小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > Where's he standing?の意味・解説 

Where's he standing?の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Tatoebaでの「Where's he standing?」の英訳

Where's he standing?


「Where's he standing?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

Where's he standing?例文帳に追加

彼はどこに立っていますか? - Tatoeba例文

Where is he standing?例文帳に追加

彼はどこに立っていますか? - Tatoeba例文

Where is he standing?発音を聞く 例文帳に追加

彼はどこに立っていますか。 - Tanaka Corpus

Exactly where he left me standing.例文帳に追加

彼が私を立たせた場所で。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was up there, where he's standing. the man in the suit.例文帳に追加

あそこにいたんだ ほらスーツを着た人が立ってるとこ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was standing at the end of the wall where there was a tree."発音を聞く 例文帳に追加

彼は木が一本ある壁の端に立っていたわ。」 - James Joyce『死者たち』

例文

He was standing by in a room of Maekawa Residence, Mibu post where he quartered.発音を聞く 例文帳に追加

山南は、屯所の壬生前川家の一室で控えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「Where's he standing?」に類似した例文

Where's he standing?

4

彼はどこだ?

例文

Where is he?

例文

Where has he gone?

7

どこであるの?

例文

Whereabouts did you leave it?

例文

Where?

12

どこからっぱってきたの?

例文

Where is that quote from?

例文

Where did I put it?

例文

Where?

18

ここ何処ですか

例文

Where is his practice?

21

あれはどこの

22

あれはどこの

例文

Where does he come from?

24

ここどこ?

25

ここどこ?

26

ここどこ?

例文

Where were you guys?

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Where's he standing?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

When YAMANAMI returned to the place where he quartered, YAMANAMI who intended to commit Seppuku was standing by in a white kimono (which a samurai wore to commit harakiri in feudal Japan).発音を聞く 例文帳に追加

屯所へ戻り、切腹が決まった山南が白装束を着て控えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Emperor Tenmu, having won the Jinshin War and acceded to the Imperial throne, built a temple in the place where the cherry tree he had dreamed of was standing (Hinoo Rikyu).発音を聞く 例文帳に追加

その後、壬申の乱に勝利し,皇位に着いた天武天皇は、夢で見た桜の木の場所(日雄離宮)に寺を建立したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an operation management system using a portable terminal and an IP camera constructing a virtual job site environment where it is a manager to feel that he or she is standing at the same place with a worker at a remote working job site by looking at the working situations by surely performing a preliminary meeting.例文帳に追加

事前ミーティングを確実に行い、管理者は作業状況を見て、管理者と遠隔地の作業現場との間で同一箇所にいるようなバーチャルな現場環境を構築した携帯端末及びIPカメラを用いた作業管理システムを提供する。 - 特許庁

This scandal occurred because of a long-standing grudge that Kakutaro held against Tadayuki, who was a younger brother of Kakutaro's father (Tadatsugu), as a result of Tadatsugu not being allowed to take over as head of the family due to his poor health, despite Tadatsugu and Tadayuki having both been born out of wedlock, and later dying of illness; this led to Kakutaro suffering economic hardships and his younger brother Kenjiro, who was not granted a peerage, going to war in Taiwan as a private soldier where he later died.発音を聞く 例文帳に追加

この事件は、格太郎の父忠告が忠敬の兄であり共に庶子でありながら病弱を理由として家督相続されず病没、そして金銭に困窮し、また弟賢次郎が華族待遇を受けられず軍夫として台湾に出兵し戦死したことによる度重なる恨みの末の犯行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not with standing anything contained in sub-section (1), where- an applicant has agreed in writing that on the grant to him of a patent he will assign it to another party or to a joint applicant and refuses to proceed with the application, or disputes arise between joint applicants as to proceeding with an application, the Registrar, if he is satisfied of the existence of such agreement or, in any other case, that any joint applicant or applicants ought to be allowed to proceed alone, may direct that such other party or joint applicant or applicants may proceed with the application accordingly and may grant a patent to him or them, as the case may be:発音を聞く 例文帳に追加

第(1)項の規定にかかわらず、出願人が、自己に対する特許の付与に関し、当該特許を他の当事者又は共同出願人に譲渡することを書面で合意しており、出願の手続きを進めることを拒否するとき、又は、出願の手続きを進めることにつき共同出願人の間で紛争が生ずるとき、登録官は、かかる合意が存在するとの心証を得るか、又はその他の場合で単独の又は複数の共同出願人だけで手続を続行することが認められるべきとの心証を得る場合、そのような他の当事者又は単独の若しくはは複数の共同出願人がしかるべく出願を進めることができるよう、かつ、場合に応じて、その者(ら)に特許を付与するよう指示することができる。 - 特許庁

例文

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く 例文帳に追加

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「Where's he standing?」の意味に関連した用語

Where's he standing?のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS