小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > のりたけにし2ちょうめの解説 

のりたけにし2ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「のりたけにし2ちょうめ」の英訳

のりたけにし2ちょうめ

地名

英語 Noritakenishi 2-chome

西丁目


「のりたけにし2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

(2) 庁における手続の当事者が,ある行為の履行に関して庁が定めた期間を遵守しなかった場合は,その当事者は,庁に対して更なる手続を請求し,同時に当該期間不遵守の結果として庁が発した決定の送達時から2月以内に,当該懈怠行為を履行することができる。例文帳に追加

(2) If a party to the proceedings before the Office has failed to comply with the period prescribed by the Office for performing an action, he is entitled to ask the Office for further processing and at the same time to perform the omitted action no later than two months from the service of the official decision issued as a consequence of failure to comply with the period. - 特許庁

同2年(1018年)道長は後一条天皇に娘の藤原威子を入内させ、その中宮への立后の儀式のときに顕光はまたも失態をして、道長から罵倒されている。例文帳に追加

In 1021, Michinaga sent his daughter, FUJIWARA no Ishi [Takeko], to the Imperial court of Emperor Goichijo, and Akimitsu again made a blunder at the ceremony of her official enthronement as Empress, to which he was denounced by Michinaga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、薄厚で方形状をしたケース本体に、透写するマウント1、13を保持する凹状の保持部4と、電池7を格納する電池収納部8と、を並設すると共に、保持部4の略中央には、マウント1、13を照明する照明板5を埋設したことを特徴とする。例文帳に追加

A recessed holding part 4 holding mounts 12 and 13 to be traced and a battery housing part 8 housing a battery 7 are juxtaposed at the case main body 2 that is made in a thin and rectangular shape, and an illumination plate 5 illuminating the mounts 12 and 13 are embedded at the nearly center of the holding part 4. - 特許庁

中小企業は、資本や技術、人材といった経営資源が大企業に比して必ずしも潤沢でないため、①海外現地での良質な資材及び原材料調達、②優秀な人材の確保に困難を来たしているほか、③技術流出や④代金回収等にも問題を感じている。例文帳に追加

Since SMEs have limited access to management resourcessuch as capital, technology, and human resourcescompared to large companies, they face unique challenges, such as: (1) difficulties in procuring good-quality equipment and raw materials locally; (2) difficulties in securing capable human resources; (3) technology drain; and (4) problems with the collection of accounts receivable. - 経済産業省

10〜60g/m^2 の量の備長炭または竹炭の微粉末3を、空隙率50%以上でmm以上の肉厚を有する合成繊維からなる不織布の表面及び内部全体に水溶性接着剤を介して該繊維の交絡部分において高密度となるように結着してなる不織布マット材1。例文帳に追加

This nonwoven fabric mat material 1 is obtained by firmly binding fine powder 3 of Bicho-coal or bamboo coal at 10-60 g/m2 via a water- soluble adhesive onto the whole surface and interior of a nonwoven fabric 2 made of synthetic fiber and having a porosity of50% and thickness of2 mm so as to render the fine powder denser at the interlaced points of the fibers. - 特許庁

希ガス、または希ガスと水銀とを封入して両端を閉塞するとともに、内面に蛍光体被膜を形成した管状バルブの管軸方向の両端部の外面に外部電極(5)を配置した蛍光ランプ()を有し、この蛍光ランプ()の複数を単一の昇圧回路(11)にて点灯させるようにした照明装置を特徴とする。例文帳に追加

The lighting device comprises a fluorescent lamp (2) containing rare gas or rare gas and mercuric gas sealed in a tubular bulb in which phosphor films are internally formed having outer electrodes (5) on both ends and a booster circuit (11) which turns on a plurality of fluorescent lamps (2). - 特許庁

例文

上部または下部に小さな穴が開けられた札(1)の裏面及び表面に、占い文または祈願文またはおみくじ文の内容を記したものを、札(1)の大きさに沿った消しゴム本体()に付属させたことを特徴とする。例文帳に追加

The eraser with the fortune card comprises a card (1) having a small hole opened at an upper part or a lower part, and a member written by a content of a fortune sentence, prayer sentence or written fortune sentence belonging to an eraser body (2) along a size of the card (1) to rear and front surfaces of the card (1). - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「のりたけにし2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

形状因子測定装置1は、リポプレックス試料液の粘度を測定する毛細管粘度計、試料液の流下時間を自動測定するためのレーザセンサ装置3、毛細管粘度計内の圧力を調整する圧力調整装置4、及び測定された計測値をもとに形状因子を算出する制御演算装置5から構成されている。例文帳に追加

This form factor measurement device 1 is constructed of a capillary viscometer 2 measuring viscosity of a lipoplex sample solution, a laser sensor 3 automatically measuring a flow time of the sample solution, a pressure regulator 4 regulating a pressure inside the capillary viscometer 2, and a control computing device 5 calculating the form factor according to measured measurement values. - 特許庁

全面に複数の気孔(6)を有する略方形状のあご帯(1)と顎(4)の定位置に密着させるあご帯(1)の両側に設けた掛け紐()とにより顎覆掛け(5)を構成し、該顎覆掛け(5)と顎(4)との間に吸い取り紙(3)を合設することを特徴とした顎覆掛け。例文帳に追加

This jaw guard (5) is constituted of an almost square shaped jaw band (1) having several pores (6) in its whole area and a strap (2) installed to both sides of the jaw band (1) to closely contact to the home position of the jaw (4) and the blotting paper (3) is arranged between the jaw guard (5) and the jaw (4). - 特許庁

木材、竹材又は籾殻などを炭化したのち所要の粒状化処理を施して粒状の植物性炭化物とし、その植物性炭化物−30容積%と、天然及び/又は人工土壌70−98容積%とからなる法面緑化基盤材を調製する。例文帳に追加

Wood material, bamboo, chaff or the like is carbonized, subjected to a required granulation treatment and turned over to vegetative carbide, and a face of slope greening base material is adjusted to 2 to 30% by volume for the vegetative carbide plus 70 to 98% by volume for the natural and/or artificial soil. - 特許庁

(2) 譲渡は,第三者に対しては,登録簿に記入された日から法律上の効力を有する。ただし,譲渡を知っていたか又は状況から当然に知っていた筈の者に対しては,この限りでない。庁は,当該譲渡について,譲渡に関する合意の届出を受けてから6月以内に登録簿に記入しなければならない。この譲渡を登録簿に記入することができない場合は,庁は,上記期限内に,その理由を明記した決定を伝達しなければならない。例文帳に追加

(2) The assignment shall have legal effects vis-à-vis third parties from the day of entry in the Register. This shall not apply vis-à-vis persons who knew or should have known according to the circumstances about the assignment. The Office is obliged to enter this assignment in the Register no later than six months from delivery of the agreement on assignment to the Office or notify the decision specifying the reasons on the basis of which it is not possible to enter the assignment in the Register within this time limit. - 特許庁

(2) 特許の移転は,第三者に対しては,登録簿に記入された日から法律上の効力を有する。ただし,移転を知っていたか又は状況から当然に知っていた筈の者に対しては,この限りでない。庁は,当該移転について,その届出を受けてから6月以内に登録簿に記入しなければならない。この移転を登録簿に記入することができない場合は,庁は,前記期限内に,その理由を明記した決定を伝達しなければならない。例文帳に追加

(2) The transfer shall have legal effects vis-à-vis third parties from the day of entry in the Register. This shall not apply vis-à-vis persons who knew or should have known according to the circumstances about the transfer. The Office is obliged to enter this transfer in the Register no later than six months from its delivery to the Office or notify the decision specifying the reasons on the basis of which it is not available to enter the transfer in the Register within this time limit. - 特許庁

(2) ライセンス契約は,第三者に対しては,登録簿に記入された日から法律上の効力を有する。ただし,ライセンス契約が締結されたことを知っていたか又は状況から当然に知っていた筈の者に対しては,この限りでない。庁は,ライセンス契約について,その届出を受けてから6月以内に登録簿に記入しなければならない。このライセンスを登録簿に記入することができない場合は,庁は,上記期限内に,その理由を明記した決定を伝達しなければならない。例文帳に追加

(2) The license agreement shall have legal effects vis-à-vis third parties from the day of entry in the Register. This shall not apply vis-à-vis persons who knew or should have known according to the circumstances about signing of license agreement. The Office is obliged to enter the license in the Register no later than six months from delivery of the license agreement to the Office or notify the decision specifying the reasons on the basis of which it is not possible to enter the license in the Register within this time limit. - 特許庁

特許から生じる排他権は,次のものには及ばない。 1) 個人的な必要性及び非商業目的のために行われる活動 2) 実験又は調査活動 3) 特許の内容の検査,及び特許されているか又は補充的保護証明書により保護されている医薬品又は植物保護手段の研究であってこれらを市場に出す許可を取得するために行われるもの 4) 医師の処方に基づく,薬局における個々の症例に係る即座の医薬品の調合,及びそのようにして調合された医薬品を用いる活動 5) ラトビアの領域に一時的又は偶発的に入る外国の輸送手段の構造又は利用における発明の使用。ただし,発明が当該輸送手段のためにのみ使用される場合に限る。例文帳に追加

The exclusive rights resulting from the patent shall not extend to: 1) activities performed for personal needs and non-commercial purposes; 2) experimental or investigative activities; 3) examination of the subject-matter of a patent, as well as to the research of patented or protected with a supplementary protection certificate medicinal products or plant protection means, which is carried out in order to obtain a permission for the placing on the market thereof; 4) the extemporaneous preparation of medicinal products for individual cases in a pharmacy with a doctor’s prescription, as well as to the actions with medicinal products prepared in such a way; and 5) use of the invention in the construction or exploitation of such foreign vehicle which temporarily or accidentally enter the territory of Latvia, if the invention is used only for the vehicle. - 特許庁

例文

(2) 裁判所が別段の指示をする場合を除いて,登録官は,出廷し聴聞を受ける代わりに,裁判所に対して,争点となっている事項に関する自己の下での手続,当該事項に影響を及ぼす自己が行った決定の理由,類似の事例に関する商標局の慣行,その他適当と考える当該問題に関係する事項であって自己の知識内にあるものについての詳細を述べた自己の署名入り陳述書を提出することができ,当該陳述書は,法的手続における証拠の一部を構成するとみなされる。例文帳に追加

(2) Unless otherwise directed by the Court, the Registrar, in lieu of appearing and being heard, may submit to the Court a statement in writing signed by him, giving particulars of the proceedings before him in relation of the matter in issue or of the grounds of any decision given by him affecting the same or of the practice of the office in like cases, or of such other matters relevant to the issues, and within his knowledge as Registrar, as he thinks fit, and such statement shall be deemed to form part of the evidence in the proceedings. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Noritakenishi 2-chome 日英固有名詞辞典

2
則武西2丁目 日英固有名詞辞典

のりたけにし2ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS