1153万例文収録!

「假」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

例文帳に追加

淋假 (Rinka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

假 (Regular holidays)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

假 (Non-regular holidays)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Denka (Farm holidays)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

定省例文帳に追加

假 (Sadamika)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

屋崎省吾例文帳に追加

Shogo KARIYAZAKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他にも親などの死亡時に与えられる喪や私用を理由とした私などが与えられる。例文帳に追加

There were also other holidays, such as 假 (moka), condolence holidays for mourning the death of parents and 假 (shika), private holidays for private matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「阿拜(【振名】アヘ)郡阿閇山。」例文帳に追加

Mt. Aga in Ahe (the reading is provided) County.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まあ 屋崎さん! ありがと ありがと...。例文帳に追加

Well mr. kariyazaki! thank you thank you.... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

また、身分が低く、常・別などが保障されていない下級官人も数ヶ月に1度は請解を出して休暇を請う場合があった。例文帳に追加

There were also some cases where government officials of low ranks, who were not guaranteed "Joka" and "Bekka," submitted Shokage once in several months to request their leave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「其三曰二阿雅(【振名】アガ)皇女一。」例文帳に追加

The third one was the Princess Aga (the reading is provided).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後宮女官に対する生理休暇。例文帳に追加

淋假 (Rinka) were menstruation holidays given to female officials in the Kokyu Palace (empress's residence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に用いられた休暇届が請解であった。例文帳に追加

The vacation request form used on these occasions wsas called Shokage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十進数による名の入力方式及び符号方式例文帳に追加

INPUTTING METHOD AND CODING METHOD OF KANA BY DECIMAL NUMBER - 特許庁

君を忘れたふりをしよう 我會裝你忘了我 ぼくたちのおもいでが 裝你將你我的過往 渡り鳥のように飛び去ったと思いこもう 像候鳥一般從記憶中遷徙例文帳に追加

I'll pretend that you forget me that you send your love to me away like a migrating bird - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(け/か)とは、律令制における貴族・官人の休日のこと。例文帳に追加

A ke (or ka) was a holiday given to nobles and government officials under the ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詔勅(の取消を命じる事が可能な事例)例文帳に追加

This Article "Shochoku" (imperial rescript) was put here to mention about some case examples that allowed to command cancellation of leaves of any official.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸々の智者達の樣々に立てをかるる法要どもの侍るも、皆誘惑に對したる初の要文なり。例文帳に追加

Although there are various Buddhist teachings developed by various learned priests, they are all temporary teachings against allurement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本のには基本的な休日である2種類のいずれかとその他の特殊な休日が存在した。例文帳に追加

In Japan, there were two types of basic holidays and special holidays as ke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6日に1日の官司の定休日で、毎月6・12・18・24・晦日がこれにあたる。例文帳に追加

假 were government officials' holidays, given every 6 days, which were on 6,12,18,24 and the last day of month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これが与えられない役職もあり、その該当者には代わりに別が付与された。例文帳に追加

Officials in some posts were given non-regular holidays instead of regular holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制の官人に対しては寧令によって(休暇)規定が定められていた。例文帳に追加

Under the ritsuryo system, "ka" (leave) regulations for the government officials were provided in Kenyo-ryo (Leave and Home-visiting Code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本当にそうだと思えるまで 我會裝... 必死に思い込もう 一直到自以為一切都是真的!例文帳に追加

I' ii pretend until I believe everything I imagine. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

名手本忠臣蔵』(かなでほんちゅうしんぐら、旧字体:名手本忠臣藏)は、元禄赤穂事件を題材とした人形浄瑠璃および歌舞伎の代表的な演目。例文帳に追加

"Kanadehon Chushingura" (written in old character form: 假名手本忠臣藏) is the title of a representative ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) as well as kabuki (traditional drama performed by male actors) based on the Genroku Ako Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常時勤務を要するために常の対象外である中務省・宮内省両省の供奉担当官司及び五衛府の職員を対象とし、予め申請することによって、毎月5日間まで許される休暇。例文帳に追加

假, up to five days a month with application, were given to the government officials in charge of gubu (accompanying the Emperor when he goes out) of the Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) and the Kunaisho (Imperial Household Ministry) and Goefu (Five Royal Guards) who had to serve everyday and did not have regular holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常の休暇である常・別や法定の特別休暇の他に、五衛府の官人と五位以上は3日、京官の三位以上は5日、五位以上は10日の規定外の臨時休暇を取る事が許されていた。例文帳に追加

In addition to regular leave such as "Joka" and "Bekka" and statutory special holidays, leave of extra three days were allowed for the government officials of the Goefu (five guards organization) and of goi (Fifth Rank) and higher, five days for officials of sanmi (Third Rank) and higher among the officials of Capital, and ten for those who were of goi (Fifth Rank) and higher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元日は中国では常が与えられるが、日本では節会が開催されるために必ず出勤日となる。例文帳に追加

In China New Year's Day was usually a holiday, however, in Japan it was always a working day because a Sechi-e (seasonal court banquet) was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、詔勅の発布、官物の輸受、その他緊急時においては、朝廷はいつでもを取り消すことが可能である。例文帳に追加

The Imperial Court could always cancel holidays for issuing imperial prescripts, receiving kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), and other emergencies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内以外の地域に父母が居住する者に対して3年に1度、帰省のために30日与えられる。例文帳に追加

假 (Sadamika) were holidays for 30 days in every three years given to officials who intended to visit their parents living outside the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では、「以」に深い意味はないとするか、「死するをもって」つまり「死んだので」墓が作られた、あるいは、「すでに死す」と読み、直前に書かれている「拜難升米爲檄告喻之」(難升米が詔書・黄憧を受け取り檄で告諭した)の時点で卑弥呼はすでに死んでいた、と解釈する。例文帳に追加

According to popular theory, "以" does not have a particular meaning, although due to the mention of "because she died" or "having already died," as well as the preceding sentence, " 告喻" ("Nashime took an Imperial Rescript and a yellow flag, then issued a manifesto"), is thought that Himiko had already died by this point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流水筒の管座の止め止水治具と、この止め止水治具を使用した管座に対する水路部材の脱着方法、及び海水冷却型復水器の細管洗浄用スポンジボールの捕集筒のスクリーン洗浄方法、並びに該捕集筒のスクリーン点検方法例文帳に追加

TEMPORARY WATER STOPPING JIG OF PIPE SEAT FOR WATER FLOWPIPE, METHOD FOR FIXING CHANNEL MEMBER REMOVABLY TO PIPE SEAT USING IT, AND SCREEN CLEANING METHOD FOR COLLECTING PIPE OF SPONGE BALL FOR CLEANING THIN PIPE IN SEA WATER COOLED CONDENSER - 特許庁

『伊賀越道中双六・沼津』の十兵衛、『寺子屋』の源蔵、『名手本四十七文字』の桃井若狭之助・勘平、『河庄』の治兵衛、『五大力戀緘』(五大力)の源五兵衛などが当たり役。例文帳に追加

His most successful characters were Jubei in the drama "Iga-goe dochu sugoroku, Numazu" (through Iga Pass with the Tokaido Board Game, Numazu post), Genzo in "Terakoya" (a private elementary school during the Edo period), Wakasanosuke MOMOI in the drama "Kanadehon Shijushichimoji," Harubei in "Kawasho," Gengobei in the drama "Godairikikoinofujime."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国においては、漢から南北朝時代_(中国)には「休沐」と称して5日に1日、唐では10日に1日が休日となる旬が一般的であったが、日本においてはもう少し多かった。例文帳に追加

While in China, from the Han period to the period of the Northern and Southern Dynasties, they had one holiday in every five days, which was called 'kyumoku', and in the Tang period, they had one holiday in every ten days, which was called 'shunka', there were slightly more holidays in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解(しょうかげ/せいかげ)とは、古代日本において律令制の官人が、所属する官司(本司)に提出した解(公文書)形式の休暇届。例文帳に追加

Shokage/Seikage was a request form for leave in style of ''ge'' (official document), which the government officials under the ritsuryo system of ancient Japan submitted to the chief priests of Shinto shrines (Guji) they belonged to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺の正倉院文書には、写経生の請解が多数残されており、本人の病気や家族の病気や不幸、衣服の洗濯、氏神の祭祀、田租の納入など様々な理由が付けられている。例文帳に追加

In Shosoin Monjo (document collection of the Nara period kept in Shosoin Treasure House) of Todai-ji Temple, there remain many "Shokage" by sutra-copying officials, which show different reasons for leave such as sickness of themselves or their family members, deaths of family members, laundry, religious services for their deities, and denso (rice field) tax paying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その造粒物8を乾燥した後に酸化性雰囲気のゾーン15において900〜1,000℃程度までの温度で焼し、引き続いて還元性雰囲気のゾーン17において約1,250℃までの温度で焼成する。例文帳に追加

The granulated material 8 is dried, thereafter, subjected to the calcining at a temperature of the order of 900-1,000°C in a zone 15 of an oxidizing environment and, subsequently, subjected to the sintering at a temperature approximately up to about 1,250°C in a zone 17 of reducing environment. - 特許庁

例文

先鋒と交渉役を務めた小西行長や宗義智の日本軍一番隊は、しばしば秀吉が考える「李氏朝鮮の服属と明遠征の先導(征明嚮導)」を「朝鮮に明への道を借りる(途入明)」に言い換えた上で李氏朝鮮に求めに応じるよう交渉を呼びかけている。例文帳に追加

The First Division of the Japanese army of Yukinaga KONISHI and Yoshitomo SO, who acted as the spearhead and negotiators by changing Hideyoshi's idea 'subjection of Yi Dynasty Korea and guiding expedition to Ming' to 'to borrow roads to Ming from Korea' and asked Yi Dynasty Korea to negotiate to accept the requests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS