意味 | 例文 (42件) |
大漁を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
おお 今日も大漁だな ええ例文帳に追加
Oh, looks like another large catch today. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
大漁旗は大漁を知らせるために使われる漁船用の旗である。例文帳に追加
Tairyo-bata are fishing boat flags that are used to signify a good catch. - 浜島書店 Catch a Wave
漁が大漁であった祝い例文帳に追加
a celebration that is held for halling in a large catch of fish or other marine product - EDR日英対訳辞書
大漁をしらせるため漁船に立てる旗例文帳に追加
a piece of cloth flown by fishermen to indicate that they have made a good catch - EDR日英対訳辞書
大漁の時に漁業主が漁夫に贈る祝い着例文帳に追加
celebratory clothes presented to a fisherman from a shipowner after a large catch - EDR日英対訳辞書
-五穀豊穣と大漁祈願の祭事例文帳に追加
A festival to pray for huge harvest (of cereals) and good catch of fish - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは「大漁追福」の漁業の神であった。例文帳に追加
It used to be the deity of fishery for 'good catch and happiness' in ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その旗は通常は大漁を知らせるのに使われる。例文帳に追加
The flags are usually used to indicate a large catch. - 浜島書店 Catch a Wave
この界隈じゃ 週末の狩は いつも大漁さ例文帳に追加
Weekend hunts are pretty much a given in this neck of the woods, so they're usually, mm, chockfull of guts. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
自分達の大漁を願って,大漁だった人達に樽酒を贈り酒宴を開くこと例文帳に追加
the action of one group holding a feast at which they offer a cask of sake to people who have had a plentiful catch of fish with the hope that their own catch will also be plentiful - EDR日英対訳辞書
魚が大漁すぎて値が下がり漁師が貧乏になること例文帳に追加
the action of a fisherman becoming poor because an overly large catch of fish lead to a drop in the price of fish - EDR日英対訳辞書
予想外の大漁の時に漁業主が祝宴を開くこと例文帳に追加
of an owner of a fishing boat, the act of holding a celebratory banquet after an unexpectedly large catch - EDR日英対訳辞書
大漁の時に漁師が振舞ったのが、はらこ飯と言われている。例文帳に追加
It is said that harakomeshi was served by fishermen when they had a good catch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
映画や産業(みかん、大漁まつり、-など)などをテーマにしたものがある。例文帳に追加
Festivals under the theme of movie or industry (mandarin orange, Tairyo [good catch] matsuri festival and so on) are held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
試合中,人々は「釜石,がんばれ!」と大声をあげ,漁船の旗である大漁旗を振った。例文帳に追加
During the match, people called out, "Go for it, Kamaishi!" and waved tairyo-bata, fishing boat flags. - 浜島書店 Catch a Wave
大曲浜獅子舞は,その年の大漁を祈願するため,正月に漁民たちによって行われている。例文帳に追加
Omagarihama Shishimai is performed by fishermen at New Year's to pray for a good catch for that year. - 浜島書店 Catch a Wave
昨年の落札価格は736万円で,今年の落札価格は大漁のため,さらに値を下げた。例文帳に追加
Last year's winning bid was 7.36 million yen, while this year's winning bid was even lower due to the good catch. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,イワシはとりわけ宮城県での大漁のおかげで,通常より安値となった。例文帳に追加
But sardines were priced lower than usual thanks especially to a good catch in Miyagi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
--- 大根、牛蒡(ごぼう)などの根菜や魚(恵比寿は日本では漁業の神でもある)「五穀豊穣と大漁祈願の祭事」例文帳に追加
Root crops such as Japanese radish, burdock and so on, and fish (Ebisu is also the God of fishery in Japan); this is a 'festival for a huge harvest (of cereals) and praying for a good catch.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭の際には、天下泰平・子孫繁栄・五穀豊穣・大漁等を願い、相撲を行なう神社も多い。例文帳に追加
Many Shinto shrines carry out sumo at festivals in order to pray for universal peace, family prosperity, rich harvest, a good haul of fish, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことは大黒が五穀豊穣の農業の神である面と恵比寿が大漁追福の漁業の神である面に起因すると考えられている。例文帳に追加
This is believed to be due to the fact that Daikoku is the deity of agriculture that brings about a good harvest and Ebisu is the deity of fishery that brings about a plentiful catch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神凪は、漁労の大漁や漁業の安全や海浜部における高潮などの風害による災害を避けるための「かんなぎ・神事」例文帳に追加
Kannagi written as "神凪" means 'Shinto rituals' to pray for large catches and safe fishing as well as the prevention of tidal waves and other disasters in coastal areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
畠山さんは故郷の漁師から大漁旗50枚を譲り受け,それらを使って色鮮やかなワーキングウェアを制作した。例文帳に追加
Hatakeyama obtained 50 tairyo-bata from fishermen in his hometown and used them to make colorful work clothes. - 浜島書店 Catch a Wave
二つ目は神輿を激しく振り立て、神輿振りを強調する「日吉型渡御祭」で、神輿を激しく振り動かすことによって神の霊威を高め、豊作や大漁を願うものである。例文帳に追加
The other category is the 'Hiegata togyo-sai Festival,' which puts emphasis on mikoshifuri (shaking a portable shrine) by wildly waving the mikoshi to increase the divine power praying for good harvest and bumper catch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後藤貞行(愛馬疾走)梶佐太郎(大瓶七宝焼)小倉祐一(乃木将軍胸像)柚月芳(壽号・璞号)大塚明(大漁船)藤木康成(乃木少年米搗きの像)例文帳に追加
Sadayuki GOTO ('Aiba Shisso,' Favorite Horse Sprinting), Sataro KAJI ('Obin Shipoyaki,' Large Cloisonne Vase), Yuichi OGURA (bust of General Nogi), Kanbashi YUZUKI (Su-go and Aratama-go), Akira OTSUKA ('Daigyosen,' Large Fishing Boat), Yasunari FUJIKI (statue of a young Maresuke NOGI polishing rice) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことから、「恵比寿」の仮の姿の鯨を漁業の神として「大漁追福」または海神として「海上安全祈祷」などを願い祀った塚でもある。例文帳に追加
Thus, it was also a mound to wish for a 'good catch and memorial service' with whales, which are the temporary form of 'Ebisu,' worshipped as the god of fishery, or as 'prayers for marine safety,' worshipping whales as Watatsumi (tutelary of the sea). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五穀豊穣、大漁追福、商売繁盛、家内安全、無病息災、安寧長寿、夫婦円満、子孫繁栄、祖先崇拝や招福祈願、厄除祈念や「ハレとケ{天気ではなく天晴れ(あっぱれ)や晴れ晴れとした気持ちの「晴れ」をさす}」に纏わる物など多岐に渡る。例文帳に追加
There is so wide a variety of Engimono, including those to pray for huge harvest (of cereals), good catch and memorial service, prosperous business, safety of the family, a state of perfect health, peace and longevity, a harmonious marriage, fertility and family prosperity, ancestor worship, good luck and protection from evil, as well as those concerning 'hare to ke' (which means 'appare' [splendid] or a good mood, not fine weather). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その目的や意義は、豊作の「五穀豊穣」を始め、「大漁追福」、「商売繁盛」、「疫病退散」、「無病息災」、「家内安全」、「安寧長寿」、「夫婦円満」、「子孫繁栄」、「祖先崇拝」、「豊楽万民」、「天下泰平」などを招福祈願、厄除祈念として行われるもの、またはそれらの成就に感謝して行われるもの、節句などの年中行事が発展して行われているもの、偉人の霊を慰めるために行われるものなど様々である。例文帳に追加
The purpose and meaning are diversified because some feasts are held for 'the productiveness of grain' for good harvests, and a prayer for good luck charm and prayer for warding off evil such as 'good catch and memorial service,' 'prosperous trade,' 'an attempt to secure protection from a plague,' 'state of perfect health,' 'safety of one's family,' 'peace and longevity,' 'harmonious marriage,' 'fertility and family prosperity,' 'ancestor worship,' 'abundance and joy to all people,' 'universal peace' and so on, some are held in appreciation for accomplishments of such prayers, some are held as a result of development of annual events such as Sekku and so on, or some are held to console spirits of great people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (42件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |