例文 (999件) |
would have beenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1182件
If Tonouchi had not been killed and had been available, Shinsengumi would have been a different group during the end of the Edo period. 例文帳に追加
殿内が殺害されずに健在ならば、新選組もまた幕末史において違った存在になったであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But much more of the meaning even of these would have been understood, and what was understood would have been far more deeply impressed on the mind, if the man had been accustomed to hear it argued pro and con by people who did understand it. 例文帳に追加
しかし、その意味を理解した人々の賛否両論を聞き慣れていれば、そういう真理の意味もさらにいっそう理解できるし、より深く心に刻みつけることになるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
for we realized that, though it would have been difficult to conceal the cumbersome mass which the ornaments as a whole would have formed, he would have much less trouble with such small independent objects as single pearls, emeralds and sapphires. 例文帳に追加
扱いにくい飾り物を全部隠すのは難しいけれど、真珠やエメラルドやサファイアみたいな、小さいものだけ隠すんなら、そんなに難しくないんだ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
My Japanese was still underdeveloped so there would have been no success without him. 例文帳に追加
また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなければ成立しませんでした。 - Weblio Email例文集
If that music wasn't in it, that movie would probably never have been a success. 例文帳に追加
その音楽がなかったならば、その映画は決して成功していなかったでしょう。 - Weblio Email例文集
If you had been five minutes later, we would have left without you. 例文帳に追加
君がもう 5 分遅かったら, 私たちは君を置き去りにして出発するところだった. - 研究社 新和英中辞典
But for his painstaking investigations this would have been consigned to lasting oblivion. 例文帳に追加
彼の苦心の調査がなかったならば, これは永久に忘れられてしまったことであろう. - 研究社 新和英中辞典
There were so many of them that ten or twenty would not have been missed. 例文帳に追加
あんなに大勢居たから十人や二十人抜けたとてわかりはしなかったろう - 斎藤和英大辞典
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.例文帳に追加
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 - Tatoeba例文
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.例文帳に追加
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 - Tatoeba例文
Had he been there, he would have told you to mind your manners.例文帳に追加
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 - Tatoeba例文
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.例文帳に追加
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 - Tatoeba例文
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.例文帳に追加
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 - Tatoeba例文
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.例文帳に追加
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 - Tatoeba例文
If he had been with me then, I would not have done such a thing.例文帳に追加
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 - Tatoeba例文
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.例文帳に追加
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 - Tatoeba例文
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.例文帳に追加
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。 - Tatoeba例文
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.例文帳に追加
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 - Tatoeba例文
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.例文帳に追加
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 - Tatoeba例文
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.例文帳に追加
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 - Tatoeba例文
Though Tom went to the salon, it would have been better if he'd hurried back.例文帳に追加
トムは美容院に行ったけれど、早く帰ったほうが良かったんじゃないのかな。 - Tatoeba例文
we would have understood the play better if there had been some initial exposition of the background 例文帳に追加
最初にいくらかの背景の解説があったならば、我々はよりよく劇を理解しただろう - 日本語WordNet
None of this would have been possible without the excellent data management and processing skills of Dave Oda.例文帳に追加
Dave Odaの優れたデータ管理・処理能力がなければ,何事もなしえなかったろう。 - 英語論文検索例文集
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. 例文帳に追加
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 - Tanaka Corpus
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. 例文帳に追加
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 - Tanaka Corpus
If it had not been for his advice, she would not have flown to London. 例文帳に追加
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 - Tanaka Corpus
Had he been there, he would have told you to mind your manners. 例文帳に追加
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 - Tanaka Corpus
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 例文帳に追加
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 - Tanaka Corpus
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. 例文帳に追加
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 - Tanaka Corpus
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. 例文帳に追加
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 - Tanaka Corpus
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game. 例文帳に追加
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。 - Tanaka Corpus
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. 例文帳に追加
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 - Tanaka Corpus
If it had not been for your advice, I would have failed in my business. 例文帳に追加
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 - Tanaka Corpus
If he had been with me then, I would not have done such a thing. 例文帳に追加
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 - Tanaka Corpus
Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 例文帳に追加
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 - Tanaka Corpus
No memory is available, or the process's maximum number of mappings would have been exceeded. 例文帳に追加
メモリに空きがない、または処理中のプロセスのマッピング数が最大数を超過した。 - JM
Chotanbusu sekibeki: this would have been a method of calculation to find the area of an indeterminate form of paddy and field. 例文帳に追加
町段歩数積冪(ちょうたんぶすせきべき):不定形の田畑の面積を測定する計算法か。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is pointed out that the structure which has three volumes for Spring and Autumn would have been modeled after "Gosen Wakashu" (A later collection of selected Japanese poetry). 例文帳に追加
春・秋の歌各三巻という構成は『後撰和歌集』を模した可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as long as it is associated with Shijin-so-o topography it is likely that another interpretation would have been accepted during the Nara period. 例文帳に追加
しかしそれを四神相応とする以上、奈良時代には別の解釈がとられていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If Japan had lost the case on nori, the import quota system of other marine products would surely have been affected. 例文帳に追加
もし海苔で敗訴すれば他の水産物輸入枠割当制への影響は必至と見られただろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it uses a technique that would have been novel to Westerners of the time. 例文帳に追加
当時の西洋人にとってはかなり斬新な表現方法を使った絵であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some spectators are said to have been so enthusiastic that they would clap their hands and make noise by rubbing the backs of bowls against each other. 例文帳に追加
特に激しい者は手拍子を打ち、茶碗の底を擦り合わせて騒ぐほど熱狂したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, it would be fair to say that shishimai performed nationwide could have been originated from gigaku. 例文帳に追加
さらに先述のように各地の獅子舞のルーツも伎楽にあるとみてさしつかえない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It would have been possible to revert to "the period of the Northern and Southern Courts" again in Japan if 'Tohoku War' were extended. 例文帳に追加
「東北戦争」が長引けば、日本は再び“南北朝時代”に突入する可能性があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many opinions that the Edo Bakufu would have collapsed much earlier if there had not been reforms by Yoshimune. 例文帳に追加
吉宗の改革が無ければ、江戸幕府の崩壊はもっと早く到来したであろうとする意見も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Forsaken and disgraced by his lord to suffer a huge defeat which would have been a victory otherwise, Motonaga killed himself. 例文帳に追加
主君から見限られた上に、勝ち戦を大敗北に貶められた元長は、自害して果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of his identity are unknown, but his name indicates that he would have been a member of the family of FUJIWARA no Haruaki. 例文帳に追加
素性の詳細は不明で、その姓名から藤原玄明の一族と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |