1016万例文収録!

「"Working-class"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Working-class"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Working-class"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

the working class 例文帳に追加

労働者階級 - 日本語WordNet

working‐class thought例文帳に追加

労働者階級の思想 - Eゲイト英和辞典

a working‐class district 例文帳に追加

労働者階級の住む地域. - 研究社 新英和中辞典

the working class 例文帳に追加

無産階級に属する人々 - EDR日英対訳辞書

例文

the upper [middle, lower, working] class(es) 例文帳に追加

上流[中流, 下層, 労働]階級. - 研究社 新英和中辞典


例文

Life is getting better for the working class. 例文帳に追加

労働者階級の生活はよくなってきている. - 研究社 新英和中辞典

capitalistic exploitation of the working class 例文帳に追加

労働者階級の資本主義的な搾取 - 日本語WordNet

lowland area in a city where many working-class people live 例文帳に追加

都会で,低地にあり,商工業者が多く住む地域 - EDR日英対訳辞書

an alliance of the working class and the peasant class 例文帳に追加

労働者階級と農民層との間で結ばれた同盟 - EDR日英対訳辞書

例文

the most privileged level of the working class 例文帳に追加

労働者の内の特権的な階層 - EDR日英対訳辞書

例文

a social class called working class 例文帳に追加

労働者階級という社会階級 - EDR日英対訳辞書

A more promising target is the working class.例文帳に追加

さらに有望な目標は労働者層だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A more promising target is the working class.例文帳に追加

さらに有望なターゲットは労働者層だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Cowboys were the working class of the cattle industry.例文帳に追加

カウボーイは、畜産業の労働者階級でした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

working-class occupations include manual as well as industrial labor 例文帳に追加

労働階級の職業は工業労働と同様に手工業を含む - 日本語WordNet

a member of the working class (not necessarily employed) 例文帳に追加

労働階級に属する人(必ずしも職を得ていなくともよい) - 日本語WordNet

The decline of marriage and the working class family is a real social problem.例文帳に追加

結婚と労働者階級の家族の衰退は現実的な社会問題です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Dr. M.: The economical emancipation of the working class by the conquest of political power. 例文帳に追加

マルクス:政治権力の奪取による労働者の経済的解放です。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

being of the property-owning class and exploitive of the working class 例文帳に追加

資産を所有している階級と労働者階級に対して搾取的であるさま - 日本語WordNet

men associate the roughness of nonstandard working-class speech with masculinity 例文帳に追加

男性は特殊労働者階級のスピーチの荒さを男らしさに関連づける - 日本語WordNet

in capitalist society, the various social classes that lie between the moneyed capitalist class and the working class 例文帳に追加

資本主義社会において,資本家階級と労働者階級の中間にある様々な階層 - EDR日英対訳辞書

In fact, the International is not properly a government for the working class at all. 例文帳に追加

実のところ、インターナショナルは労働階級の政府とすら正しくは申せません。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

In England, for instance, the way to show political power lies open to the working class. 例文帳に追加

たとえばイギリスでは、労働階級にとって政治的な力を示す方法はさまざまに開かれています。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

a socialist manifesto written by Marx and Engels (1842) describing the history of the working-class movement according to their views 例文帳に追加

マルクスとエンゲルスによって書かれた社会主義の宣言書で、彼等の視点から見た労働者階級の運動の歴史について述べている(1842) - 日本語WordNet

a youth subculture that appeared first in England in the late 1960s as a working-class reaction to the hippies 例文帳に追加

ヒッピーに対する労働者階級の反応として、1960年代後期に英国で最初に出現した若者のサブカルチャー - 日本語WordNet

An old grandmother, poorly clad - she belonged to the working class - was following one of the under-servants into the great empty throne-room, 例文帳に追加

一人の下層階級のぼろを身にまとった老婆が下働きのあとについて、広いがらんとした王座のある室へと入っていきます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

It is necessary that our aims should be thus comprehensive to include every form of working-class activity. 例文帳に追加

したがって、われわれの活動はあらゆる労働階級の活動を包含する広範なものでなくてはならない。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

The image of tekiya is of retailers with little capital or of the working class groups hired by them but, in fact, many tekiya are community based, privately managed or run as a secondary business. 例文帳に追加

的屋は零細資本の小売商または彼らに雇用されているプロレタリアートの団体というイメージがあるが、これに該当しない地域密着型や個人経営や兼業の的屋も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that since the authority of fascism suppressed the production of homongi, people of the working class unwillingly invented tsukesage as a substitute for homongi; however that opinion is questionable. 例文帳に追加

ちなみに「ファシズムの国家権力により訪問着の生産が弾圧されたのが原因で、労働者階級がやむなく付け下げを代替品として考案した」というような説があるが、これには反論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As with 'maguro no zuke' (tuna soaked in soy sauce) in Edo-style sushi, the custom of using the term tekka to describe quick-tempered character can be considered to have developed especially in the shitamachi (traditional working-class neighborhood) culture of Edo in the Kanto region. 例文帳に追加

どちらかといえば鉄火という性格をあらわす文化は、江戸前寿司としての「鮪の漬け」もそうであるが、関東の特に江戸の下町文化で培われたものともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When one or more of days of the working plan which violates the prohibition data 32 exist, an output processing section 13 presents the employee, the employee desired working plan wherein a day of a working class which violates the prohibition data 32 can be specified.例文帳に追加

出力処理部13は、禁則データ32に違反する勤務予定の日が1日以上存在する場合には、禁則データ32に違反する勤務種別の日を特定可能に従業員所望の勤務予定をその従業員に呈示する。 - 特許庁

A prohibition check section 12 determines, based on prohibition data 32, whether one or more of days of the working class which violates the prohibition data 32 exist in the employee desired working plan.例文帳に追加

禁則チェック部12は、禁則データ32に基づいて、従業員所望の勤務予定に、禁則データ32に違反する勤務種別の日が1日以上存在するか否かを判定する。 - 特許庁

After he came back from suspension and released the fine films featuring women filled with emotions of a shitamachi (traditional working-class neighborhood), 'Kaminingyo haru no sasayaki' (A Paper Doll's Whisper of Spring) and 'Kyoren no onna shisho' (The Love-Mad Tutoress) in 1926, Mizoguchi further developed his unique sense of expression in portraying women and gained a good reputation for his movies such as 'Tojin Okichi' (Mistress of a Foreigner) of 1930. 例文帳に追加

復帰後の15年に下町の情緒を下敷きにした女性劇の佳作「紙人形春の囁き」「狂恋の女師匠」を発表してからは女性を描く独特の感性にさらに磨きをかけ、昭和5年「唐人お吉」などが好評を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is possible to say that the road network of Tokyo today was mostly produced by him, especially those roads in Shitamachi district, (or traditional working-class area in Tokyo), where any new streets were constructed newly since his urban revival project of the imperial capital, therefore, the legacy of the reconstruction project is still used today as the essential infrastructure that supports the capital. 例文帳に追加

現在の東京の幹線道路網の大きな部分は新平に負っていると言ってよく、特に下町地区では帝都復興事業以降に新たに街路の新設が行われておらず、帝都復興の遺産が現在でも首都を支えるインフラとしてそのまま利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the revival of the Risshu sect (including the Shingon Risshu sect) during the Kamakura period, the Risshu sect gained a high reputation because it prohibited its monks from having self-interest, obliged them to divide profits (if any) equally among themselves, and shifted its priority from the study of teaching to a close tie with the working class through its missionary works. 例文帳に追加

特に鎌倉時代に律宗(真言律宗含む)が再興されると、律宗が僧侶が私利私欲を抱くことを戒めて、利益を得た場合にはその公平な配分を義務付けたこと、更に新しい律宗が従来の教学研究専念を脱却して、布教による職人階層との関係を強めたことで評価を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS