1153万例文収録!

「下船」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下船を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

下船例文帳に追加

Leaving a boat  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは下船します。例文帳に追加

We will disembark.  - Weblio Email例文集

1900「1830」(1220) 一旦下船例文帳に追加

19:00 '18:30' (12:20) Temporally on ashore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は何処で下船するのですか。例文帳に追加

When will he disembark? - Weblio Email例文集

例文

乗客はサウサンプトンで下船した例文帳に追加

The passengers disembarked at Southampton  - 日本語WordNet


例文

車椅子等の乗下船装置例文帳に追加

EMBARKING-DISEMBARKING DEVICE OF WHEELCHAIR - 特許庁

なので下船できたんですが例文帳に追加

Which was the reason I could get off the ship. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(定義等): 船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)例文帳に追加

(Definitions, etc.): vessel or aircraft (hereinafter referred to as "vessel, etc.")  - 法令用語日英標準対訳辞書

これにより、円滑に下船すること可能となる。例文帳に追加

This enables smooth disembarkation. - 特許庁

例文

彼らは集団的に下船するのを 拒否しました例文帳に追加

And they collectively refused to disembark. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

三 乗員 船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)の乗組員をいう。例文帳に追加

(iii) The term "crew member" means a crew member of a vessel or aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、桟橋と船体との間の相互の揺動をキャンセルさせる機構を備え、乗下船通路を水平に維持し、車椅子等でも容易、安全に自力で乗下船することができる車椅子等の乗下船装置を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide an embarking-disembarking device of a wheelchair having a mechanism for canceling mutual rocking between a pier and a hull and allowing even the wheelchair to easily and safely embark and disembark by oneself by horizontally maintaining an embarking-disembarking passage. - 特許庁

マリア・ルスは横浜港からの出航停止を命じられ、7月19日に清国人全員を下船させた。例文帳に追加

The port of Yokohama placed "Maria Luz" under an embargo, and on July 19th, all Qing laborers were disembarked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ド・ラベルタン侯爵、ローソン中佐、イタリア人のリボルタと、乗客が次々に下船していった。例文帳に追加

The Marquis de Raverdan, Major Rawson, Rivolta, the Italian, went past, and others and many more.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

車椅子に乗った身体障害者などを、潮の干満などによる船舶の乗降位置の変位に拘りなく、安全かつ確実に乗下船させる車椅子等乗下船装置を提供する。例文帳に追加

To provide a boarding/leaving device of a wheel chair or the like capable of safely and reliably allowing a physically handicapped person in a wheel chair to board/leave a ship irrespective of the displacement of the boarding/leaving position of the ship caused by the tide range. - 特許庁

その結果、車椅子等乗下船装置10を利用し、車椅子の身体障害者を潮の干満などによる高速船11の乗降位置の変位に拘りなく、安全、確実に乗下船できる。例文帳に追加

As a result, a physically handicapped person in the wheel chair can be safely and reliably boarded/left the ship irrespective of the displacement of the boarding/leaving position of a high-speed boat 11 caused by the tide range or the like by utilizing a boarding/leaving device 10 for the wheel chair or the like. - 特許庁

第二十条 船上検査官は、船長等に対し、次に掲げる書類(以下「船舶書類」という。)の提示を求めることができる。例文帳に追加

Article 20 The on-board inspector may require the master of ship, etc. to present the following documents (hereinafter referred to as "ship's document"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その意図について、「城下船津名所遺跡其方角を改め在所を分明にし道中の行程駅をみさいに是を記す」と述べている。例文帳に追加

He described his intention in the above as being 'to amend and clarify the location of castle towns, port towns, famous places and historical sites, and to show routes and post stations in detail.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船舶から下船後の車両の経路案内を早期に再開できる低コストの車載ナビゲーション装置の提供。例文帳に追加

To provide a low-cost onboard navigation system capable of early restarting a route guidance for a vehicle after leaving a ship. - 特許庁

流体抵抗低減装置10は、船舶1に搭載される熱機関11と、熱機関11を冷却する機関冷却材と、機関冷却材の熱を船舶1の喫水下船体12に導く経路手段13と、経路手段13を経て供給される熱を喫水下船体12に放熱する熱交換手段14とを備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The fluid resistance reduction apparatus 10 includes: the heat engine 11 mounted on a marine vessel 1; the engine coolant cooling the heat engine 11; routing means 13 introducing the heat of the engine coolant to the vessel body 12 of the marine vessel 1 under a draft line; and heat exchanging means 14 releasing the heat, fed through the routing means 13, into the vessel body 12 under the draft line. - 特許庁

三 船舶の使用者、船舶に乗り組んでいた者、船舶事故に際し人命又は船舶の救助に当たつた者その他の船舶事故等の関係者(以下「船舶事故等関係者」という。)から報告を徴すること。例文帳に追加

iii) To take reports from the people concerned with Marine Accidents, etc., such as users of the ship, crews on board the ship, persons who are engaged in the rescue of human life or the ship during the Marine Accident, etc. (hereinafter referred to as the "People Concerned with Marine Accidents, etc."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

フェリー2は、大分港から横須賀港まで航行し、横須賀港において下船した大型トラック3が、横須賀港から目的地の東京まで走行する。例文帳に追加

The ferry 2 is navigated from Oita harbor to Yokosuka harbor, and the large motor truck 3 alighting at Yokosuka harbor is traveled from Yokosuka harbor to its destination in Tokyo. - 特許庁

建物の床下、船の機械室、高架構築物の床版下、建物の屋根裏に高性能となる構成の真空体を、床の支持材間または床下の防音材支持材上に、隙間なく配設して防音する方法である。例文帳に追加

The high-performance vacuum body is arranged without gap for soundproofing between the support materials of the floor or on the support material of an underfloor soundproof material under the floor of the building, in the engine room of the ship, under the floor board of the elevated structure, or in the attic of the building. - 特許庁

川、海などのような海洋に設置されるものであって、船舶が安全かつ迅速に接岸施設に接岸され、人の乗下船及び貨物の荷役をするための洋上風力発電装置用接岸施設を提供する。例文帳に追加

To provide a berthing facility for an offshore wind power generator for boarding and leaving of a person to/from a ship and performing cargo-handling of a cargo, arranged on a river or the ocean such as the sea, and allowing the ship to safely and quickly berth to the berthing facility. - 特許庁

けれども、パスパルトゥーは、モンゴリア号から下船するときに主人から聞いた命令から、自分たちは、パリやスエズでもそうしたみたいにボンベイを出発するのだということを知った。例文帳に追加

Passepartout, however, had no sooner heard his master's orders on leaving the Mongolia than he saw at once that they were to leave Bombay as they had done Suez and Paris,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

2 機構は、救済給付の支給に要する費用に充てるため、船員保険法(昭和十四年法律第七十三号)第六十条第一項に規定する船舶所有者(以下「船舶所有者」という。)から、毎年度、一般拠出金を徴収する。例文帳に追加

(2) The Agency shall collect general contributions every fiscal year from the ship owners prescribed in Paragraph 1, Article 60 of the Mariners Insurance Act (Act No. 73 of 1939) (hereinafter referred to as "the ship owners") for appropriation to the expense required for the payment of the relief benefits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十二条 総トン数二十トン以上の船舶(端舟その他ろかい又は主としてろかいをもつて運転する舟を除く。以下この節及び次章において「船舶」という。)に対する強制執行(以下「船舶執行」という。)は、強制競売の方法により行う。例文帳に追加

Article 112 Compulsory execution against a vessel of not less than twenty tons gross (excluding a tender boat or any other boat that uses solely or mainly oars or paddles for propulsion; hereinafter referred to as a "vessel" in this Section and the following Chapter) (hereinafter referred to as "execution against a vessel") shall be carried out by the method of a compulsory auction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に規定する港又は飛行場以外の港又は飛行場であつて、地方入国管理局長が、特定の船舶又は航空機(以下「船舶等」という。)の乗員及び乗客の出入国のため、臨時に、期間を定めて指定するもの例文帳に追加

(ii) A seaport or airport other than the seaports and airports prescribed in the preceding item that is temporarily designated for a limited period of time by the director of a regional immigration bureau for the entry into or departure from Japan of the crew members and passengers of a specific vessel or aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 艦長等は、前条第一項又は第二項の規定による命令を受けた船舶が停止したときは、海上自衛隊の三等海尉以上の自衛官を当該船舶に乗り込ませ、第二十条から第二十二条までの規定による検査(以下「船上検査」という。)を行わせるものとする。例文帳に追加

Article 18 When a ship that is ordered to stop pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article comes to a stop, the Commanding officer, etc. shall have an ensign or higher-ranked personnel of the Maritime Self-Defense Force go on board the said ship and carry out inspection pursuant to the provisions of Articles 20 through 22 (hereinafter referred to as "on-board inspection").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 前条の自衛官(以下「船上検査官」という。)は、船上検査を行う船舶に乗船したときは、その船長等に対し、船上検査を行う旨及び船上検査の手続に関し苦情があるときは艦長等に対し理由を記載した文書を提出して苦情の申出をすることができる旨を告知するものとする。例文帳に追加

Article 19 The Maritime Self-Defense Force personnel referred to in the preceding Article (hereinafter referred to as "on-board inspector") shall, when he/she goes on board the ship subject to on-board inspection, notify the master of ship, etc. of the said ship that the master of ship, etc. may file a complaint regarding the on-board inspection being carried out and the procedures of the on-board inspection by submitting a document stating the reason for the complaint to the Commanding officer, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に掲げる場合のほか、事件に関して船舶又は船舶の国籍を証する文書その他の船舶の航行のために必要な文書(以下「船舶国籍証書等」という。)の押収が行われた場合であつて船長その他の乗組員が同号に規定する罪を犯したことを疑うに足りる相当な理由があると認められるとき。例文帳に追加

(ii) when, in addition to the case listed in the preceding item, a vessel, any document verifying the nationality of a vessel, or any other document necessary for navigation of a vessel (hereinafter referred to as "certificate of nationality of vessel, etc.") has been seized in connection with an incident, and it is deemed that there is a reasonable ground to believe that the captain of the vessel and/or any other crew members have committed any such crime as provided for in said item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 外国から来航した船舶又は外国から来航した航空機(以下「船舶等」という。)については、その長が検疫済証又は仮検疫済証の交付を受けた後でなければ、何人も、当該船舶から上陸し、若しくは物を陸揚げし、又は当該航空機及び検疫飛行場ごとに検疫所長が指定する場所から離れ、若しくは物を運び出してはならない。ただし、次の各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 With respect to a marine vessel or aircraft from abroad (hereinafter referred to as "vessel, etc."), no one shall come ashore or unload any cargo from a marine vessel , nor shall anyone disembark from an aircraft or leave the quarantine area in the airport as specified by the quarantine station chief or take out any object from such aircraft or quarantine area, in each case, before a quarantine certificate or a provisional quarantine certificate has been issued; provided, this shall not apply, however, to cases where any of the following apply:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百十四条 執行裁判所は、強制競売の手続を開始するには、強制競売の開始決定をし、かつ、執行官に対し、船舶の国籍を証する文書その他の船舶の航行のために必要な文書(以下「船舶国籍証書等」という。)を取り上げて執行裁判所に提出すべきことを命じなければならない。ただし、その開始決定前にされた開始決定により船舶国籍証書等が取り上げられているときは、執行官に対する命令を要しない。例文帳に追加

Article 114 (1) An execution court shall, in order to commence a compulsory auction procedure, issue a commencement order for a compulsory auction, and order a court execution officer to confiscate the document proving the nationality of the vessel and any other documents necessary for the navigation of the vessel (hereinafter referred to as the "certificate of the vessel's nationality, etc.") and to submit them to the execution court; provided, however, that the order to a court execution officer is not necessary if the certificate of the vessel's nationality, etc. have already been confiscated based on a commencement order issued prior to said commencement order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS