小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「contract failure」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「contract failure」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

To provide an electronic contract support system and an electronic contract message transmission controlling method which quickly and easily transmit application time concerned with a contract application applied from an applicant terminal 1 of an electronic contract applicant to an approver's terminal 2 of an electronic contract approver through the Internet 4 and a message indicating the success or failure of the electronic contract.例文帳に追加

電子契約申込者の申込者端末1からインターネット4を介して電子契約承諾者の承諾者端末2に向けて申し込まれた契約申込に関連する申込関連時刻と電子契約の成立の正否等のメッセージを迅速かつ容易に送信することが可能な電子契約支援装置及び電子契約メッセージ送信制御方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

An existence monitoring server part 201 of an existence monitoring server 200 stores failure data in a failure database 203 when any failure occurs in the contract machine terminal 100.例文帳に追加

生存監視サーバ200の生存監視サーバ部201は、契約機端末100に障害が発生した場合は、その障害データを障害データベース203に記録する。 - 特許庁

To provide an unmanned contract machine system A capable of connecting a customer terminal 1 with a receiving terminal 2 even in a failure of a management terminal 3.例文帳に追加

管理端末3が故障したような場合でも顧客端末1と受付端末2とを接続できる無人契約機システムAを提供する。 - 特許庁

If the reverse auction meets with failure, an estimate is requested and a contract is made with an acceptable price.例文帳に追加

逆オークションが不成立の場合には見積り依頼をし、受諾可能な価格があった場合にはその価格で成約させる。 - 特許庁

To provide a communication terminal that controls a response sequence of dial-in, in compliance with the channel contract even on the occurrence of a power failure.例文帳に追加

停電時でも回線の契約に応じたダイヤルインの応答シーケンスを制御することが可能な通信端末装置を提供する。 - 特許庁

To provide a system enabling sure grasping of a failure occurrence situation of a contract machine terminal and managing of a business day.例文帳に追加

契約機端末の障害発生状況を確実に把握でき、かつ、営業日の管理を確実に行えるシステムを実現する。 - 特許庁

A discrimination section 4 discriminates a success/failure of acquisition of program contract information 10 in a management table control section 3 on the basis of a discrimination item 11 with respect to current program contract information 10 and transmits a re-transmission request signal 13 to a broadcast enterprise 7 via a MODEM control section 5 when the failure is discriminated.例文帳に追加

判定部4が、管理テーブル制御部3内の現番組契約情報10に対する判定項目11により、番組契約情報取得の成功/失敗を判定し、失敗と判定した場合はモデム制御部5を介して放送事業者7に再送要求信号13を送信する。 - 特許庁

A user computer device 102 of a user who makes a maintenance contract transmits, in occurrence of a failure, failure data to a communication network 101.例文帳に追加

保守契約を行ったユーザのユーザコンピュータ装置102は障害が発生すると障害内容特定のための障害データを通信ネットワーク101に送出する。 - 特許庁

To provide a system for determining the sum of insurance according to the occurrence probability of power failure, the content of a power entry contract and the period of contract conclusion when providing compensation when power failure occurs to a power client, and for automatically performing the fare adjustment of a sum calculated by totaling a power use fee, an insurance premium and power failure compensation.例文帳に追加

電力需要家に停電発生時の補償を提供するに際し、停電の発生確率、電力加入契約の内容および契約締結の時期に応じて保険の金額を決定し、電力使用料金、保険掛け金および停電補償金を合計した金額を自動的に精算するシステムを提供する。 - 特許庁

To improve the manufacturing yield of a highly thin and thin-machined thin-film transistor device by reliably pattern-forming a metal film on an insulating substrate for preventing wiring failure by short-circuiting between wiring, or preventing the conduction failure due to the remainder of patterns at the contract part of a conductor layer.例文帳に追加

絶縁性基板上にて金属膜を確実にパターン形成して、配線間のショートによる配線不良を防止し、あるいは半導体層のコンタクト部のパターン残りによる導通不良を防止して、高精細、微細加工の薄膜トランジスタ装置の製造歩留まりを向上する。 - 特許庁

A computer 9 at a management base 8 receives operation information via radio communication means 6 such as failure data, operation data, heat control data, etc., in heat supply facilities 1 entered into a maintenance and management contract, and takes measures for maintenance of the performance and function and recovery from a failure, based on the received operation information.例文帳に追加

保守管理契約を結んだ熱供給設備1における異常発生データ,運転データ,熱管理データ等の運転情報を無線通信手段6を介して管理拠点8のコンピュータ9で受信し、受信した運転情報に基づいて性能維持,機能維持および異常復旧の対応を行う。 - 特許庁

To provide a server device, information processing system, and information providing method for reporting the change in using state, contract expiration date, frequency of failure occurrence, or the like of a commodity used by a customer to a salesman in charge of the customer.例文帳に追加

顧客が使用する商品の使用状況の変化、契約満了日及び不具合発生の頻度等を該顧客を担当する販売員に通知するサーバ装置、情報処理システム及び情報提供方法を提供する。 - 特許庁

In this way, the introducer data are printed on the contract application form, so that failure of point addition or the like can be prevented because paperwork is carried out on the basis of the introducer data printed on the application form.例文帳に追加

これにより、契約申込書に紹介者データが印字されるので、成約後は、申込書に印字された紹介者データにより事務処理が行われることによりポイント付与ミス等を防止できる。 - 特許庁

To provide a circuit breaker for a low voltage power contract, selectively displaying on a display abnormality of a plurality of objective portions to be monitored in the state of power failure of a wiring path so as to properly perform restoring work.例文帳に追加

配線路の停電状態で複数の監視対象部の異常をディスプレイに選択的に表示し、復旧作業を的確に行うことができる低圧電力契約用遮断器を提供する。 - 特許庁

A server computer 300 comprises a communication part 31, a contract information DB 32, a use state information DB 33, a failure information DB 34, and a control part 35.例文帳に追加

サーバコンピュータ300は、通信部31と契約情報DB32と使用状況情報DB33と不具合情報DB34と制御部35とを備える。 - 特許庁

To provide a rational plant maintenance and an insurance contract system by which three parties, a person contracting for the maintenance of a plant of interest, an insurance company compensating for a loss caused by a failure in the plant, or the like, and a plant owner have advantages respectively.例文帳に追加

対象となるプラントの保守を請け負う者、当該プラントの故障等による損失を補償する保険会社及び当該プラントの保有者の三者がそれぞれメリットを享受し得る合理的なプラントの保守及び保険契約システムを提供する。 - 特許庁

(2) A bankruptcy trustee shall make a distribution of any amount deposited by contract pursuant to the provision of Article 70 in the interest of a bankruptcy creditor who was unable to participate in the procedure for a final distribution by reason of the failure to conform to the provision of Article 198(2), to other bankruptcy creditors as part of a final distribution.発音を聞く 例文帳に追加

2 破産管財人は、第七十条の規定により寄託した金額で第百九十八条第二項の規定に適合しなかったことにより最後配当の手続に参加することができなかった破産債権者のために寄託したものの配当を、最後配当の一部として他の破産債権者に対してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a Futures Commission Merchant is required to provide an explanation to a customer pursuant to the provisions of paragraph (1), if it violates the provisions of Article 214 (limited to the part pertaining to item (i)) or if it fails to explain the matters set forth in paragraph (1), items (i) to (iii) inclusive of the preceding Article, the Futures Commission Merchant shall be liable to compensate for any damage that has arisen with regard to said Brokerage Contract of said customer due to such failure.発音を聞く 例文帳に追加

3 商品取引員は、顧客に対し第一項の規定により説明をしなければならない場合において、第二百十四条(第一号に係る部分に限る。)の規定に違反したとき、又は前条第一項第一号から第三号までに掲げる事項について説明をしなかつたときは、これによつて当該顧客の当該受託契約につき生じた損害を賠償する責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to legal risks as defined by the financial institution, such as loss and damage arising from failure to perform duties owed to customers due to negligence and inappropriate business market practices (including fines imposed as a regulatory measure or in relation to dispute settlement, penalties for breach of contract and damages), is a division in charge of legal risk management aware of risks faced by the institution and does it appropriately conduct management thereof?発音を聞く 例文帳に追加

法務リスクを管理する部門は、顧客に対する過失による義務違反及び不適切なビジネス・マーケット慣行から生じる損失・損害(監督上の措置並びに和解等により生じる罰金、違約金及び損害賠償金等を含む)など当該金融機関が法務リスクとして定義したものについて、当該金融機関が直面するリスクを認識し、適切に管理を行っているか。 - 金融庁

To provide a method and a system for auction using the Internet whereby a seller sells auctioned goods quickly, a buyer buys auctioned goods quickly, work required until a buyer is awarded a contract is saved, an appropriate price approved by a buyer is formed, and a failure in bidding caused by overloading of a server and a network congestion is avoided.例文帳に追加

売り手が競売品を速やかに売れる、買い手が速やかに買える、買い手の落札決定までの労力が少ない、買い手の認める適正な価格を形成する、サーバの過負荷とネットワークの輻輳とによって入札を取り落とすことのないインターネットを用いた競売方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

(2) When a Futures Commission Merchant is required to provide an explanation to a customer pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if it fails to explain the matters set forth in paragraph 1, items 1 to 3 inclusive of the preceding Article, the Futures Commission Merchant shall be liable to compensate for any damage that has arisen with regard to said Consignment Contract of said customer due to such failure.発音を聞く 例文帳に追加

2 商品取引員は、顧客に対し前項の規定により説明をしなければならない場合において、前条第一項第一号から第三号までに掲げる事項について説明をしなかつたときは、これによつて当該顧客の当該受託契約につき生じた損害を賠償する責めに任ずる。 - 経済産業省

Article 5 (1) When a person lending money forms a contract to receive annual interest (including the amount of liquidated damages with respect to failure to perform the obligation, the same shall apply hereinafter) exceeding 109.5 percent (109.8 percent provided that the year includes 29 February, daily interest exceeding 0.3 percent), he or she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than 10,000,000 yen, or both. The same shall apply to a person who receives or demands such interest.発音を聞く 例文帳に追加

第五条 金銭の貸付けを行う者が、年百九・五パーセント(二月二十九日を含む一年については年百九・八パーセントとし、一日当たりについては〇・三パーセントとする。)を超える割合による利息(債務の不履行について予定される賠償額を含む。以下同じ。)の契約をしたときは、五年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。当該割合を超える割合による利息を受領し、又はその支払を要求した者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) As to the clauses in a consumer contract which stipulate the amount of damages or fix the penalty in the case of a total or partial default (if the number of payments is more than one, every failure of payment is a default in this item) of a consumer who is over due, when the total amount of liquidated damages and the penalty exceeds the amount calculated by deducting the amount of money actually paid from the amount of money which should have been paid on the due date and multiplying by 14.6% a year in accordance with the number of days from the due date to the day on which the money is actually paid The part that so exceeds.発音を聞く 例文帳に追加

二 当該消費者契約に基づき支払うべき金銭の全部又は一部を消費者が支払期日(支払回数が二以上である場合には、それぞれの支払期日。以下この号において同じ。)までに支払わない場合における損害賠償の額を予定し、又は違約金を定める条項であって、これらを合算した額が、支払期日の翌日からその支払をする日までの期間について、その日数に応じ、当該支払期日に支払うべき額から当該支払期日に支払うべき額のうち既に支払われた額を控除した額に年十四・六パーセントの割合を乗じて計算した額を超えるもの 当該超える部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (iii) or item (iv) of paragraph (1) is made pursuant to the provision of these items, if the bankruptcy creditor or holder of a right of separate satisfaction (including a holder of a quasi-right of separate satisfaction) who holds said bankruptcy claim was unable to participate in the procedure for a final distribution by reason of the failure to conform to the provision of Article 198(2) or show proof of the matter prescribed in paragraph (3) of said Article (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of said Article), a bankruptcy trustee shall make a final distribution of such amount of distribution deposited by contract to other bankruptcy creditors.発音を聞く 例文帳に追加

3 第一項第三号又は第四号の規定により当該各号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合において、当該破産債権を有する破産債権者又は別除権者(準別除権者を含む。)が第百九十八条第二項の規定に適合しなかったこと又は同条第三項(同条第五項において準用する場合を含む。)に規定する事項につき証明をしなかったことにより最後配当の手続に参加することができなかったときは、破産管財人は、その寄託した配当額の最後配当を他の破産債権者に対してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) Where the Commissioner grants: (a) an extension of more than 3 months for doing a relevant act; or (b) an extension of time for doing a prescribed relevant act in prescribed circumstances; the prescribed provisions have effect for the protection or compensation of persons who, before the day on which the application for extension of time is advertised under subsection (4), exploited (or took definite steps by way of contract or otherwise to exploit) the invention concerned because of the failure to do the relevant act within the time allowed, the lapsing of the patent application or the ceasing of the patent, as the case may be.発音を聞く 例文帳に追加

(9) 局長が次の事項,すなわち, (a) 関連する行為を実行するための3月を超える延長,又は (b) 所定の状況において,所定の関連する行為を実行するための期間の延長,を認可した場合は,許可されている期間内に関連する行為が実行されなかったこと,特許出願が失効したこと又は特許が停止したことのうち何れか該当するものを理由として,期間延長申請についての(4)に基づく公告が行われる前に,その発明を実施した(又は契約その他の方法により,実施するための一定の準備をした)者の保護又は補償に関しては,所定の規定が効力を有する。 - 特許庁

例文

3. a) Where (i) a Contracting State (including, for this purpose in the case of Japan, the Deposit Insurance Corporation of Japan) provides, pursuant to the laws of that Contracting State concerning failure resolution involving imminent insolvency of financial institutions, substantial financial assistance to a financial institution that is a resident of that Contracting State, and (ii) a resident of the other Contracting State acquires shares in the financial institution from the first-mentioned Contracting State, the first-mentioned Contracting State may tax gains derived by the resident of the other Contracting State from the alienation of such shares, provided that the alienation is made within five years from the first date on which such financial assistance was provided. b) The provisions of subparagraph a) shall not apply if the resident of that other Contracting State acquired any shares in the financial institution from the first-mentioned Contracting State before the entry into force of this Convention or pursuant to a binding contract entered into before the entry into force of the Convention.発音を聞く 例文帳に追加

3(a) 次の(i)及び(ii)の規定に該当する場合には、一方の締約国の居住者が(ii)に規定する株式を譲渡((i)の資金援助が最初に行われた日から五年以内に行われる譲渡に限る。)することによって取得する収益に対しては、他方の締約国において租税を課することができる。(i)当該他方の締約国(日本国については、預金保険機構を含む。以下この3において同じ。)が、金融機関の差し迫った支払不能に係る破綻処理に関する当該他方の締約国の法令に従って、当該他方の締約国の居住者である金融機関に対して実質的な資金援助を行う場合(b)当該一方の締約国の居住者が当該他方の締約国から当該金融機関の株式を取得する場合(b) (a)の規定は、当該一方の締約国の居住者が、当該金融機関の株式を当該他方の締約国から、この条約の効力発生前に取得した場合又はこの条約の効力発生前に締結された拘束力のある契約に基づいて取得した場合には、適用しない。 - 財務省

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

契約農業

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

contract farmingの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「contract failure」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「contract failure」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

契約失敗

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

contract /kάntrækt/
契約, 約定, 請負
failure /féɪljɚ/
失敗, 不成功

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS