意味 |
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it; tigers leave their hide when they die; men leave their name
Weblio例文辞書での「虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。」に類似した例文 |
|
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
A great man will be remembered for his achievements.
虎は死して皮を留め人は死して名を残す.
to be snatched from the jaws of death
You can't accomplish anything without taking a risk.
It is dangerous to turn loose such men on society.
the evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones- Shakespeare
意味 |
|
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |