1016万例文収録!

「treatises」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > treatisesの意味・解説 > treatisesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

treatisesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

a selection of treatises 例文帳に追加

論叢 - EDR日英対訳辞書

"Shoso Sanron" (Three Treatises of Bodhidharma) (1387) 例文帳に追加

『初祖三論』(1387年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tao-cho: "Anraku-shu" (treatises on peace and joy) 例文帳に追加

道綽(どうしゃくぜんじ)…『安楽集』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is one of the three major treatises of the Tien tai school. 例文帳に追加

天台三大部の1つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Genshin: "Ojoyoshu" (treatises on rebirth)" 例文帳に追加

源信_(僧侶)(げんしんかしょう)…『往生要集』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The following are considered benchmark treatises 例文帳に追加

代表的な芸道論には次のようなものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genku Sho'nin (Honen Sho'nin): "Senjaku Hongan Nenbutsu Shu" (treatises on the Great Vow)" (Singled-Out Collection) 例文帳に追加

源空聖人(法然上人)…『選択本願念仏集』(選択集) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the year 838, he travelled to Tang Dynasty China to study the three treatises. 例文帳に追加

838年(承和(日本)5年)三論の留学僧として唐に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1660, he studied Sanron (Three Shastras (Three Treatises)) under Eikei of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

1660年(万治3年)東大寺の英慶に師事して三論を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His writings include anthologies of poetry (""), narratives ("北山") and treatises ("正義"). 例文帳に追加

著書-『覆醤集』(詩集)・『北山紀聞』・『詩法正義』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It can be read as Geido ron (collection of art treatises) of Noh, and it also referred to as a classic of Japanese aesthetics. 例文帳に追加

能の芸道論としても読めるし、また日本の美学の古典ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The treatises were compiled for posterity by masters of their respective arts as study tools for the benefit of successors, instructors and students. 例文帳に追加

その道の達人が後継者や師弟、門人の修行のよすがとして書き残したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, treatises in general were originally vehicles for expressing opinion and positions. 例文帳に追加

ただし芸道論とは本来、芸道全般について意見やことわりを述べたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, some of these writings on certain fields of the arts and pursuits that are called 'treatises' are deficient or apparently labeled incorrectly. 例文帳に追加

芸道のある一分野についての書を芸道論と呼ぶ用法は誤りか少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he also greatly influenced future generations in the field of treatises on art centered on 'the theory of Rokurin ichiro' (The Six Wheels and the Dew Drop). 例文帳に追加

さらに「六輪一露の説」を中心とする芸論においても後代に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His treatises on artistic performances, such as Fushikaden, have been lauded for both their historical and literary aesthetic value. 例文帳に追加

また、『風姿花伝』などの芸論も史料価値だけではなく、文学的価値も高いとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned the Three Shastras (Three Treatises) and the Hosso (Dharma Characteristics school) from Gonso of Iwabuchi-dera Temple in Yamato Province among others, and had thorough knowledge of Shingon Esoteric Buddhism. 例文帳に追加

大和国石淵寺の勤操(ごんそう)らに三論・法相を学び、真言密教にも通じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He began by studying the three treatises (the Treatise on the Middle Way, the Treatise on the Twelve Gates, and the One-Hundred-Verse Treatise) under Buan of Gango-ji Temple before being consecrated by Kukai. 例文帳に追加

初め元興寺の豊安(ぶあん)に三論(中論・十二論・百論)の教学を学び、その後空海から灌頂を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He cites the Jodo Sanbu-kyo (the Three Main Sutras of the Pure Land Sect) and theorical treatises by Ryuju (Nāgârjuna), Tenjin (Seshin) (Vasubandhu), Donran (Tanluan) and Zendo (Shandao) with the "Jodo Monrui Jusho." 例文帳に追加

内容としては、浄土三部経と龍樹・世親・曇鸞・善導の論書を引用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to delivering many lectures and propagating many works, Kaido also collated many Buddhist scriptures and treatises. 例文帳に追加

快道は、単に多くの講義および著述を広めただけでなく、多くの経典・論書を校合している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who are studying Kegon (Huayan) and Three Shastras (Three Treatises) of the Temple to become a Gakuso (scholar monk) are required to pass the examination. 例文帳に追加

寺内の華厳と三論を学ぶものが学僧として認められるためにはこれに合格しなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 20th century, Togo YOSHIDA published the "Zeami Ju-Roku Bushu" (The Sixteen Treatises of Zeami) to introduce all of Zeami's Densho known at that time. 例文帳に追加

20世紀に入り、吉田東伍が『世阿弥十六部集』を出版し、当時知られていた世阿弥の伝書を一挙刊行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote treatises on poetry, including "Maigetsusho" (Monthly Notes), "Kindai Shuka" (Superior poems of our times), and "Eiga Taigai" (Essentials of Poetic Composition), whereby he discussed poetry skills such as Honkatori (writing poems quoting parts of old poems) and the relationship between emotions and words. 例文帳に追加

歌論書に『毎月抄』『近代秀歌』『詠歌大概』があり、本歌取りなどの技法や心と詞との関わりを論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His works include treatises on poetry called 'Shogaku Kokan' and 'Shirin Shushu (compiled by Jiun)' and his personal poetry collection 'Hounshu (compiled by Saneoka MUSHANOKOJI).' 例文帳に追加

歌論書に「初学考鑑」・「詞林拾集(似雲編纂)」、家集に「芳雲集(武者小路実岳編纂)」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, no treatises in refereed academic journals have positive opinions about the kingdom in the Kyushu region, and this theory is not regarded as scientific studies. 例文帳に追加

が、査読のある学術雑誌において九州王朝を肯定的に取り上げた論文は皆無であり、科学的な研究とはみなされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiki" (The Records of the Grand Historian) written by Sima Qian consists of a total of 130 volumes: "12 volumes of hongi (Annals), 10 volumes of hyo (Tables), 8 volumes of sho (Treatises), 30 volumes of seika (Hereditary Houses), 70 volumes of retsuden (Biographies)". 例文帳に追加

司馬遷の『史記』は「十二本紀・十表・八書・三十世家・七十列伝」の全百三十巻から成る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanyo formulated his writing plan by following the format of "Shiki": "3 volumes of ki (Annals), 5 volumes of sho (Treatises), 9 volumes of gi (Theories), 13 volumes of seika (Hereditary Houses), 23 volumes of saku (Policies)". 例文帳に追加

頼山陽はこれを模倣して「三紀・五書・九議・十三世家・二十三策」の著述構想を立てている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied the three treatises under Wenji in Yangzhou, esoteric Buddhism and Daigen Suiho (esoteric Buddhist rituals to pray for the defeat enemies and traitors as well as the security of the nation) under Bunsai before returning to Japan in the year 839. 例文帳に追加

揚州で元照に三論の教学を、文サイ(サイは王へんに祭)に密教と大元帥法(怨敵・逆臣の調伏、国家安泰を祈る真言密教の法)を学び、翌839年(承和6年)日本に帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his Kaimoku-sho (On the opening of the eyes, one of Nichiren's most important doctrinal treatises), he decided 'When the bad and the ignorant fill the land, put shoju first, like Anrakugyohon (Peaceful Practices, the fourteenth chapter of the Lotus Sutra). When the wrong and the malicious are so many, put shakubuku first, like Jofukyobon' ((Bodhisattva) Never Disparaging, the twentieth chapter of the Lotus Sutra). 例文帳に追加

開目抄で「無智悪人の国土に充満の時は摂受を前(さき)とす、安楽行品(あんらくぎょうぼん)の如し。邪智謗法の者多き時は折伏を前とす、常不軽品(じょうふきょうぼん)の如し」と定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a private collection called "Dainagon Kinto Shu," "Kingyoku wakashu," an anthology of poems that he selected, and the treatises on waka poetry "Shinsen Zuino (The Essence of Poetry, Newly Selected)" and "Waka Kuhon (The Nine Levels of Poetic Excellence)"; he also edited "Wakan Roeishu" (Japanese and Chinese Poems to Sing) and the "Thirty-Six Poets' Collection," which served as the origin of the Thirty-Six Immortal Poets. 例文帳に追加

家集『大納言公任集』、私撰集『金玉和歌集』、歌論書『新撰髄脳』『和歌九品』などがあり、『和漢朗詠集』や三十六歌仙の元となった『三十六人撰』は彼の撰による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Treatises on Artistic Accomplishments were written records spanning the Heian period (794-1185) through to around the Edo period (1603-1868) relating to the pursuit of: Japanese traditional Waka poetry, Noh drama, flower arrangement (kado), tea ceremony (sado), incense ceremony (kodo), martial arts etc. 例文帳に追加

芸道論(げいどうろん)とは、平安時代から江戸時代あたりまでの和歌、能、華道、茶道、香道、武術などの道を究めるために書かれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeshi rokuju igo Sarugaku dangi (also known as "Sarugaku dangi") was established in the Muromachi Period, which is a written record on Zeami's discourse about the art and has been handed down from ancestors as a collection of art treatises on Nohgaku. 例文帳に追加

世子六十以後申楽談儀(ぜしろくじゅういごさるがくだんぎ)、通称『申楽談儀』は室町時代に成立した、世阿弥の芸談を筆録した能楽の伝書、芸道論。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasuteru was said to have an unfavorable appearance--a man of small build with an unattractive face, however, the profound style of his performance overwhelmed the Noh world and he left a lot of treatises and choreographies, and was one of the leading Tayu at that time. 例文帳に追加

安照は小柄で醜貌と恵まれない外見だったと伝えられるが、重厚な芸風によって能界を圧倒し、大量の芸論や型付を書残すなど、当時を代表する太夫の一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with Raiko he studied Sanron, or Three Shastras (Treatises), under Chizo at Gango-ji Temple, looked around for shogyo (Buddhist sutras) and left numerous writings including "Hannya-shingyo Jutsugi" (literally, Interpretation Learning of Heart Sutra) and "Jomyogenron-ryakujutsu" (literally, A Brief Sketch of the Commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra). 例文帳に追加

頼光とともに元興寺の智蔵に師事して三論を学び、聖教を周覧して「般若心経述義」「浄名玄論略述」など多くの書物を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 702, he travelled to Tang China where he lived at Xi Ming Temple (Xian City) and through his pursuit of Sanron, or Three Shastras (Treatises), out of 100 high priests was he selected to expound upon the Ninno hannya kyo which was alternatively known as Benevolent Kings (Prajnaparamita) Sutra. 例文帳に追加

702年(大宝(日本)2年)唐へ渡り、西明寺(西安市)に住して三論に通じて、仁王般若経を講ずる高僧100人のうちに一人に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kunitake KUME was dismissed as a professor at Tokyo Imperial University and the volumes of 'Shigaku zasshi' (Journal of Historical Studies) and 'Shikai' which carried his treatises were suppressed by the Minister of Home Affairs, Yajiro SHINAGAWA. 例文帳に追加

久米邦武は帝国大学教授職非職となり、『史学雑誌』『史海』の論文が掲載された該当号は内務大臣(日本)品川弥二郎により発禁処分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a military epic "Seiryoki" (volume seven 'Shinmin Kangetu shu' is said to be the oldest agricultural treatises in Japan) which is said to have been written by a retainer of the Iyo Saionji clan, Kiyoyoshi DOI, there is a description on the clan, however, it is said that the description lacks the credibility. 例文帳に追加

ちなみに伊予西園寺氏に仕えていた土居清良が書いたとされる軍記物『清良記』(巻七「親民鑑月集」は日本最古の農書とされている)には同氏に関する記述があるが、信憑性には乏しいと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among his renga are such works as; "Minase Sangin Hyakuin" (Three poets at Minase), "Yuyama Sangin Hyakuin" (Three poets at Yuyama), and "Hamori senku"; among his collections of renga stanzas are "Wasuregusa" (The Forgetting-Plant), "Wakuraba" (Aging Leaves) and "Shitakusa" (The Grasses Beneath); his travel records include "Shirakawa kiko" (Journey to Shirakawa) and "Tsukushi michi no ki" (Record of a Journey to Tsukushi); his treatises on renga poetry include "Azuma mondo" (East Country Dialogues) and "Asaji" (Cogon grass), and there are also many commentaries on classic literature. 例文帳に追加

連歌の作品として『水無瀬三吟百韻』、『湯山三吟百韻』、『葉守千句』があり、句集に『萱草』(わすれぐさ)、『老葉』(わくらば)、『下草』(したくさ)、紀行文に『白河紀行』、『筑紫道記』(つくしみちのき)、連歌論に『吾妻問答』、『浅茅』などがあり、古典の注釈書も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it was a word of Chinese origin used in Chinese thought like Buddhism and the thought of Laozi and Zhuangzi, but since FUJIWARA no Toshinari, a famous poet from the late Heian period to the early Kamakura period, who selected poems of Senzai Wakashu, often used the word to criticize waka poems, it became a major word in treatises on waka poetry. 例文帳に追加

本来は仏教や老荘思想など、中国思想の分野で用いられる漢語であったが、平安時代後期から鎌倉時代前期の代表的歌人であり、千載和歌集を撰集した藤原俊成により、和歌を批評する用語として多く用いられて以来、歌論の中心となる用語となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, after Zenpo, Nodensho books (secret treatises for Noh theater) written between the late Muromachi period and the early Edo period had the clear features of a textbook or technical guidance book of fleeting and practical nature and were very different from Zeami's and other people's theories of art seeking 'What Noh is.' 例文帳に追加

事実禅鳳以後、室町後期から江戸初期にかけての能伝書は即物的・実用的な教科書・技術指導書としての色彩が強く、「能とは何か」を問う世阿弥などの芸術論的著作とはかけ離れたものとなっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except for "Zenpo Shomotsu Utsushi" (copy of Zenpo's books), Zenpo's authored books were included in "Konparu Kodensho shusei" (Collection of the Ancient Treatises of Konparu) by Akira OMOTE and Masayoshi ITO (published by Wanya Shoten in 1969) and also "Zenpo Zodan" (Miscellaneous conversations with Zenpo) was included in "Collection of theories of art in the ancient and the medieval period," a collection of philosophical thoughts in Japan (Iwanami Shoten, publishers) (revised by Tadahiko KITAGAWA). 例文帳に追加

以下、『禅鳳書物写し』を除き表章・伊藤正義『金春古伝書集成』(わんや書店、1969年)に収録されるほか、『禅鳳雑談』が日本思想大系『古代中世芸術論集』(岩波書店)に収録されている(北川忠彦校訂)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Psychiatrists regard it an ideal subject the way in which nervous breakdown and depression influenced the life and works of Soseki, who was among the best and brightest in those days and one of the most intellectual persons in Japan; in fact, several treatises on the subject have been presented. 例文帳に追加

漱石は、生前に神経衰弱やうつ病を患っているが、このことが当時のエリート層の一員であり、最上級のインテリでもあった漱石の生涯および作品に対して如何に影響を及ぼしているのかが、精神医学者の格好の研究対象となっており、実際にこれを主題としたいくつかの学術論文が発表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Bureau shall, however, take judicial cognizance of the official acts of the legislative, executive and the judicial departments of the Philippines, the laws of nature, scientific facts as published in treatises, periodicals, or pamphlets and other facts which are of public knowledge or general knowledge as would enable the Director or Hearing Officer to rule upon the technical issues in the case.例文帳に追加

ただし,局は,事件の技術的争点に関して局長又は聴聞官が裁定することを可能にするよう,フィリピンの立法府,行政府及び司法府の公式の処分,論文,定期刊行物又は小冊子に公表された自然の法則,科学的事実,及び公知又は周知のその他の事実を司法的に確知するものとする。 - 特許庁

例文

The Director, Chief Hearing Officer or any Hearing Officer shall receive relevant and material evidence, rule on offer of evidence and exclude all irrelevant matter, and shall act according to justice and fairness. The Bureau in the exercise of its power to investigate and hear cases within its jurisdiction shall not be strictly bound by the technical rules of evidence. The Bureau shall, however, take judicial cognizance of the official acts of the legislative, executive and judicial departments of the Philippines, the laws of nature, scientific facts as published in treatises, periodicals, or pamphlets and other facts which are of public knowledge or general knowledge as would enable the Director, Chief Hearing Officer or Hearing Officer to rule upon the technical issues in the case.例文帳に追加

局長,主任聴聞官又は聴聞官は,関連性のある重要な証拠を受領し,証拠の提供について決定し,すべての不適切な事項を除外するものとし,かつ,正義及び公正に基づいて行動しなければならない。局は,その管轄権内において事件を調査し聴聞する権限の行使に当たって,技術的な証拠規則に厳密に拘束されるものではない。ただし,局は,事件の技術的争点に関して局長,主任聴聞官又は聴聞官が裁定することを可能にするよう,フィリピンの立法府,行政府及び司法府の公式の処分,論文,定期刊行物又は小冊子に発表された自然の法則,科学的事実,及び公知又は周知のその他の事実を司法的に確知しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS