1016万例文収録!

「"いきかた"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "いきかた"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"いきかた"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 347



例文

搬送方向に長い機筐1A内に搬送体16を有する無端状のチェン17を設ける。例文帳に追加

An endless chain 17 having a conveyance body 16 is provided within a device case 1A long in the direction of conveyance. - 特許庁

XMLDB向けのデータモデリングの物理設計において正規形の維持と性能向上の両立を図る。例文帳に追加

To compatibly maintain a regular form and enhance performance in the physical design of data modeling for XMLDB. - 特許庁

室内機筐体20aの前面には上下方向に動き得る開閉パネル28が設けられる。例文帳に追加

An opening and closing panel 28 that can move vertically is provided to the front surface of the indoor unit case 20a. - 特許庁

型締装置、成形機、型盤、型締装置の制御方法、及び型盤の制御方法例文帳に追加

MOLD CLAMPING DEVICE, MOLDING MACHINE, MOLD PLATEN, METHOD FOR CONTROLLING MOLD CLAMPING DEVICE AND MOLD PLATEN - 特許庁

例文

そしてその都度、自らの生き方を転換し、かつ驚異的な成功を収めたのが日本の歴史です。例文帳に追加

Japan's history has been one of transforming our way of life at each time of crisis and emerging with breathtaking success. - 経済産業省


例文

アリスは、そんなとんでもない生き方ってどんなものか、想像してみようとしました。例文帳に追加

Alice tried to fancy to herself what such an extraordinary ways of living would be like,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

おれにアル中の震えがきたら、なにしろめちゃくちゃな生き方をしてきたからな、大騒ぎをやらかすぞ。例文帳に追加

and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise Cain.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

無安定器形蛍光灯器具とそれに隣接する有安定器形蛍光灯器具との端相互間に跨がって端相互を着脱自在に連結する合成樹脂製の連結具10を備える。例文帳に追加

This device is provided with a joint 10 made of synthetic resin spreading over edges of a non stabilizer-type fluorescent light fixture and an adjacent stabilizer-type fluorescent light fixture and removably coupling them. - 特許庁

正規化単語画像生成部6は,正規化した部分画像を足し合わせ,その全体画像に対して横方向の正規化を行い,正規化単語画像を生成する。例文帳に追加

A normalized word image generating part 6 adds the normalized partial images, horizontally normalizes the entire images and generates a normalized word image. - 特許庁

例文

画像形成装置は、タイルイメージにおける正規化タイルイメージを生成し、変倍後の描画領域に正規化タイルイメージを配置可能な個数を算出する。例文帳に追加

An image forming device generates normalized tile images in tile images and calculates the number of normalized tile images which can be arranged in a scaled drawing region. - 特許庁

例文

自動販売機筐体の各部材間の接合に使用するスポット溶接をなくし、接着剤の塗布作業を簡単にすると共に、自動販売機筐体の剛性率を高め、経済性のある製造方法を提供する。例文帳に追加

To facilitate coating of an adhesive by eliminating spot welding used to join members of the automatic vending machine housing, to increase the rigidity of the automatic vending machine housing, and to provide an economical manufacturing method. - 特許庁

自動販売機筐体のシーリング材の表面硬化時間の短縮化を図るとともに、有機溶剤等の臭気による影響をなくし、長期信頼性に優れた自動販売機筐体のシーリング方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sealing method of a vending machine with an excellent long-term reliability by shortening the surface hardening time of a sealing material for a vending machine case body and also eliminating the influence of an odor of an organic solvent or the like. - 特許庁

室内機筐体内に設置されたエアフィルタを往復移動させて清掃する場合に、室内機筐体からのエアフィルタの突出寸法を小さくし、外観上の違和感を与えないようにする。例文帳に追加

To reduce a projecting dimension of an air filter from an indoor unit housing so that discomfort in appearance is not given, in cleaning the air filter disposed in the indoor unit housing by reciprocating the same. - 特許庁

晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。例文帳に追加

I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. - Tatoeba例文

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。例文帳に追加

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. - Tatoeba例文

業務で建物にいる間の、服装の正しい着方を指定している一組の規則(または服装のどんな着方が禁止されるかについて指定する)例文帳に追加

a set of rules specifying the correct manner of dress while on the premises of the institution (or specifying what manner of dress is prohibited)  - 日本語WordNet

芸術家と作家の集団で、真の、または、うわべだけの芸術的な、または、知的な憧れを持ちと、通常、型破りな行き方をする集団例文帳に追加

a group of artists and writers with real or pretended artistic or intellectual aspirations and usually an unconventional life style  - 日本語WordNet

バッカス正規形(BNF)は, プログラミング言語やコマンドセットなどの文法を規定するのに, 最も普通に用いられているメタ文法的表記法である.例文帳に追加

BNF is one of the most commonly used metasyntactic notations for specifying the syntax of programming languages, command sets, and the like.  - コンピューター用語辞典

ある場合には, これらの表をボイス-コッド正規形に投入することによって, 必要とされる依存性関係を除去できる.例文帳に追加

In some cases, putting the tables in Boyce-Codd normal form removes some required dependency relationships.  - コンピューター用語辞典

たとえば、所与の文字列が所与の文法によって生成されるかどうかを決定するCYKアルゴリズムはチョムスキーの正規形を使っている。例文帳に追加

For example, the CYK algorithm which decides whether a given string can be generated by a given grammar uses the Chomsky Normal Form.  - コンピューター用語辞典

関係(リレーション)は、その関係のそれぞれの属性が分割不能であるときに限って第1正規形(1NF)であると言われる。例文帳に追加

A relation is said to be in First Normal Form (1NF) if and only if each attribute of the relation is atomic.  - コンピューター用語辞典

逆に、ヌル文字列を生成しないすべての文脈自由文法は、ある等価な文法にグライバック正規形で変換できる。例文帳に追加

Conversely, every context-free grammar which does not generate the null string can be transformed into an equivalent grammar in Greibach normal form.  - コンピューター用語辞典

第2正規形の目的は、一つの関係におけるすべての情報が一つの事柄にのみ関連することを保証することにある。例文帳に追加

The aim of second normal form is to ensure that all information in one relation is only about one thing.  - コンピューター用語辞典

晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。例文帳に追加

I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.  - Tanaka Corpus

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。例文帳に追加

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.  - Tanaka Corpus

彼らはまた、仲間同士の結束と信義を重んじ、命を惜しまない気概と生き方の美学を持っていた。例文帳に追加

Also, they valued the trust and camaraderie that developed among them, and had their own set of beliefs which they prized even more than their own lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした時代の移り変わりがもたらす閉塞感が、彼らを反社会的で刹那的な生き方に駆り立てたという側面もあると思われる。例文帳に追加

It is believed that it was the feeling of despair created by the change of circumstances experienced during this period that drove the Kubuki-mono to live in such an antisocial and ephemeral way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。例文帳に追加

On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀井鑛(真宗大谷派『同朋新聞』前編集委員)「伝承説話の智慧」(『そんな生き方じゃだめなのがわかる本』興山舎として書籍化)例文帳に追加

Hiroshi KAMEI (Otani faction of Shin sect, a former editing committee member of "Doho Shimbun") 'Wisdom of Sayings by Buddha' (published as the "Book on why that sort of lifestyle doesn't work" by Kohzansha)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代将軍徳川家光の代になって旗奉行となっても晩年まで武士としての生き方を貫いた。例文帳に追加

In the era of the third shogun Iemitsu TOKUGAWA, he became a hata bugyo (flag magistrate) to adhere to a life as a samurai up to his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは主に、武士としての生き方に関わるものであり、あくまでも各家々の家訓であって、家臣としての処世術にも等しいものである。例文帳に追加

This is the way of life as a samurai and also the family precept of each family as well as how to get along with life as a vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人公の寅(とら)さんはその人情の厚さや気ままな生き方によって多くの人々の心を引きつけている。例文帳に追加

The leading character, Tora-san, appeals to many people because of his kindheartedness and carefree way of life.  - 浜島書店 Catch a Wave

撮像データから、明るさの分布状態を示すヒストグラム(a)を生成し、明るさの偏在する分布域(偏り部分)A,Bを検出する。例文帳に追加

The imaging apparatus generates a histogram (a) denoting a distribution state of lightness from imaged data and detects distribution regions (biased parts) A, B wherein the lightness is biased. - 特許庁

防水性樹脂の被膜中に分散されたゲルマニウムは湯中などに溶出していき難いものとなっている。例文帳に追加

The germanium dispersed in the coating film of the waterproof resin is not easily eluted in hot water or the like. - 特許庁

多孔板59の多数の貫通孔66および吸音用空間57によってヘルムホルツ共鳴器形吸音機構を構成する。例文帳に追加

A large number of through-holes 66 in the perforated plate 59 and the space 57 for sound absorption constitute a Helmholtz resonator type sound absorption mechanism. - 特許庁

復号出力の軟判定尤度情報を得ることが可能な、再帰形組織畳み込み符号用の最尤復号器の構成法を提供する。例文帳に追加

To provide the constitutional method of a maximum likelihood decoder for a recursive type system convolution coding in which the soft decision maximum likelihood information of a decoding output can be obtained. - 特許庁

排気形モールド、そのモールドの作製方法、そのモールドによる回路封止方法、およびそのモールドによる封止回路例文帳に追加

EXHAUST TYPE MOLD, PRODUCTION THEREOF, CIRCUIT SEALING METHOD BY EXHAUST TYPE MOLD AND SEAL CIRCUIT THEREBY - 特許庁

居住者の手の届く位置に室内機筐体を設置して、快適な空調を行える空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner for performing comfortable air conditioning by arranging an indoor machine casing in a hand reachable position of a resident. - 特許庁

部品点数が少なく簡潔な構造を有し、しかも低コストの高帯域形無指向性アンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a high band non-directional antenna that has a small number of parts and a simple structure and also is inexpensive. - 特許庁

高効率であり、しかも高出力化や広域化、多波長化等に対応可能な光源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a light source device of high efficiency capable of coping with a high output, a wide area, multiwavelength and the like. - 特許庁

表示手段を収容する計器筐体部に対して、表示手段を移動可能に取り付ける計器用駆動機構を提供する。例文帳に追加

To provide a driving mechanism for an instrument for movably attaching a displaying means to an instrument case section for storing the displaying means. - 特許庁

化粧カバーの給気用吐出口から空気を極力偏りなく吐出できる同時給排気形の換気装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a simultaneous supply/exhaust type ventilation device that can discharge air from a decoration cover discharge port for supplying air without any drift. - 特許庁

この発明は、静圧特性、騒音及び音質の改善を図り、排気形パイプ用ファンに容易に展開できる給気形パイプ用ファンを得る。例文帳に追加

To obtain a fan for an air supply pipe capable of easily developing in the fan for an exhausting pipe by improving static pressure characteristic, noise and tone quality. - 特許庁

これにより、余長収納部を1箇所にまとめ、耐圧容器を短くできるようになり、中継器筐体の小型化を図れる。例文帳に追加

Thus, the excessive length storage compartment is consolidated to one place, the pressure container is shortened, and the repeater housing is downsized. - 特許庁

これにより、表示手段10を計器筐体部51,52,53に対して移動可能に取り付ける計器用駆動機構20を実現できる。例文帳に追加

Thus, the driving mechanism 20 for the instrument for movably attaching the displaying means 10 to the instrument case sections 51, 52 and 53 can be achieved. - 特許庁

ここで、正規化対象となる注目区間内に、注目する小数の桁を決定するための閾値が存在するか否かを判定する。例文帳に追加

It is herein judged whether or not there is a threshold value for determining the digit of a noted decimal number within a noted interval that is an object to be normalized. - 特許庁

追記形の光ディスク10に対してデータを記録したときに、記録したデータの記録品質が所定のレベルに達しているかどうかを判定する。例文帳に追加

When data are recorded to a rewritable optical disk 10, it is determined whether the recording quality of the recorded data reaches a prescribed level. - 特許庁

計器用駆動機構20は、表示手段10を、表示手段10を収容する計器筐体部51,52,53に対して移動可能に取り付ける。例文帳に追加

The driving mechanism 20 for the instrument movably attaches the displaying means 10 to instrument case sections 51, 52 and 53 for storing the displaying means 10. - 特許庁

追記形の光ディスクに対してオーバライト方式でデータを記録する処理にかかる時間の増大を抑えた光ディスク装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device which restrains the increase of a time required for processing for recording data to a rewritable optical disk by an overwriting method. - 特許庁

例文

室内機20の室内機筐体20aは、背面部材21の左右両端に端部材22L、22Rを組み合わせて構成される。例文帳に追加

An indoor unit case 20a of an indoor unit 20 comprises end members 22L and 22R combined to both right and left ends of a rear surface member 21. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS