小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「遅滞流」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「遅滞流」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

自動圧力調整弁の弁の開度を、制御すべき体の圧力と量を利用して遅滞無く迅速に所望の開度にすることが出来る制御方法と制御装置を得る。例文帳に追加

To provide a control method and control device capable of rapidly controlling the valve opening of an automatic pressure regulating valve to a desired opening without delay by use of the pressure and flow rate of a fluid to be controlled. - 特許庁

これにより、前記積算量が予めプリセットされた設定積算量値に達したとき、積算バッチ運転終了信号を集中監視装置EXCTに遅滞なく出力する。例文帳に追加

Thus when the integration flow rate reaches the set integration flow rate value which has been preset, an integration batch operation terminate signal is output to a centralized monitor device EXCT without delay. - 特許庁

4 特定目的会社は、資産動化計画を変更したとき(前項の規定による場合に限る。)は、遅滞なく、その旨を各利害関係人に通知し、又は公告しなければならない。例文帳に追加

(4) When a Specific Purpose Company has changed its Asset Securitization Plan (limited to the case referred to in the preceding paragraph), it shall notify each Interested Person or give public notice to that effect without delay.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十七条 受託信託会社等は、資産信託動化計画を変更したときは、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 227 (1) When a Fiduciary Trust Company, etc. makes any change to the Asset Trust Securitization Plan, it shall notify the Prime Minister without delay.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電力変換回路等を構成するIGBT30をMOSFET1,2を介し夫々オン,オフ駆動するドライブ回路で、IGBTの過電時にIGBTを遅滞なく且つサージ電圧破壊を防ぎつつ遮断する。例文帳に追加

To break IGBT without delay and besides, preventing the surge voltage break at the time of overcurrent of the IGBT, by turning on or turning off the IGBT constituting a power converter circuit or the like through a MOSFET. - 特許庁

この結果、両時系列データが第1所定閾値以上に異なる場合(S18)には、両センサ部の間、または、両センサ部のうちの下側のセンサ部付近に遅滞工程部があると判定することができる。例文帳に追加

Consequently, when the both time series data are differentiated by a first predetermined threshold value (S18) or more, it is determined that there is a delay process part between the both sensors or around the downstream side sensor part between the both sensor parts. - 特許庁

第五百七十五条の十六 事業者は、土石危険河川において建設工事の作業を行うときは、土石が発生したときに備えるため、関係労働者に対し、工事開始後遅滞なく一回、及びその後六月以内ごとに一回、避難の訓練を行わなければならない。例文帳に追加

Article 575-16 (1) The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, conduct an evacuation drill for workers concerned after the commencement of the work without delay and once every period within six months thereafter in order to prepare for a debris flow.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

生鮮食品等の中間物において、収穫等の直後や販売店への出荷の直前になって物品の入荷数量や受注数量が変動した場合に、変動発生を遅滞なく警告すると共に、損失を低減することができる物管理システムを提案する。例文帳に追加

To provide a physical distribution management system warning variation occurrence without delaying and capable of reducing a loss in the case where the numerical quantities of receipt of goods and the numerical quantities of order received are varied just after a harvest or the like or just before shipping to a dealer in intermediate physical distribution of fresh foods or the like. - 特許庁

体をホースによって搬送すると共に、そのホースに取り付けた信号線により信号を伝送する際に、複雑な構造を要することなく、且つ、作業の遅滞を生じることなく信号を確実に伝送することができる体搬送装置を提供する。例文帳に追加

To provide fluid conveying equipment which transmits a signal reliably without requiring a complicated structure and causing a delay of operation, on the occasion of conveying a fluid by a hose while transmitting the signal by a signal line fitted to the hose. - 特許庁

第九十二条 会計監査人は、その職務を行うに際して取締役の職務の執行に関し不正の行為又は法令、資産動化計画若しくは定款に違反する重大な事実があることを発見したときは、遅滞なく、これを監査役に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 92 (1) When an accounting auditor has found, in performing his/her duties, any misconduct or material fact in violation of laws and regulations, the Asset Securitization Plan, or the articles of incorporation with regard to the execution of duties of a director, the accounting auditor shall report to this effect to the company auditor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十九条 特定目的信託契約が終了する場合は、受託信託会社等は、遅滞なく、信託財産を処分し、当該処分により得られた金銭を資産信託動化計画の定めに従い分配しなければならない。例文帳に追加

Article 279 (1) In cases where a Specific Purpose Trust Contract is terminated, the Fiduciary Trust Company, etc. shall, without delay, dispose of the trust property and distribute the monies gained through said disposition in accordance with the provisions of the Asset Trust Securitization Plan.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特定短期社債権者が反対する旨を通知したときは、特定目的会社は、当該特定短期社債権者に係る特定短期社債に係る債務について、資産動化計画の変更をした後遅滞なく弁済を行わせることを目的として、信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。例文帳に追加

(4) When a Specified Short-Term Bondholder has given notice of his/her dissent, the Specific Purpose Company shall entrust reasonable property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such Trust Company, etc. perform the obligations undertaken in relation to the Specified Short-Term Bonds pertaining to said Specified Short-Term Bondholder without delay after the changes to the Asset Securitization Plan have been made.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十条 前条第五項の場合において、受託信託会社等は、資産信託動化計画に記載し、又は記録する事項に係る特定目的信託契約の変更を行ったときは、遅滞なく、その旨を各受益証券の権利者に通知し、又は内閣府令で定めるところにより、公告しなければならない。例文帳に追加

Article 270 In the cases set forth in paragraph (5) of the preceding Article, if the Fiduciary Trust Company, etc. has made a change to the Specific Purpose Trust Contract with regard to matters stated or recorded in the Asset Trust Securitization Plan, it shall, without delay, notify each Beneficiary Certificate Holder to that effect or, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, give public notice thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 第五項の規定により農林物資又はその包装、容器若しくは送り状に格付の表示を付した農林物資の製造業者等、生産行程管理者又は通行程管理者は、その表示が、当該農林物資に係る第一項から第三項までの規定による格付の結果と一致しないことが明らかとなつたときは、遅滞なく、その表示を除去し、又は抹消しなければならない。例文帳に追加

(7) The Manufacturer, etc., Production Process Manager or Distribution Process Manager of the agricultural and forestry product on which, its package, container or invoice the Grade Label is affixed pursuant to the provisions of paragraph (5) shall, when it is proved that such label does not conform to the result of the grading pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) pertaining to said agricultural and forestry product, remove or delete the label without delay.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の七 農林水産大臣は、第十七条の五第三項(第十九条の十において準用する場合を含む。)の規定により報告を受けたときは、遅滞なく、当該報告に係る外国製造業者等、外国生産行程管理者、外国通行程管理者又は外国小分け業者の氏名又は名称、住所その他の農林水産省令で定める事項を公示しなければならない。例文帳に追加

Article 19-7 Upon receipt of a report pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 17-5 (including the cases to apply mutatis mutandis in Article 19-10), the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall publicly notify without delay the matters specified by MAFF Ordinance such as name or address of the Overseas Manufacturer, etc., Overseas Production Process Manager, Overseas Distribution Process Manager or Overseas Subdivider pertaining to said report.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第14条,第15条及び第17条の規定に該当する場合,商標又は取引上の表示の所有者は,不正に標章を付した製品の出所及び通経路に関する情報を遅滞なく提供するよう侵害者に要求することができる。ただし,このことが個々の場合に不釣合であるときは,この限りでない。例文帳に追加

Where the cases referred to in Sections 14, 15 and 17 are applicable, the infringer may be required by the proprietor of a trade mark or commercial designation to give information as to the origin and distribution channels of the unlawfully marked product, without delay, unless this is disproportionate in the individual case.発音を聞く  - 特許庁

本発明は、試料液の吸収速度に優れ、検査キットに添加された試料液を遅滞なく吸収することができるとともに、試料液の保持力に優れ、規定された反応時間が経過した後もクロマトグラフ媒体に試料液が逆することを防止することができる、イムノクロマト法による検査キットのための吸収パッドを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an absorption pad for an examination kit according to immunochromatography, in which an absorption speed of a sample liquid is improved, the sample liquid added to the examination kit can be absorbed without delay, sample liquid retention power is improved and even after the lapse of a specific reaction time, the sample liquid can be prevented from flowing back to a chromatograph medium. - 特許庁

一方、インクを吐出させる吐出動作時にはインク供給口100-2〜100-nを用いて共通液室55内にインクが供給されるので、共通液室55には短手方向に沿ったインクのれが発生し、高い吐出周波数でインクの吐出が行われる場合にも遅滞なくインクを供給することができる。例文帳に追加

At the time of ejecting ink, ink is supplied into the common liquid chamber 55 with the ink supply ports 100-2 to 100-n, causing the ink flow in the short direction of the common liquid chamber 55 to be generated to supply ink without delay even when ink is ejected at a high ejection frequency. - 特許庁

第二百一条 特定目的会社は、資産動化計画に従い信託の受益権を譲り受けようとする場合において、当該信託に係る契約書に、当該信託の受託者が当該信託に係る信託財産の管理及び処分に関する重要な事項(当該特定目的会社が当該資産動化計画に従い発行する資産対応証券に係る有価証券届出書等に記載すべき事項を含むものに限る。)につき知った事実を遅滞なく受益者に通知する義務を有する旨の記載がないときは、当該受益権を譲り受けてはならない。例文帳に追加

Article 201 In cases where a Specific Purpose Company intends to receive the transfer of beneficial interest in trust in accordance with the Asset Securitization Plan, if the contractual document pertaining to the trust lacks a statement to the effect that the trustee of said trust bears the obligation to notify the beneficiary without delay of any facts that the trustee has come to know with regard to important matters related to the administration and disposition of trust property pertaining to said trust (limited to matters which include matters to be stated in the Securities Registration Statements, etc. related to the Asset-Backed Securities that the Specific Purpose Company issues in accordance with the Asset Securitization Plan), the Specific Purpose Company shall not receive the transfer of beneficial interest.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十八条 監査役は、取締役が不正の行為をし、若しくは当該行為をするおそれがあると認めるとき、又は法令、資産動化計画若しくは定款に違反する事実若しくは著しく不当な事実があると認めるときは、遅滞なく、当該取締役(以下この項及び第四項において「非行取締役」という。)以外に他の取締役があるときは当該他の取締役に対し、非行取締役以外に他の取締役がないときは社員総会(特定社員を構成員とするものに限る。)において、その旨を報告しなければならない。例文帳に追加

Article 88 (1) If a company auditor finds that a director is engaging in, or is likely to engage, in any misconduct (hereinafter referred to as the "Delinquent Director" in this paragraph and paragraph (4)) or that there is any fact in violation of laws and regulations, the Asset Securitization Plan, or the articles of incorporation or any fact of gross impropriety, the company auditor shall report to that effect to the other directors if there are any directors other than the Delinquent Director, or shall report to that effect at a general meeting of members (limited to one composed of Specified Equity Members) when there is no director other than the Delinquent Director.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十九条 資産動化計画の定めによる特定資産の管理及び処分を終了し、かつ、特定社債若しくは特定約束手形を発行し、又は特定目的借入れを行っている場合においてその償還及び支払並びに弁済を完了した特定目的会社が新たな資産動化計画に基づく資産の動化に係る業務を行うときは、当該特定目的会社の取締役は、第一種特定目的会社にあっては遅滞なく、第二種特定目的会社にあっては資産動化計画の定めにより優先出資を消却する前に、当該特定目的会社の貸借対照表を作成し、社員総会の承認を受けなければならない。例文帳に追加

Article 159 (1) In cases where the administration and disposition of Specified Assets under the provisions of an Asset Securitization Plan are completed and Specified Bonds and Specified Promissory Notes are issued or Specific Purpose Borrowings are made, if a Specific Purpose Company that has completed the redemption, payment or the performance thereof carries out business pertaining to Asset Securitization under a new Asset Securitization Plan, the directors of said Specific Purpose Company shall prepare a balance sheet for said Specific Purpose Company and obtain approval at a general meeting of members, without delay in the case of a Type 1 Specific Purpose Company and before canceling the Preferred Equity pursuant to the Asset Securitization Plan in the case of a Type 2 Specific Purpose Company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百七十五条 受託信託会社等が辞任し、又は解任された場合には、当該受託信託会社等であった信託会社等(以下この条において「前受託信託会社等」という。)は、遅滞なく、信託財産に係る財産目録及び貸借対照表を作成し、権利者集会の承認を受けなければならない。この場合において、信託法第七十七条第二項の規定の適用については、同項中「受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次項において同じ。)が前項の計算」とあるのは、「権利者集会が資産の動化に関する法律第二百七十五条第一項の財産目録及び貸借対照表」とする。例文帳に追加

Article 275 (1) In cases where a Fiduciary Trust Company, etc. resigns or is dismissed, the Trust Company, etc. that served as said Fiduciary Trust Company, etc. (hereinafter referred to as the "Former Fiduciary Trust Company, etc." in this Article) shall, without delay, prepare an inventory of assets and a balance sheet pertaining to the trust property, and shall gain approval thereof at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting. In this case, with regard to application of the provisions of Article 77(2) of the Trust Act, the phrase "a beneficiary (in cases where there is a trust administrator, the trust administrator; the same shall apply in the following paragraph) approves the Accounting set forth in the preceding paragraph" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "approval of the inventory of assets and balance sheet set forth in Article 275(1) of the Act on Securitization of Assets is gained at the Beneficiary Certificate Holders' Meeting."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「遅滞流」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「遅滞流」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Delay style

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「遅滞流」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「遅滞流」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS