小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「財産の給付」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「財産の給付」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 113



例文

債務の弁済前における残余財産の給付の制限例文帳に追加

Restriction on the Distribution of Residual Assets Prior to Performance of Obligations発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受益者に対する信託財産に係る給付の制限例文帳に追加

Restriction on Distribution of Trust Property to the Beneficiary発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該会員が履行した出資により会員商品取引所に対し払込み又は給付がされた財産(当該財産がロに規定する財産に該当する場合における当該財産を除く。)の価額例文帳に追加

(a) the value of the property (in the case where the property falls under property prescribed in (b), excluding said property) which was paid or provided to a Member Commodity Exchange with the performance of the contribution by said Member;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 第百八十一条の規定に違反して、清算中の信託財産に属する財産の給付をしたとき。例文帳に追加

(ix) when the person has, in violation of the provision of Article 181, distributed property that belongs to the trust property in liquidation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 受益債権(残余財産の給付を内容とするものを除く。)に係る債務の弁済例文帳に追加

(iii) performance of obligations pertaining to distribution claims as a beneficiary (excluding those for the distribution of residual assets); and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 受託者 当該給付の帳簿価額(以下この節において「給付額」という。)に相当する金銭の信託財産に対するてん補の義務例文帳に追加

(i) the trustee: the liability to compensate the trust property with monies equivalent to the book value of the distribution (hereinafter referred to as the "distributed amount" in this Section); and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 再生債務者の受けた反対給付が再生債務者財産中に現存する場合 当該反対給付の返還を請求する権利例文帳に追加

(i) Where the counter-performance received by the rehabilitation debtor actually exists within the rehabilitation debtor's assets: A right to claim return of the counter-performance発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、次に掲げる場合には、発起人(第二十八条第一号の財産給付した者又は同条第二号の財産の譲渡人を除く。第二号において同じ。)及び設立時取締役は、現物出資財産等について同項の義務を負わない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the incorporators (in this paragraph and in item (ii) excluding those who contributed in kind under item (i) of Article 28 or the assignor of the property under item (ii) of the same Article) and Directors at Incorporation shall not be held liable in accordance with such paragraph with respect to the Properties Contributed in Kind in the following cases:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 二人以上の受益者がある場合において、清算中の限定責任信託の残余財産の給付を受益者の一部に対してしたときは、当該受益者の受けた給付と同一の割合の給付を当該受益者以外の受益者に対してするために必要な財産は、前項の残余財産から控除する。例文帳に追加

(3) Where there are two or more beneficiaries, when residual assets of the limited liability trust in liquidation have been distributed to some of those beneficiaries, the assets necessary for delivery to beneficiaries other than said beneficiaries at the same proportion as that applied to the delivery received by those who have received it, shall be deducted from the residual assets set forth in the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該会員が履行した出資により会員商品取引所に対し払込み又は給付がされた財産(当該財産の会員商品取引所における帳簿価額(当該帳簿価額が適正でない場合にあっては、適正な価額をいう。以下同じ。)として、当該財産の払込み又は給付をした者における当該払込み又は給付の直前の帳簿価額を付すべき場合における当該財産に限る。)の払込み又は給付をした者における当該払込み又は給付の直前の帳簿価額の合計額例文帳に追加

(b) the total of the book value immediately prior to the payment or provision by a person who paid for or provided the property (limited to the property, in the case where the book value immediately prior to the payment or provision by a person who paid for or provided said property as the book value at the Member Commodity Exchange of said property [the appropriate value in the case where said book value is not appropriate; the same shall apply hereinafter] shall be recorded) which was paid for or provided to a Member Commodity Exchange with the performance of the contribution by said Member;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 信託財産については、信託が終了した後であっても、残余財産の給付が終了するまでの間は、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

(4) Against the trust property, even after the termination of the trust, a petition for commencement of bankruptcy proceedings may be filed until the payment of its residual assets is completed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 相続人が相続財産の全部又は一部を処分した後に相続財産について破産手続開始の決定があったときは、相続人が反対給付について有する権利は、破産財団に属する。例文帳に追加

(2) If an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property after an heir has disposed of the whole or part of the inherited property, rights that the heir holds with regard to counter-performance shall belong to the bankruptcy property.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 信託行為において残余財産の給付を内容とする受益債権に係る受益者(次項において「残余財産受益者」という。)となるべき者として指定された者例文帳に追加

(i) the person designated by the terms of trust as the person who is to be the beneficiary in relation to distribution claim as a beneficiary involving the distribution of residual assets (referred to as the "beneficiary for residual assets" in the following paragraph); and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 募集特定出資と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日又はその期間例文帳に追加

(iv) the date or period for the payment of monies in exchange for the Specified Equity for Subscription or the date or period for the delivery of the property set forth in the preceding item.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 募集株式と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日又はその期間例文帳に追加

(iv) The day or period for the payment of the monies in exchange for the Shares for Subscription, or the contribution of the property under the preceding item;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十一条 清算受託者は、第百七十七条第二号及び第三号の債務を弁済した後でなければ、信託財産に属する財産を次条第二項に規定する残余財産受益者等に給付することができない。ただし、当該債務についてその弁済をするために必要と認められる財産を留保した場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 181 The liquidation trustee may not distribute property that belongs to the trust property to the beneficiary for residual assets, etc. prescribed in paragraph (2) of the following Article until after the liquidation trustee has performed the obligations set forth in Article 177, item (ii) and item (iii); provided, however, that this shall not apply where the liquidation trustee has reserved assets that are considered to be necessary for performing said obligations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 組織変更時発行株式と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日例文帳に追加

(iv) The date of the payment of money in exchange for the Shares Issued on Entity Conversion or the delivery of the property set forth in the preceding item;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 委託者の死亡の時以後に受益者が信託財産に係る給付を受ける旨の定めのある信託例文帳に追加

(ii) a trust with provisions that a beneficiary is to receive distribution involving the trust property at the time of the settlor's death or thereafter.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四組織変更時発行株式と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日例文帳に追加

(iv) The date of payment of money to be exchanged with a Share of Stock Issued upon Entity conversion or delivery of the property set forth in the preceding item発音を聞く  - 経済産業省

2 前項の規定により清算から除斥された信託債権者は、給付がされていない残余財産に対してのみ、弁済を請求することができる。例文帳に追加

(2) Trust creditors excluded from the liquidation under the provisions of the preceding paragraph may demand satisfaction of their claims only with respect to undistributed residual assets.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 募集株式の引受人(現物出資財産給付する者に限る。)は、第百九十九条第一項第四号の期日又は同号の期間内に、それぞれの募集株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産給付しなければならない。例文帳に追加

(2) Subscribers for Shares for Subscription (limited to persons who tender Properties Contributed in Kind) shall, on the date or within the period provided for in Article 199(1)(iv), deliver the Properties Contributed in Kind equivalent in value to the entire Amount To Be Paid In of the Shares for Subscription for which the subscribers respectively subscribed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産給付する者に限る。)は、第百一条の九第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber for the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Property Contributed in Kind) shall, on the date set forth in Article 101-9(iv), deliver the Property Contributed in Kind equivalent in value to the entire amount to be paid for the Shares Issued upon Entity Conversion for which the subscribers respectively subscribed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産給付する者に限る。)は、第九十二条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産給付しなければならない。例文帳に追加

(2) Subscribers for Shares Issued on Entity Conversion (limited to those who deliver Properties Contributed in Kind) shall, by the date set forth in Article 92, item (iv), deliver the Properties Contributed in Kind equivalent to the full amount to be paid in for the Shares Issued on Entity Conversion allocated to each of them.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber to the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share Issued upon Entity Conversion by the date set forth in Article 129, item (iv).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber to the Shares of Stock Issued upon Entity conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share of Stock Issued upon Entity conversion by the date set forth in Article 129, item 4.発音を聞く  - 経済産業省

2 前項の場合において、破産管財人が反対給付を受けたときは、同項の取戻権を有する者は、破産管財人が反対給付として受けた財産の給付を請求することができる。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if a bankruptcy trustee has received counter-performance, the person who has a right of segregation set forth in said paragraph may request the delivery thereto of the property received by the bankruptcy trustee in the form of counter-performance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この法律において「受益権」とは、信託行為に基づいて受託者が受益者に対し負う債務であって信託財産に属する財産の引渡しその他の信託財産に係る給付をすべきものに係る債権(以下「受益債権」という。)及びこれを確保するためにこの法律の規定に基づいて受託者その他の者に対し一定の行為を求めることができる権利をいう。例文帳に追加

(7) The term "beneficial interest" as used in this Act means a claim based on the terms of trust pertaining to the obligation of a trustee to distribute property that is among trust property to a beneficiary or to make any other distribution involving the trust property (hereinafter referred to as a "distribution claim as a beneficiary"), and the right to request a trustee or any other person to carry out certain acts under the provisions of this Act in order to secure such a claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 再生債務者の受けた反対給付が再生債務者財産中に現存しない場合 共益債権者として反対給付の価額の償還を請求する権利例文帳に追加

(ii) Where the counter-performance received by the rehabilitation debtor does not actually exist within the rehabilitation debtor's assets: A right to claim, as a holder of common benefit claim, reimbursement of the value of the counter-performance発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 再生債務者の受けた反対給付によって生じた利益が再生債務者財産中に現存しない場合 再生債権者として反対給付の価額の償還を請求する権利例文帳に追加

(ii) Where the enrichment arising from the counter-performance received by the rehabilitation debtor does not actually exist within the rehabilitation debtor's assets: A right to claim, as a rehabilitation creditor, reimbursement of the value of the counter-performance発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 受託者 その欠損額(当該欠損額が給付額を超える場合にあっては、当該給付額)に相当する金銭の信託財産に対するてん補の義務例文帳に追加

(i) the trustee: the liability to compensate the trust property with monies equivalent to the deficit (or the amount delivered if the deficit exceeds the distributed amount); and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 募集株式の引受人がその給付した現物出資財産についての前条第一項第二号に定める額を支払う義務を負う場合において、次の各号に掲げる者が当該現物出資財産について当該各号に定める義務を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(4) In cases where a subscriber for Shares for Subscription bears an obligation to pay an amount provided for in item (ii), paragraph (1) of the preceding article with respect to Properties Contributed in Kind tendered by the subscriber, if the persons listed as follows bear obligations provided for in such items with respect to such Properties Contributed in Kind, such persons shall be joint and several obligors:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 破産者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人)が破産手続開始前に取戻権の目的である財産を譲り渡した場合には、当該財産について取戻権を有する者は、反対給付の請求権の移転を請求することができる。破産管財人が取戻権の目的である財産を譲り渡した場合も、同様とする。例文帳に追加

Article 64 (1) Where the bankrupt (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed) has transferred, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation prior to the commencement of bankruptcy proceedings, the person who has a right of segregation over said property may request the transfer thereto of a claim for counter-performance. The same shall apply where a bankruptcy trustee transfers, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 新株予約権者がその給付した現物出資財産についての前条第一項第三号に定める額を支払う義務を負う場合において、次に掲げる者が当該現物出資財産について当該各号に定める義務を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(4) In cases where a holder of Share Options bears an obligation to pay an amount provided for in item (iii), paragraph (1) of the preceding article with respect to Properties Contributed in Kind tendered by the holder of Share Options, if the persons listed as follows bear obligations provided for in such items with respect to such Properties Contributed in Kind, such persons shall be joint and several obligors:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百四条の二 共同相続人中に、被相続人の事業に関する労務の提供又は財産上の給付、被相続人の療養看護その他の方法により被相続人の財産の維持又は増加について特別の寄与をした者があるときは、被相続人が相続開始の時において有した財産の価額から共同相続人の協議で定めたその者の寄与分を控除したものを相続財産とみなし、第九百条から第九百二条までの規定により算定した相続分に寄与分を加えた額をもってその者の相続分とする。例文帳に追加

Article 904-2 (1) If there is a person from amongst joint heirs who has made a special contribution to the maintenance or increase of the decedent's property through the provision of labor or in the form of property relating to the decedent's business, medical treatment or nursing of the decedent, or other means, the total inherited property shall be deemed the value calculated by deducting the contributory portion as determined by agreement by the joint heirs from the value of the property of the decedent at the time of commencement of inheritance, and that person's share in inheritance shall be the amount of the contribution added to the share in inheritance calculated pursuant to the provisions of Articles 900 to 902 inclusive.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前二項の裁判をする場合において、当事者間の利益の衡平を図るため必要があるときは、他の借地条件を変更し、財産上の給付を命じ、その他相当の処分をすることができる。例文帳に追加

(3) When rendering the judicial decision set forth in preceding two paragraphs, the court, when it is necessary for facilitating equitable benefit between the parties, may change other land lease terms, order the payment of property benefits, or enact other reasonable dispositions.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 募集株式の引受人に割り当てる株式の総数が発行済株式の総数の十分の一を超えない場合 当該募集株式の引受人が給付する現物出資財産の価額例文帳に追加

(i) In cases where the total number of the shares to be allotted to the subscribers for the Shares for Subscription does not exceed one tenth (1/10) of the total number of Issued Shares: The value of the Properties Contributed in Kind that are tendered by the subscribers for such Shares for Subscription;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百四十五条 株式会社の資本金の額は、この法律に別段の定めがある場合を除き、設立又は株式の発行に際して株主となる者が当該株式会社に対して払込み又は給付をした財産の額とする。例文帳に追加

Article 445 (1) Unless it is otherwise provided for in this Act, the amount of stated capital of a Stock Company shall be the amount of properties contributed by persons who become shareholders at the incorporation or share issue.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 特定資本金の額(この法律に別段の定めがある場合を除き、特定出資の発行に際して特定社員となる者が特定目的会社に対して払込み又は給付をした財産の額をいう。以下同じ。)例文帳に追加

(iv) the Amount of Specified Capital (meaning the amount of property that the persons who are to become Specified Equity Members have paid or delivered to the Specific Purpose Company at the time of issuance of Specified Equity, unless otherwise provided for by this Act; the same shall apply hereinafter);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 行使された新株予約権の新株予約権者が交付を受ける株式の総数が発行済株式の総数の十分の一を超えない場合 当該新株予約権者が給付する現物出資財産の価額例文帳に追加

(i) In cases where the total number of the shares to be delivered to the holders of Share Options that have been exercised does not exceed one tenth (1/10) of the total number of Issued Shares: The value of the Properties Contributed in Kind that are tendered by the holders of such Share Options;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 組織変更時発行株式の払込金額(組織変更時発行株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この款において同じ。)又はその算定方法例文帳に追加

(ii) The amount to be paid in for the Shares Issued on Entity Conversion (referring to the amount of money to be paid, or of non-monetary properties to be delivered, in exchange for a share issued on Entity Conversion; hereinafter the same shall apply in this Subsection);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 募集特定出資の払込金額(募集特定出資一口と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この条において同じ。)又はその算定方法例文帳に追加

(ii) the Amount To Be Paid In (meaning the amount of monies to be paid in or the amount of any property other than money to be delivered in exchange for one unit of Specified Equity for Subscription; hereinafter the same shall apply in this Article) for the Specified Equity for Subscription or the method for calculating such amount;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 募集株式の払込金額(募集株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この節において同じ。)又はその算定方法例文帳に追加

(ii) The Amount To Be Paid In (meaning the amount of the monies to be paid in in exchange for one of the Shares for Subscription, or the amount of any property other than monies to be contributed. The same shall apply hereinafter in this Section.) for the Shares for Subscription or the method for calculating such amount;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 組織変更時発行株式の払込金額(組織変更時発行株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この節において同じ。)又はその算定方法例文帳に追加

(ii) The Amount to be Paid for a Share Issued upon Entity Conversion (which means the amount of money to be paid or property other than money to be delivered in exchange for a single Share Issued upon Entity Conversion; hereinafter the same shall apply in this Section) or the method of calculating such amount発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 前項の場合において、同項の第三債務者等から給付を受けた財産のうちに金銭があるときは、第一項の規定にかかわらず、当該金銭をその猶予に係る国税に充てることができる。例文帳に追加

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, if the property delivered by the third party obligor, etc. set forth in said paragraph contains any money, it may be appropriated for the national tax under the grace period, notwithstanding paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「財産の給付」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「財産の給付」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Payment of the property

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「財産の給付」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「財産の給付」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS