1016万例文収録!

「"市間"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "市間"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"市間"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

名古屋-四日市間は近鉄名古屋線と競合しており、日本国有鉄道時代から設定していた四日までの特定区運賃に加え、JR東海となってから快速「みえ」を運転開始し巻き返しを図っている。例文帳に追加

As the line competes with Kintetsu Nagoya Line between Nagoya and Yokkaichi, JR Central tried to regain lost ground by starting to operate Rapid "Mie," in addition to a special discount fare applied to this section since the era of Japan National Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪神三都市間には複数の鉄道事業者が路線を敷設しており、サービスや沿線開発においてJRと私鉄、また私鉄同士による熾烈な競合区となっている。例文帳に追加

Multiple railroad companies have laid lines in the three cities in Keihanshin, forming sections of railroad that would be competed over fiercely between JR and private railroad companies as well as among competing private companies, with respect to servicing and developing the areas along the railroads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、各都市間の「ビジネスコスト距離」は比較が可能だが、個別都において地理的距離と比較した「ビジネスコスト距離」の遠近は単純に比較できないことに注意が必要である。例文帳に追加

Therefore, it should be noted that business cost distance from Tokyo can be compared, but business cost distance and actual geographical distance of a single city cannot simply be compared. - 経済産業省

並行する東海道本線や東海道新幹線の整備、近鉄特急の攻勢で、名古屋-奈良・大阪の輸送よりも、名古屋と伊勢・南紀を結ぶ快速や特急による都市間輸送・観光輸送、電化された愛知・三重県内の名古屋-亀山・伊勢および奈良県・大阪府内の加茂-大阪における都市間輸送・通勤通学輸送が中心の路線となっている(詳細な運行形態は後述)。例文帳に追加

Due to the competitions with the Tokaido Main Line, the Tokaido Shinkansen and Kintetsu Limited Express, however, the line is currently being used mainly for interurban transportation/tourists transportation by Rapid and Limited Express between Nagoya and Ise City/Nanki region as well as for interurban transportation/commuters transportation on the electrified sections between Nagoya and Kameyama/Ise in Aichi/Mie Prefecture and Kamo and Osaka in Nara/Osaka Prefecture, rather than the transportation between Nagoya and Nara/Osaka (details of operation are to be mentioned below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阪鶴鉄道は1907年に国有化され、官設区とあわせて阪鶴線と呼ばれていたが、山陰本線の京都~出雲今(現在の出雲が1912年に開通したのを機に、神崎(現在の尼崎)~福知山、塚口~尼ヶ崎が福知山線となった。例文帳に追加

Hankaku Railway was nationalized in 1907 and its railway line, including the portion under government control, was called the Hankaku Line; however, as the section on the Sanin Main Line between Kyoto and Izumoimaichi (currently Izumo City) was opened to traffic in 1912, the sections between Kanzaki (currently Amagasaki) and Fukuchiyama and between Tsukaguchi and Amagasaki became known as the Fukuchiyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ここから新淀川橋梁直前まで続く鉄筋コンクリート造の高架橋ともども、そのコンセプトや基本設計は以後日本で開業することになる第2世代の都市間高速電車群の路線計画に多大な影響を与えた。例文帳に追加

Along with the design of the reinforced concrete viaduct that ran from the station to immediately before the Shin-Yodogawa Bridge, the concept and basic design of this station had a considerable influence on the railroad-line plans of the second-generation inter-urban express railways that were subsequently operated in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の鉄道の旅客輸送量は高水準であり、特に通勤列車として東京圏、大阪圏の主要路線と、都市間を結ぶ鉄道として東海道新幹線は、世界の鉄道でも類例を見つけることが困難なほどの高い輸送密度を有している。例文帳に追加

The passenger transportation volume of railways in Japan is high level, especially commuter trains operated on the major lines in the Tokyo area and Osaka area, and Tokaido Shinkansen connecting major cities has high transport density unlike any other railways in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また東海道新幹線の東京-新大阪は、通勤列車なみの頻度で運行され、朝夕には毎時10本もの列車が走っているが、これだけの輸送量・頻度で中長距離の都市間を結ぶ鉄道も、現在のところ世界では他に例がない。例文帳に追加

In addition, Tokaido Shinkansen is operated between Tokyo and Shin-Osaka at almost the same frequency of commuter trains, with as many as ten trains operated per hour during the morning and evening rush hours; mid- and long-distance trains connecting large cities with this passenger transportation volume and frequency cannot be seen so far anywhere in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベトナムではハノイ-ホーチミン市間(1,630km)で借款での南北高速鉄道(最高速度350km/h)の建設計画があり、完成すれば現在30時以上掛かっている所要時が10時弱に短縮されると期待されている(ベトナム高速鉄道計画)。例文帳に追加

Vietnam plans to construct a North-South Express Railway (at a maximum speed of 350 km/h) between Hanoi and Ho Chi Minh City (1,630 km) on loans, and it is expected that, if it is completed, the traveling time will be shortened to ten hours from the present 30 hours (according to a high-speed railway line plan in Vietnam).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

緩行電車でありながら二等車を連結しているのは、関東の京浜東北線同様都市間輸送路線であったことと、まだマイカーが普及していない時代であったことから、電化以前から二等車の需要が高かったことがあげられる。例文帳に追加

The reason why local trains coupled to a second-class car was that the line was, like the Keihin-Tohoku Line in Kanto region, an urban transport line and that demand for second-class cars were high even before electrification since the use of private cars were not common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都で王政復古の大号令が布告された半月後の慶応3年(1867年)6月、幕府の老中外国事務総裁小笠原長行の名でアメリカ領事館書記官のアルセ・ポートマン宛に江戸・横浜市間の鉄道設営免許が与えられた。例文帳に追加

A half month after the Decree for the Restoration of Imperial Rule in June 1867, a construction license for the railroad between Edo and Yokohama City was issued to American consulate secretary Aluse Portman signed by Nagayuki OGASAWARA, a bakufu roju (member of shogun's council of elders) and Gaikoku Jimu Sosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる貿易も、当初の頃はこういった行商で都市間を巡回していた商人らが担っており、これが交通・輸送技術の発達にも従い、より組織化され相互連結されて海外貿易などの極大な交易網に発展していったと考えられる。例文帳に追加

In the earliest years, merchants peddling from city to city had taken a role in so-called trade, so it is considered to be developed into massive trade routes including overseas trades after the routes were organized and connected each other according to the development of transport technologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅部(都を結ぶ専用路線を単線方式で構築して建設コストの低減を図る一方、駅部にすれ違い部を設けて閉塞制御運転による双方向運転を可能とし、車両の保安制御を行い得る車両交通システムを提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle traffic system with the construction costs reduced capable of performing security control of the vehicle by building each proprietary line tying stations (cities) on the single track operation system and establishing a bidirectional operation based on the closed control operation by providing a pass-by part between the stations. - 特許庁

それまでビルバオでは工場による大気、水の汚染に悩まされていたが、EU加盟に伴い欧州の先進国並みの環境目標を達成することが求められること、また、EUレベルでの都市間競争にさらされることを契機に、同地域における都圏再生への関心が高まった。例文帳に追加

The city was plagued with air and water pollution caused by the factories, but in joining the EU, it was expected to reach an environmental standard equal to that of a developed European country. Also, it was forced to compete with all other cities in the EU. Such factors drew increased attention within the region to work toward its urban revitalization. - 経済産業省

併用軌道の専用軌道化、立体交差化などによる改良が重ねられ、現在も改良工事が計画(香里園から枚方までの高架化計画が、国の2007年度予算で調査費が計上)されているが、110km/h走行が可能となった区は京橋~守口市間の直線のみで、今もカーブは随所に残り、「京阪電気鉄道カーブ式会社」と揶揄されることもある。例文帳に追加

To date, various reforms have been undertaken, such as conversion from the shared tracks to exclusive tracks, and the construction of overhead crossings, and currently a new reform plan is ongoing (the survey expense has been allocated in the national budget of FY 2007 for an elevation plan of the section from Korien Station to Hirakatashi Station); however, since the section where the train is permitted to increase the speed up to 110 km/h is only the straight-line section between Kyobashi Station and Moriguchishi Station and still many curves remain throughout the line, the company is sometimes sarcastically called the 'Keihan Electric Curved-Railway Company.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1934年、満鉄は自社設計によって当時の欧米の潮流に互した流線形蒸気機関車「南満州鉄道の車両急行旅客用」を開発、これに新開発の流線形客車編成(全車冷暖房完備)を組み合わせ、大連-新京(現・長春701kmに特急「あじあ号」号を運転開始した。例文帳に追加

In 1934, Mantetsu developed streamline-shaped steam locomotives (for express passenger cars for South Manchuria Railways) based on its own design, meeting the trends in Europe and the United States, and for 701 km between Dalian City and Shinkyo (Xingjing) (present Changchun City), started operating the limited-express 'Asia' train, which combined a locomotive with an organization of newly-developed streamline-shaped passenger train-cars (with all of the cars air-conditioned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅部(都を単線方式の専用路線で構築し、建設コストを低減させる一方、管制制御システムで運行ダイヤを作成し、この運行ダイヤにより双方向運転を可能として輸送効率を向上させ、自由度の高い高密度運転が可能な車両交通システムを提供するにある。例文帳に追加

To provide a vehicle traffic system tying stations (cities) through proprietary lines on the single track operation system which allows reducing the construction costs, preparing a traffic operation diagram by an operational control system, enhancing the transport efficiency by enabling the bidirectional operation using the traffic operation diagram, and establishing a high-density traffic operation of a wide degree of freedom. - 特許庁

アジア場の一体化の背景には、経済産業省(2005)209でも議論されている文化的共通性を含めて、様々な要因があると考えられるが、ここでは①都市間の所得水準の収束、②消費構造の類似化、③インターネットの普及、④クレジットカードの普及を中心に議論を進めることとする。例文帳に追加

Various factors, including the cultural commonality discussed by the Ministry of Economy, Trade and Industry (2005)208, support the unification of the Asian market, but here, we offer discussions that focus on (a) the convergence of inter-city income levels, (b) the uniformity of consumption structure,(c) the spread of the Internet, and (d) the growing popularity of credit cards. - 経済産業省

実際、各国主要都における中管理職(中流~上流層であると想定)の賃金水準を都市間で比較すると、国全体の所得水準が低いインドやベトナムの都(ニューデリー、ホーチミン)が上位にランクインしており、月収600ドル~1,200ドルの比較的狭い所得区に多くの都が集中していることが分かる(第2-1-67図)。例文帳に追加

Actually, a comparison of inter-city middle-management wages (assumed to be middle-class to upper-class levels) in the major cities of Asian countries shows that cities in countries with low nationwide income standards (such as India or Vietnam (i.e., New Delhi, Ho Chi-Minh)) rank highly, and many cities concentrate in the relatively narrow income level of US$600—1,200 per month (see Figure 2-1-67). - 経済産業省

例文

2007年から主要都市間の在来線高速化(200-250km/h)用にスウェーデンのRegina(鉄道車両)(カナダ・ボンバルディア製)をベースにした中国高速鉄道CRH1型電車(CRHは“ChinaRailwayHigh-Speed”の略)、イタリアのペンドリーノETR600電車(フランス・アルストム製)をベースにした中国高速鉄道CRH5型電車と共にJR東日本の新幹線E2系電車(川崎重工業車両カンパニー製)をベースにした中国高速鉄道CRH2型電車「子弾頭」が、2008年の北京オリンピックに合わせ開業した北京-天津市間の北京・天津高速鉄道(350km/h)にはCRH2型の旅客専用線仕様とドイツのICE(シーメンス製)をベースにした中国高速鉄道CRH3型電車が導入された。例文帳に追加

From 2007, for the high-speed train-cars (200 km/h to 250 km/h) on existing railway lines, CRH1-type train-cars (CRH is the abbreviation of 'China Railway High-Speed'), based on Regina in Sweden (from Bombardier in Canada), CRH5-type train-cars, based on Pendolino ETR600 train cars in Italy (from Alsthom in France), and CRH2-type train-cars, 'kodanto' (bullet), based on E2 Shinkansen train-cars (from Kawasaki Heavy Industries Rolling Stock Company), have been introduced, and then for BeijingTianjin Intercity Railway that started operation between Beijing and Tianjin City for the Beijing Olympic Games in 2008, CRH3-type train-cars, based on the CRH2-type passenger train-car specifications and on ICE in Germany (from Siemens), have been introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS