu' reminded people of the night ships in summer, therefore, the mochi pounded unnoticed in summer began being called 'yobune' (night ship). 例文帳に追加
そこで、「搗き知らず」→「着き知らず」と言葉遊びをして、夜は暗くて船がいつ着いたのかわからないことから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The pronunciation of 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding) was also the same as 'tsuki-shirazu月知らず' (unnoticed moon); from the north window, the moon was not seen particularly in winter; therefore, mochi pounded unnoticed in winter began being called 'kitamado' (the north window). 例文帳に追加
夜船と同じように、「搗き知らず」→「月知らず」と言葉遊びをして、月を知らない、つまり月が見えないのは北側の窓だ、ということから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.例文帳に追加
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 - Tatoeba例文
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.例文帳に追加
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 - Tatoeba例文
Inokuma was expelled and once disappeared from Kyoto, but he is said to have returned to the capital unnoticed by others. 例文帳に追加
猪熊は京都から追放処分とされ、いったん出奔したが、いつの間にか京へ戻ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FOLDING PORTABLE TOILET USABLE UNNOTICED IN DISASTER EMERGENCY, OUTDOORS, IN VEHICLE, OR THE LIKE例文帳に追加
災害非常時や、野外、車内等で、人に見られずできる折畳み携帯トイレ。 - 特許庁
To obtain the paper-making face that is smoothened with unnoticed wire mark and has increased fiber support in the weft direction.例文帳に追加
平滑でワイヤーマークが目立たず、緯糸方向の繊維支持性を向上させた製紙面を得る。 - 特許庁
To prevent illegal counting from passing unnoticed and to securely discover the illegal counting.例文帳に追加
不正計数が看過されるのを防ぐとともに、その不正計数を確実に発見する。 - 特許庁
This was in fact banishment, and the pleas by Takaakira and his eldest son MINAMOTO no Tadakata's pleas that they be allowed to enter the priesthood in Kyoto went unnoticed, and they were removed to Dazaifu. 例文帳に追加
これは事実上の流罪であり、高明は長男の源忠賢ともども出家して京に留まることを願うが許されず、大宰府へ流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Shinobi-monomi, a person conceals himself unnoticed in the mountains and fields, hides behind a bush and searches the state of the territory and the movement of the enemy. 例文帳に追加
だれにも見つからないように山野に伏し、草むらにかくれ、敵地の形勢、敵兵の動静などを視察する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The virtual image V is displayed more brightly than a level unnoticed by the driver D, and with luminance lower than a level enough to recognize a shape or a color.例文帳に追加
虚像Vを、運転者Dが気づかないレベルよりも明るく、且つ、形状又は色彩を認識できるレベルよりも低い輝度で表示する。 - 特許庁
To provide a mobile phone, that can prevent a user from being unnoticed of the arrival of an incoming call and from not responding to the incoming call, even though the user is carrying a mobile phone.例文帳に追加
携帯電話機を持ち歩いているにも関わらず、着信に気づかず応答しないことを防止する携帯電話機を提供する。 - 特許庁
He said yous so softly that it passed unnoticed and he never drank anything stronger than milk for his voice's sake. 例文帳に追加
彼の呼びかけはあまり静かなので気づかれずにいたし、彼は声のためにミルクより強いものは決して飲まなかった。 - James Joyce『母親』
_another's_ arms have taken it from the stranger - _another's_ arms have taken it away, and borne it afar off, unnoticed, into the palace ! 例文帳に追加
別の人間の腕が不意に現れた青年から子供を取り上げ、人目につかないように、遙か彼方の館のなかに連れ去ってしまったのです。 - Edgar Allan Poe『約束』
Chugu (Empress, TAIRA no Tokuko who was a daughter of TAIRA no Kiyomori) was unable to let it pass unnoticed, and introduced a chunagon's daughter who was celebrated for her beauty and musical talent to the Emperor in order to console him. 例文帳に追加
見かねた中宮(清盛の娘である平徳子)は天皇を慰めようと、美貌と音楽の才能で名高かった中納言の娘を紹介する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tide of the battle changed significantly when the units under the direct command of Tsuneoki IKEDA, Motosuke IKEDA and Mitsuyasu KATO positioned along the Yodo-gawa River crossed the Enmyoji-gawa River unnoticed and made a surprise attack on Nobuharu TSUDA. 例文帳に追加
戦局が大きく動いたのは一刻後、淀川沿いに布陣していた池田恒興・池田元助・加藤光泰率いる手勢が、密かに円明寺川を渡河して津田信春を奇襲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fraud notifying communication system capable of notifying a fraud to a game manager with its unnoticed from a fraudulent person executing the fraud using electromagnetic wave.例文帳に追加
電磁波による不正行為を行う不正者に気付かれず、その不正行為を遊技管理者に報知することができる不正報知通信システムを提供すること。 - 特許庁
To provide a game machine and a rank setting value registering method making a player unnoticed or consensual if a clerk of a Pachinko parlor detects data corruption and retypes a rank setting value.例文帳に追加
データ破壊を検知して、パチンコホールの店員が段階設定値を打ち直しても遊技者が気付かない又は納得できる遊技機及び段階設定値登録方法を提供することにある。 - 特許庁
To provide electronic equipment and a program, for reducing such possibility that a POS terminal is left behind unnoticed its being contaminated with computer virus.例文帳に追加
コンピュータウィルスに感染したことに気付かずにPOS端末が放置される可能性を減少させることができる、電子機器、およびプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a vibration type ringer notice unit for a mobile phone that is set to a manner mode where no ringer melody rings to avoid troubling other people and can prevent a carrier from being unnoticed of the arrival of an incoming call when the phone is put into a pocket or a bag.例文帳に追加
他人に迷惑にならないように着メロが鳴らないマナーモードにし、ポケットや鞄に入れていて着信に気付かないことを防止する携帯電話機の振動式着信報知器を提供することを目的とする。 - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |