笞刑の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 flogging、lashing、tanning、flagellation、whipping
「笞刑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
笞刑という刑罰と杖刑という刑罰例文帳に追加
a form of punishment of being whipped and/or beaten with a stick発音を聞く - EDR日英対訳辞書
笞刑に次ぐ軽い刑罰である。例文帳に追加
It is a lightest punishment except whipping.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
讃岐介在任時に殺人事件の責任を問われて笞刑50、贖銅5斤を科せられた。例文帳に追加
He was charged with responsibility for a murder case while he was serving as the lord of Sanuki Province and was punished with 50 lashes of the whip and 5 kins of shokudo (copper as a fine).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郡司は笞罪のみを決し、在京諸司は笞罪・杖罪を決し、国司は杖罪、徒罪、刑部省は徒罪、太政官は流罪、天皇は死罪を決するという規定であった。例文帳に追加
According to the rules, the gunji would decide only on whipping, the shoshi, in Kyoto, would decide on whipping and flogging, the kokushi on flogging and imprisonment, the gyobusho on imprisonment, the daijokan on banishment, and the Emperor on capital crime.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裁判所の管轄は刑の軽重によって区別され、笞罪・杖罪・徒罪・流罪・死罪_(律令法)の5種があった。例文帳に追加
Jurisdiction of the courts was distinguished based upon the gravity of the sentences (five types), namely whipping, flogging, imprisonment, banishment, and capital crime (ritsuryo law).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令制で定められた五罪(笞罪・杖罪・徒罪・流罪・死罪(律令法))について、銅を納めることで刑罰を免じられた。例文帳に追加
The five punishments (whipping, flogging, imprisonment, deportation, and capital punishment [Ritsuryo law]) stipulated in the ritsuryo system could be dispensed with by paying copper発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「笞刑」に類似した例文 |
|
笞刑
求刑する
to sentence one to a punishment
この刑
this punishment
to reduce the punishment―mitigate the punishment―commute the penalty
「笞刑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
僧侶による破戒行為・犯罪に対しては還俗(徒罪相当以上)もしくは苦使(杖罪・笞罪相当)と呼ばれる閏刑が採用され、律令法体系における刑事罰である五罪が採用されることは無かった。例文帳に追加
For the subversive criminal acts by priests and nuns, commutation called genzoku (laicization, a punishment equivalent to or heavier than imprisonment) or kushi (penal servitude equivalent to flogging or whipping) was adopted and gozai (five criminal punishments) which were the criminal charges in the ritsuryo system were not applied.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
笞杖の太さ手元で4分(約12ミリメートル)、先端は3分(約9ミリ)、長さは3尺5寸(約1メートル5センチメートル)と定められ、受刑者の皮膚を破らないように節目などの凹凸は削られたものが使用された。例文帳に追加
The size of the cane was specified to be about 12mm thick at the handle, about 9mm at the tip and a length of about 1,05m, and in order not to break the skin of the punished person, knags of the cane were sahved off.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公式令によれば、訴えの起こす場合には地方においては郡司→国司→太政官、首都においては京職→刑部省→太政官の順序を取ることが定められており(太政官で訴えが受理されなければ、天皇に上奏することが許される)、この手続に反する訴えをした場合には笞刑40の刑に課された(『闘訟律』)。例文帳に追加
According to the Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code), the fixed course of a suit in local districts was a gunji (local magistrate), a kokushi (provincial governor), the Daijokan (Great Council of State) in that order, and in the Capital the Kyoshiki (Capital Bureau), the Gyobusho (Ministry of Justice), the Daijokan in that order (if appeals were not accepted by the Daijokan, people were allowed to report to the emperor), and if people made an appeal against this procedure, they were given 40 strokes of cane ("Toshoritsu").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に「ペルシアの巫女」は頭にヴェール、「リビアの巫女」は灯りのともった蝋燭、「キンメリアの(イタリアの)巫女」はコルヌコピア、「エリュトレイア(リディア)の巫女」は「受胎告知」の預言者として百合、「サモスの巫女」は「キリストの降誕」の預言者として秣桶(まぐさおけ)か揺り籠、「クマエの巫女」も「キリストの降誕」の預言者として貝殻、「ヘレスポントスの巫女」は「キリストの磔刑」の預言者として釘、「アグリッパの(エジプトの)巫女」は浅黒い肌で「キリストの笞打ち」の預言者として笞、「エウロパの巫女」は「出エジプト記」の預言者として「嬰児虐殺」の剣を持つ。例文帳に追加
Besides the above, "the Sibyl of Persia" wears a veil over her head; "the Sibyl of Libya" carries a lit candle; "the Sibyl of Cimmeria" holds a cornucopia; "Herophile, from Eritrea," the prophet of the Annunciation, carries a lily; "the Sibyl of Samos," a prophet of the Nativity, carries a manger or a cradle; "the Sibyl of Cumae," another prophet of the Nativity, carries seashells; "the Sibyl of Helespontos," the prophet of the Crucifixion of Jesus Christ, carries nails; "the Sibyl of Agrippa," the prophet of the Persecution of Christ, carries moss, showing her dark skin; and "the Sibyl of Europa," the prophet of the Book of Exodus, carries a sword of "Massacre of the Innocents."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後20年にわたり台湾総督は同化政策を推進し、具体的な政策としては地方自治を拡大するための総督府評議会の設置、日台共学制度及び共婚法の公布、笞刑の撤廃、日本語学習の整備などその同化を促進し、台湾人への差別を減少させるための政策を実現した。例文帳に追加
The Governor-General of Taiwan promoted the assimilation policy for the next twenty years, policy which included an establishment of an elected advisory committee to expand autonomy, the introduction of non-segregation to educational institutions, an issuance of the intermarriage act, a demolishment of flogging as criminal punishment, encouraging the study of the Japanese language in order to promote assimilation as well as to decrease discrimination of Taiwanese.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
|
|
笞刑のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|