1016万例文収録!

「"campaign against"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "campaign against"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"campaign against"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

start a campaign against smoking例文帳に追加

禁煙運動を起こす - Eゲイト英和辞典

The second campaign against the Rokkaku clan 例文帳に追加

第二次六角攻め - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Campaign against smoking is hotting up.例文帳に追加

禁煙運動は高まってきている - Eゲイト英和辞典

A campaign against 'misconduct by students.' 例文帳に追加

「学生の不祥事」キャンペーン。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People started a campaign against pollution. 例文帳に追加

人々は公害をなくすための運動を始めた. - 研究社 新和英中辞典


例文

The ruling party is running a smear campaign against the opposition.例文帳に追加

与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 - Tatoeba例文

They are waging a campaign against AIDS.例文帳に追加

彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 - Tatoeba例文

We started a campaign against smoking.例文帳に追加

私たちは喫煙反対の運動を開始した。 - Tatoeba例文

Students took the lead in the campaign against pollution.例文帳に追加

学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 - Tatoeba例文

例文

a full-scale campaign against nuclear power plants 例文帳に追加

原子力発電所に反対する全面的な運動 - 日本語WordNet

例文

a campaign against entering or continuing a war 例文帳に追加

戦争に参加するか、続けることに反対する運動 - 日本語WordNet

The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 例文帳に追加

与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 - Tanaka Corpus

They are waging a campaign against AIDS. 例文帳に追加

彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 - Tanaka Corpus

We started a campaign against smoking. 例文帳に追加

私たちは喫煙反対の運動を開始した。 - Tanaka Corpus

Students took the lead in the campaign against pollution. 例文帳に追加

学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 - Tanaka Corpus

It is for a campaign against juvenile delinquency. 例文帳に追加

それは,少年非行防止キャンペーンのためのものだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was because they worked [mounted a campaign] against him that he failed to get a seat on the Board. 例文帳に追加

彼が重役になれなかったのはやつらに足を引っ張られたからだ. - 研究社 新和英中辞典

a social movement called campaign against the five economic crimes例文帳に追加

社会のかかえる五つの悪弊を一掃しようとする社会運動 - EDR日英対訳辞書

The campaign against snowmobiles in Yellowstone gathered momentum in the 1990's.例文帳に追加

スノーモービル反対運動は90年代に本格化した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Some of its employees engaged in a smear campaign against him.例文帳に追加

従業員の一部が彼対して誹謗中傷工作を行なった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(Such as in Anpo Toso [Japanese national campaign against the Security Treaty], it is said that the radicals used it for fire bottles, throwing bombs and smoke bombs). 例文帳に追加

(安保闘争などで、過激派が、火炎瓶、投擲爆弾、発煙筒などでも使用したとされる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also dispatched an expeditionary force to the Odawara Campaign against the Gohojo clan in 1590 with Kagekuni YAMAURA in the vanguard. 例文帳に追加

天正18年(1590年)、後北条氏との小田原合戦にも、山浦景国を先鋒として出兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he followed Yoshihisa ASHIKAGA, who embarked on a punitive expedition against the Rokkaku clan (Rokkaku seibatsu [a military campaign against the Rokkaku clan]). 例文帳に追加

その後、足利義尚の六角氏討伐(六角征伐)に従って出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He formed various military corps including the Kiheitai (irregular militia) and led the Choshu clan to campaign against the shogunate. 例文帳に追加

奇兵隊など諸隊を創設し、幕末長州藩を倒幕に方向付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He then participated in a campaign against the Soga clan, and persuaded the surviving retainers of the Soga clan to withdraw. 例文帳に追加

そして蘇我氏討伐に参加し、復讐を図る蘇我氏遺臣らを説得して兵を引かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understood that he had opened his campaign against Charles Augustus Milverton, 例文帳に追加

ホームズはチャールズ・オーガスタス・ミルヴァートンに対する作戦を開始したのだ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

United States civil rights leader who led a national campaign against racial discrimination and ran for presidential nomination (born in 1941) 例文帳に追加

米国の市民権指導者で、人種差別に反対する国家運動を先導し、大統領候補指名に立候補した(1941年生まれ) - 日本語WordNet

In 1600, Yoshiaki participated in the campaign against Kagekatsu UESUGI of Aizu, whom Ieyasu had declared to be plotting a revolt. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)、家康が会津の上杉景勝の謀反を主張し、討伐を発令すると嘉明も従軍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It is believed that Tamemitsu ran a smear campaign against Sanenobu's competitor, FUJIWARA no Sanesuke of the Ononomiya school, and brought a slanderous report to Kaneie - "Shoyuki", Diary of FUJIWARA no Sanesuke). 例文帳に追加

(なお、この際に為光が、誠信の競争相手であった小野宮流の藤原実資の悪口を兼家に吹聴していたとされる(『小右記』)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koremasa, however, was killed in a campaign against the Ikeda clan (the Battle of Shiraikawara), and the Takatsuki-jo Castle was succeeded by Koremasa's young son Korenaga WADA. 例文帳に追加

ところが惟政は池田氏との争いで討死(白井河原の戦い)、高槻城はまだ若年の惟政の子・和田惟長が引き継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moving to Kyoto, Takatane served Shogun Yoshihisa ASHIKAGA of the Muromachi bakufu, and participated in the Chokyo and Entoku Campaigns (the 1487 [Chokyo 1] campaign and the 1491 [Entoku 3] campaign against the Rokkaku clan in Omi Province, which are also known as the Rokkaku Seibatsu [Subjugation]). 例文帳に追加

京都に上って室町将軍足利義尚に仕え、1487年の長享の乱・1491年の延徳の乱にも参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu launched a campaign against Uesugi clan in 1600 upon suspecting the proprietor of Aizu region Kagekatsu UESUGI of treason. 例文帳に追加

豊臣秀吉死後の慶長5年(1600年)に家康が会津領主・上杉景勝に謀反容疑をかけ、上杉討伐を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The folklorist and naturalist, Kumagusu MINAKATA, carried on a campaign against it for ten years in works such as "Nippon oyobi Nipponjin" (Japan and The Japanese). 例文帳に追加

民俗学者・博物学者の南方熊楠は『日本及び日本人』などで10年間にわたって反対運動をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takuan, who opposed bakufu's decision, went up to Kyoto in a hurry, organized monks of Daitoku-ji Temple in cooperation with Sohaku, a former chief priest, and launched a campaign against it together with Tanden and Togen of Myoshin-ji Temple. 例文帳に追加

これに反対した沢庵は、急ぎ京へ上り、前住職の宗珀(そうはく)と大徳寺の僧をまとめ、妙心寺の単伝(たんでん)・東源(とうげん)らとともに、反対運動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Government also recommends Uchimizu as a part of its campaign against global warming and municipal governments as well as NPOs around the nation are also planning or implementing Uchimizu. 例文帳に追加

また、政府も地球温暖化対策キャンペーンの一環として打ち水を奨励しているほか、全国各地のNPOや市町村などもこぞって打ち水を計画・実行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the project of moving Denken to Atago-cho was proceeding, the residents launched a campaign against Denken; to prove that Denken was safe, Yukichi built a new house for his second son Sutejiro next to the site for Denken. 例文帳に追加

移転の際に住民から反対運動が起こったので、福澤は次男福澤捨次郎の新居を伝研の隣りに作って、伝研が危険でないことを示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1189, when his master FUJIWARA no Yasuhira was routed in the Oshu-seibatsu (Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara of northern Japan) by MINAMOTO no Yoritomo, Kawada no Jiro, who was a feudal lord of Nienosaki, Hinai-gun (present-day Kazuno City, Akita Prefecture), betrayed his master and killed Yasuhira in the predawn hours of October 21. 例文帳に追加

文治5年(1189年)、源頼朝の奥州征伐によって主人藤原泰衡が敗走すると、比内郡贄柵(現秋田県鹿角市)の領主であった河田次郎は裏切って9月3日(旧暦)未明に泰衡を討った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1189, Tamemune took part in the campaign with his younger brothers Tameshige UENO, Suketsuna DATE, and Tameie DATE for the Battle of Oshu (Oshu-Seibatsu [Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara of northern Japan]) launched by MINAMOTO no Yoritomo to hunt down and kill FUJIWARA no Yasuhira. 例文帳に追加

文治5年(1189年)、源頼朝が藤原泰衡追討のために行った奥州合戦(奥州征伐)に、弟の殖野為重、伊達資綱、伊達為家とともに従軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1189, when the Kamakura bakufu planned Oshu-seibatsu (the Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara clan in northern Japan), Yukifumi was ordered by his lord FUJIWARA no Yasuhira to ally with Munebumi AKITA in order to fight against Yoshikazu HIKI, who marched to the north from Echigo province, and the Bakufu force led by Sanemasa USAMI. 例文帳に追加

文治5年(1189年)、鎌倉幕府の奥州征伐に際し、主君・藤原泰衡の命を受け、秋田致文と共に、越後国方面より北進してきた比企能員と、宇佐美実政の率いる幕府軍と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ninth shogun, Yoshihisa ASHIKAGA, at the head of a force of provincial military governors turned daimyo and shogunal guards, led a campaign against the Rokkaku in Omi Province, but died there in 1489 of an illness. 例文帳に追加

9代将軍足利義尚は守護大名や奉公衆を率い、六角討伐のため近江国へ親征するが、1489年(延徳元年)に近江で病死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiki followed the policies of the former shogun Yoshihisa and tried to increase his military strength, by taking over the campaign against the Rokkaku house in 1491 to deal with uprisings like in Tanba and Yamashiro provinces in the Kinai region. 例文帳に追加

義材は前将軍義尚の政策を踏襲し、丹波国、山城国など、畿内における国一揆に対応するため、1491年(延徳3年)、六角討伐を継承するなど軍事的強化を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to MURAOKA, Motoyasu began a campaign against Owari District and fought with Nobunaga ODA in December 30, 1560, but was assassinated by Masatoyo ABE (Yashichiro) in Owari Moriyama. 例文帳に追加

村岡の主張では、元康は永禄3年(1560年)12月4日、織田信長と戦うべく尾張に向けて侵攻を開始したが、その途上である尾張守山において12月5日、元康が阿部正豊(弥七郎)に暗殺されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, "Ryukyu Shinpo" dated April 11, launched a fierce campaign against it, claiming it was like 'seeing us equal to the Seiban tribe (Taiwan's indigenous people who were incorporated into the Han people) or the Ainu tribe." 例文帳に追加

たとえば当時の『琉球新報』(4月11日)では「我を生蕃アイヌ視したるものなり」という理由から、激しい抗議キャンペーンが展開されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some Kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) theories that rose to prominence in the late Edo period asserted that any spiritual phenomenon including shinrei no hyoi (spirit possession) should be considered as inshi jakyo (evil heresies), which led to a negative campaign against shrine maidens themselves, who tended to be linked with such folkways. 例文帳に追加

ところが、江戸時代後期に勃興した国学の中には、神霊の憑依などの霊的現象を淫祠邪教として否定的に捉える学説が現れるようになり、そのような民間習俗と結びつきやすい巫女そのものに対しても否定的な動きが出始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since there was no concept of copyright at that time, and Mokkatsuji-ban was unfit for the traditional publication practice that a manufacturer and holder of a printing block was regarded as a rightful person, some bookstores as publishers in the three major cities launched a campaign against it. 例文帳に追加

これに対して当時は著作権の概念がなく、整版版木の製作・所持者が権利者であると考えられてきた当時の出版慣行と適合しないことから、版元である三都の書林(本屋)などを中心にこれを排斥する動きもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from other description in the letter that he would keep staying at Unagi Hot Spring so as not to make his young Lord impetuous, the words 'I will decide to raise the army' might have meant defense and campaign against Russia, which was his biggest concern in those days, instead of starting a civil war. 例文帳に追加

ただ、書簡中では若殿輩(わかとのばら)が逸(はや)らないようにこの鰻温泉を動かないとも記しているので、この「立つと決する」は内乱よりは当時西郷が最も心配していた対ロシアのための防御・外征を意味していた可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Urakami yoban kuzure," which means the fourth suppression campaign against crypto-Christians in Urakami area, refers to a large-scale crackdown on Christians which took place in Nagasaki Prefecture from the end of Edo period to the early Meiji period. 例文帳に追加

浦上四番崩れ(うらかみよばんくずれ)は、長崎県で江戸時代末期から明治時代初期にかけて起きた大規模なキリスト教信徒への弾圧事件のことであり、浦上地区で起こった隠れキリシタンへの四度目の弾圧という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoshihiro said that he remained grateful for the deep favor the shogunal family had bestowed on him, but also listed his own accomplishments in the battles in Kyushu joining forces with Ryoshun IMAGAWA, in the Meitoku rebellion, in unifying the Southern and Northern Courts, and in the annihilation of the Shoni family before pointing out his dissatisfaction that despite these deeds, the Ashikaga family was trying to remove Izumi and Kii Provinces from his governance, and the fact that his nephew, the son of his younger brother Mitsuhiro - who had died in battle during the recent campaign against the Shoni family - had received no reward for his father's service. 例文帳に追加

義弘は将軍家からの御恩の深さを感謝しながらも、今川了俊に従軍しての九州での戦い、明徳の乱、南北朝合一、少弐氏退治での自らの功績を述べ、それにも関わらず将軍家は和泉国と紀伊国を取り上げようとし、また先年の少弐氏との戦いで討ち死にした弟の満弘の子への恩賞がない不満を述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS