小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 死亡者の遺留物の英語・英訳 

死亡者の遺留物の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Property Left by Deceased Persons


Weblio英和対訳辞書での「死亡者の遺留物」の英訳

死亡者の遺留物

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「死亡者の遺留物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

死亡者の遺留物例文帳に追加

Property Left by Deceased Persons発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

死亡等の遺留例文帳に追加

Property left by the deceased persons, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十九条 留置業務管理は、被留置死亡した場合には、内閣府令で定めるところにより、その遺族等に対し、その死亡の原因及び日時並びに交付すべき遺留又は発受禁止信書等があるときはその旨を速やかに通知しなければならない。例文帳に追加

Article 239 In cases where a detainee has died, the detention services manager shall, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the detainee's death, and about the property left or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十六条 刑事施設の長は、被収容死亡した場合には、法務省令で定めるところにより、その遺族等に対し、その死亡の原因及び日時並びに交付すべき遺留、支給すべき作業報奨金に相当する金額若しくは死亡手当金又は発受禁止信書等があるときはその旨を速やかに通知しなければならない。例文帳に追加

Article 176 In cases where an inmate has died, the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the inmate's death, and about the property left, the money equivalent to the incentive remuneration, the compensation for death to be paid, or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十五条 海上保安留置業務管理は、海上保安被留置死亡した場合には、国土交通省令で定めるところにより、その遺族等に対し、その死亡の原因及び日時並びに交付すべき遺留又は発受禁止信書等があるときはその旨を速やかに通知しなければならない。例文帳に追加

Article 285 In cases where a coast guard detainee has died, the coast guard detention services manager shall, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the coast guard detainee's death, and about the property left or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条 死亡した被収容遺留は、法務省令で定めるところにより、その遺族等(法務省令で定める遺族その他のをいう。以下この章において同じ。)に対し、その申請に基づき、引き渡すものとする。例文帳に追加

Article 55 (1) The property left by a deceased inmate shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, be delivered to the bereaved family, etc. (i.e. the relatives of the deceased that are specified by a Ministry of Justice Ordinance; hereinafter the same shall apply in this Chapter) upon a claim from the bereaved family.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 死亡した被収容遺留がある場合において、その遺族等の所在が明らかでないため第百七十六条の規定による通知をすることができないときは、刑事施設の長は、その旨を政令で定める方法によって公告しなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where there is a property left by a deceased inmate, if it is unfeasible to make the notification pursuant to the provision of Article 176 because of the whereabouts of the bereaved family, etc. being unknown, then the warden of the penal institution shall make a public notice to this effect by the means prescribed by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「死亡者の遺留物」に類似した例文

死亡者の遺留物

例文

a notice of death

例文

一人なら)the deceased―(多数なら)―the dead

例文

a corpse

例文

the heir's legal portion

9

死者葬ること

例文

the act of burying the dead

例文

the soul of the dead

13

死者ってある場所

20

供養する縁者のない死者

例文

to cremate the dead

例文

a stone put up over the grave of a dead person

例文

a mortuary where corpses are cremated

30

遺族となって残される

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「死亡者の遺留物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

第百五十八条 被拘束又は被収容死亡その他防衛省令で定める場合において、当該被拘束又は被収容から領置していた現金又は品であって遺留されたものがあるときは、防衛省令で定めるところにより、これを返還しなければならない。ただし、当該品が腐敗し、若しくは滅失するおそれがあるもの又は価値のないものであるときは、廃棄することができる。例文帳に追加

Article 158 In the cases of decease of a captive person or a detainee, or in other cases prescribed by an Ordinance of the Ministry of Defense, if cash or the articles under retention have been left by the captive person or the detainee, they shall be returned pursuant to the said Ordinance; provided, however, that when the article is likely to be decomposed or perish, or have no value, they may be disposed of.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条の三 児童相談所長は、一時保護を加えている間に児童が逃走し、又は死亡した場合において、遺留があるときは、これを保管し、且つ、前条第三項の規定により権利に返還しなければならないを除き、これを当該児童の保護若しくは親族又は相続人に交付しなければならない。例文帳に追加

Article 33-3 (1) In the case where a child under temporary custody escapes or dies, when there are any articles left behind, the child guidance center's director shall retain and deliver them to said child's guardian or relative or his/her heir, excluding the things to be returned to their right holders pursuant to the provision of paragraph (3) of the preceding Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 刑事収容施設及び被収容等の処遇に関する法律第五十四条(第一項第二号及び第三号を除く。)、第五十五条、第九十八条第五項(第一号に係る部分に限る。)、第九十九条、第百三十二条第四項から第七項まで及び第百七十六条の規定は、第二十条第四項の規定により要請国の官憲に引き渡した国内受刑が逃走し、又は死亡した場合におけるそのに係る遺留、作業報奨金又は発受を禁止し、若しくは差し止めた信書、削除した信書の部分若しくは抹消した信書の部分の複製について準用する。この場合において、同法第百三十二条第五項第二号及び第七項中「第五十四条第一項各号のいずれか」とあるのは「第五十四条第一項第一号」と、同条第六項中「第五十四条第一項」とあるのは「第五十四条第一項(第二号及び第三号を除く。)」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) Article 54 (except for items (ii) and (iii) of paragraph (1)), Article 55, paragraph (5) of Article 98 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 99, paragraphs (4) to (7) inclusive of Article 132 and Article 176 of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees shall apply mutatis mutandis to the personal effects left behind , remuneration, prohibited or suspended correspondence, or reproduction of the deleted or erased part of correspondence, in the case of a domestic sentenced inmate, who has been handed over to an official of the requesting country pursuant to paragraph (4) of Article 20, escaping or dying. In this case, the term "any of the items in paragraph (1) of Article 54" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of Article 132 of the Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1), item (i) of Article 54", and the term "paragraph (1) of Article 54" in paragraph (6) of Article 132 shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 54 (except for items (ii) and (iii))".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「死亡者の遺留物」の英訳に関連した単語・英語表現

死亡者の遺留物のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS