小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 九万原の英語・英訳 

九万原の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「九万原」の英訳

九万原

読み方意味・英語表記
くまんはら

) Kumanhara

くまんはら

) Kumanhara

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「九万原」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

現在では野村蔵家に、当主世野村蔵(早世した野村之丞=追贈八世野村蔵の弟)、先代当主野村萬を筆頭に小笠匡など若手狂言師の活躍も目立つ。例文帳に追加

At present, in the Manzo NOMURA family, there are young Kyogen actors, such as Tadashi OGASAWARA, who are playing active roles, with the family head Manzo NOMURA, the ninth (a younger brother of Mannojo NOMURA who died young and was conferred the style of Manzo NOMURA, the eighth posthumously) and the former family head Man NOMURA leading them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は加増を重ね、翌々年には高島郡で五千石、州攻めの功により大溝城一石、小田攻めの功により近江八幡山二八千石、文禄4年(1595年)には近江国大津藩六石へと封じられる。例文帳に追加

Thereafter, koku was increased several times: two years later he was given 5,000 koku in Takashima county, and then 28,000 koku in Mount Omi-Hachiman due to his contribution to the Invasion of Odawara, and in 1595 60,000 koku in the Otsu domain of Omi Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州征伐、小田征伐と歴戦し、天正17年(1589年)に美濃国福束城主となり、2石を拝領した。例文帳に追加

Kanetoshi participated in the Kyushu conquest and the Siege of Odawara, and became the Lord of Fukutsuka-jo Castle in Mino Province in 1589, with a stipend of 20,000 koku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十条の三 偽りその他不正の手段により、第四条の三第二項から第五項までの登録票の写し又は登録票記載事項証明書の交付を受けた者は、五円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 19-3 Any alien who procures a copy of a registration card or a certificate of registered matters, violating the provisions of Article 4-3, paragraph (2) to (5) through fraud or in any other unlawful manner shall be punished by a non-penal fine or less 50,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

葉集』巻の高橋虫麻呂作の長歌(歌番号1740)に「詠水江浦嶋子一首」として、浦島太郎の型というべき以下の内容が歌われている。例文帳に追加

In the ninth volume of "Manyoshu" a long poem composed by TAKAHASHI no Mushimaro (poem 1740, 'a poem concerning Mizunoe no Ura Shimako') expresses the following, and which could be called a precursor of Urashima Taro.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雄略記』や『丹後国風土記』、『葉集』「巻」などに見られる8世紀の浦島物語の話は伊預部馬養によって描かれた神仙伝奇小説であった可能性が大きい。例文帳に追加

There is a great possibility that the original story of Urashima Monogatari in the 8th century, which can be seen in "Yuryaku-ki," "Tango no kuni Fudoki," and the ninth volume of "Manyoshu" among other sources, was written by IYOBE no Umakai as a bizarre novel based on concepts of Taoist immortality.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

州征伐では豊前国巌城攻めにて一番乗りの功名をたて、さらに小田征伐や朝鮮出兵でも活躍したことから、丹波国山家において16000石で封ぜられた。例文帳に追加

As, in the conquest of Kyushu, he performed a feat of first rider in a charge in attacking the Gan-jo Castle [] in Buzen Province, and, in addition, he was actively involved in the conquest of Odawara and Japan's Invasion of Korea, he was given a territory of sixteen thousand koku in Yamaga, Tanba Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「九万原」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

天神(道真)を祀る神社は天満宮・天満神社・北野神社・菅神社・天神社などという名称で、州や西日本を中心に約一社(岡田荘司らによれば3953社)あって分社の数は第3位である。例文帳に追加

There are roughly ten thousand shrines (according to Shoji OKADA, 3953 shrines) enshrining Tenjin (Michizane), mostly in Kyushu and western Japan, under the names Tenmangu Shrine, Tenman-jinja Shrine, Kitano-jinja Shrine, Sugawara-jinja Shrine, Ten-jinja Shrine, etc., and it ranks third in the number of branch shrines.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十条 次の各号のいずれかに該当するときは、その違反行為をした登録特定動機検査機関又は登録特定特殊自動車検査機関の役員又は職員は、三十円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 39 When an individual falls under any of the following Items, an officer or a staff member of a registered inspection body for specified engines or a registered inspection body for non-road special motor vehicles who has committed such an offense shall be liable to a fine of 300,000 yen or less.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

丸太町・竹屋町・夷川・二条・押小路・御池、姉小路・三条・六角・蛸薬師・錦・四条・綾小路・佛小路・高辻・松寿寺・五条、雪駄屋町(今の楊梅通)・魚の棚、六条、七条・八条・条の横の通りをうたう。例文帳に追加

Names of streets running horizontally in Kyoto are included as follows: Marutamachi, Takeyamachi, Ebisugawa, Nijo, Oshikoji, and Oike; Anekoji, Sanjo, Rokkaku, Takoyakushi, Nishiki, Shijo, Ayanokoji, Bukkoji, Takatsuji, Matsubara, Manjuji, and Gojo; Settayacho (current Yobai-dori Street) and Uonotana; Rokujo; Shichijo, Hachijo, and Kujo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十三条の二 第十条の十三第一項又は第二項の規定により定められた品質に関する表示の基準において表示すべきこととされている産地(料又は材料の産地を含む。)について虚偽の表示をした飲食料品を販売した者は、二年以下の懲役又は二百円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 23-2 Any person who sold a food or drink with false labeling of the place of origin (including the place of origin of materials and ingredients) which is obliged to be indicated by the standard for quality labeling pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 19-13 shall be punished with a penal servitude not exceeding two years or a fine not exceeding 2,000,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他に、日御碕神社(出雲市大社町)・朝山神社(出雲市朝山町)・千神社(斐川町)・神神社(雲南市)・佐太神社(松江市鹿島町)・売豆紀神社(松江市雑賀町)・神魂神社(松江市大庭町)・多賀神社(松江市)(松江市朝酌町)でも神在祭にまつわる神事が行われる。例文帳に追加

Other than Izumo Taisha Shrine, the Kamiari-sai Festival is held at Honomisaki-jinja Shrine (Taisha-cho, Izumo City), Asayama-jinja Shrine (Asayama-cho, Izumo City), Mankusen-jinja Shrine (Hikawa-cho), Kanbara-jinja Shrine (Unnan City), Sata-jinja Shrine (Kashima-cho, Matsue City), Mezuki-jinja Shrine (Saika-cho, Matsue City), Kamosu-jinja Shrine (Oba-cho, Matsue City) and Taga-jinja Shrine (Matsue City) (Asakumi-cho, Matsue City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 不動産(登記することができない土地の定着物を除く。以下この項において同じ。)の占有者であつて、その占有の権を差押債権者、仮差押債権者又は第五十条第一項(第百八十八条(第百十五条の規定によりその例によることとされる場合を含む。)において準用する場合を含む。)の規定により消滅する権利を有する者に対抗することができないものが、正当な理由なく、第六十四条の二第五項(第百八十八条(第百十五条の規定によりその例によることとされる場合を含む。)において準用する場合を含む。)の規定による不動産の立入りを拒み、又は妨げたときは、三十円以下の罰金に処する。例文帳に追加

(2) A possessor of real property (excluding any fixtures on land that are not registrable; hereinafter the same shall apply in this paragraph) whose title to possession may not be duly asserted against the obligee effecting a seizure, the obligee effecting a provisional seizure or the person whose right shall be extinguished pursuant to the provisions of Article 59(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188 [including the cases that are to be governed by such rules pursuant to the provisions of Article 195]) has, without justifiable grounds, refused or obstructed entry to real property under the provisions of Article 64-2(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188 [including the cases that are to be governed by such rules pursuant to the provisions of Article 195]), he/she shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百七十六条 発起人、設立時取締役、設立時監査役、設立時執行役、取締役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役、執行役、会計監査人若しくはその職務を行うべき社員、清算人、清算人代理、持分会社の業務を執行する社員、民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役、監査役、執行役、清算人若しくは持分会社の業務を執行する社員の職務を代行する者、第百六十条第一項第五号に規定する一時取締役、会計参与、監査役、代表取締役、委員、執行役若しくは代表執行役の職務を行うべき者、同条第二項第三号に規定する一時清算人若しくは代表清算人の職務を行うべき者、第百六十七条第一項第三号に規定する一時会計監査人の職務を行うべき者、検査役、監督委員、調査委員、株主名簿管理人、社債簿管理人、社債管理者、事務を承継する社債管理者、代表社債権者、決議執行者、外国会社の日本における代表者又は支配人は、次のいずれかに該当する場合には、百円以下の過料に処する。ただし、その行為について刑を科すべきときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 976 When an incorporator, Director at Incorporation, Company Auditor at Incorporation, Executive Officer at Incorporation, director, accounting advisor or member who is to perform the duties thereof, company auditor, executive officer, accounting auditor or member who is to perform the duties thereof, liquidator, liquidator's agent, member who executes the business of a Membership Company, person to perform duties on behalf of a director, company auditor, executive officer, liquidator or partner who executes the business of a Membership Company who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act, person who is temporarily to perform the duties of a director, accounting advisor, company auditor, Representative Director, committee member, executive officer or representative executive officer prescribed in Article 960(1)(v), person who is temporarily to perform the duties of a liquidator or representative liquidator prescribed in paragraph (2)(iii) of that Article, person who is temporarily to perform the duties of an accounting auditor prescribed in Article 967(1)(iii), inspector, supervisor, investigator, Administrator of the Shareholder Registry, manager of the Bond Registry, bond manager, bond manager to succeed to the administration of the bonds, representative bondholder, Resolution Administrator, Foreign Company's representative in Japan or manager falls under any one of the following items, such person shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen; provided, however, that this shall not apply when such act should be made subject to a criminal punishment:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

今般、同法の期限の延長期間を1年としたのは、法制当時よりも現在の経済状況は2年前のリーマン・ショック直後の中小企業金融円滑化法は1年程度の法律としていたのでありますが、現在の経済情勢は2年前のまさにトヨタ自動車の売り上げが4割減ったという、私の地元州・福岡県は愛知県に次いで2番目に大きな自動車100台以上生産しておりますけれども、トヨタだ日産だというのが本当に軒並み派遣切りをしまして、そのことを私はもろに感じたわけでございますが、そういった中、この法律を施行させて頂いたわけでございますけれども、同時に資本主義社会、自由主義社会においては、法によって借り手のモラルハザードという金融規律の低下が懸念されている。やっぱりそこは、当然、自由主義社会で大事なことでございまして、やっぱり借りたお金は利子をつけて返すということは則でございますから、その影響も注視する必要があると思っております。例文帳に追加

When the SME Financing Facilitation Act was established just after the Lehman shock two years ago, it was given the duration of roughly one year. With Toyota suffering a 40 percent drop in car sales two years agomy home prefecture, Fukuoka, Kyushu, produces more than one million cars and is the second largest car-producing prefecture after Aichione after another of the car makers, including Toyota and Nissan, fired temporary workers. It was under those circumstances that we launched this Act, but, at the same time, it is also true that in the context of a capitalist society and a free society, there is a concern that the Act might result in financial discipline deteriorating in the form of moral hazard on the part of borrowers. As it is, indeed, naturally an important factor in a free society, and the basic rule in borrowing money is to pay it back with interest, I do think it necessary to heed any impact of the Act.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

九万原のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS