例文 (999件) |
あまがやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3365件
彼は約束と実行とがあまり一致しない例文帳に追加
There is little correspondence between his promises and his actions. - Eゲイト英和辞典
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。例文帳に追加
He walked so fast that she couldn't keep up with him. - Tanaka Corpus
君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。例文帳に追加
You walk to fast for me to keep up with you. - Tanaka Corpus
いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。例文帳に追加
Many things kept me from getting much sleep last night. - Tanaka Corpus
(あまり役に立たない?) 例としては、'TERM=VT100' がある。例文帳に追加
A (useless?) example would be to use 'TERM=vt100' as a boot argument. - JM
私は勉強に追われて、映画やテレビを見る時間があまりない。例文帳に追加
Driven by my studies, I hardly had time to watch movies and TV. - Weblio Email例文集
今やっていることを終わらせることを考えたら、あまり時間がない。例文帳に追加
We didn't have enough time to finish what we were doing. - Tatoeba例文
複線区間:尼崎~篠山口間例文帳に追加
Double-track section: Between Amagasaki Station and Sasayamaguchi Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尼崎~広野間CTC化。例文帳に追加
The CTC system was adopted in the section between Amagasaki and Hirono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荒海や佐渡によこたふ天河(あらうみやさどによこたうあまのがわ):新潟県出雲崎町例文帳に追加
Ara umi ya/sado ni yokotau/ama no gawa (Billow-crested seas! Flowing towards Sado Isle heaven's Milky Way): Izumozaki-machi, Niigata Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やじがあまりにひどくて, 弁士は立ち往生してしまった.例文帳に追加
There was so much hooting and jeering that the speaker was unable to continue. - 研究社 新和英中辞典
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. - Tatoeba例文
その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。例文帳に追加
The task is so difficult that I cannot accomplish it. - Tatoeba例文
何でも完全にやろうと思うあまりに、体をこわす人がいる。例文帳に追加
There are people that insist on everything being perfect, and hurt themselves in the process. - Tatoeba例文
手書きで書かれていたので、その手紙はあまり読みやすくなかった。例文帳に追加
Written by hand, the letter was not very easy to read. - Tanaka Corpus
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. - Tanaka Corpus
その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。例文帳に追加
The task is so difficult that I cannot accomplish it. - Tanaka Corpus
やっと自由を手に入れたと思ったのですが,あまり楽しめませんでした。例文帳に追加
I thought I finally had my freedom, but I didn't enjoy it very much. - 浜島書店 Catch a Wave
やめようとはあまり思わない。今の仕事がとても楽しいので。例文帳に追加
No, I have hardly ever thought of quitting because I enjoy my current job very much. - 厚生労働省
日本の場合長い夏休みを取る人はあまりいません。例文帳に追加
In Japan, not many people take a long summer vacation. - 時事英語例文集
やや甘いが風味に欠ける果肉の果実を持つレモンの高木例文帳に追加
lemon tree having fruit with a somewhat insipid sweetish pulp - 日本語WordNet
最近ではあまり見られなくなったが、古くは弓矢や吹き矢を使うこともあった。例文帳に追加
Though not so common nowadays, they also used to use bows and arrows or blow guns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「私は芭蕉や一茶のことはあまり考えない、いつも考えているのは路通や井月のことである。」例文帳に追加
I do not think about Basho and Issa, rather, I am always thinking about Rotsu and Seigetsu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フロリダ産の厚い皮がむけやすい甘い大型の果物例文帳に追加
large sweet easily-peeled Florida fruit with deep orange rind - 日本語WordNet
甘辛度や濃淡度はあまり表示されることはないが、味の指標としては日本酒度よりは頼りになる。例文帳に追加
Amakarado and notando are seldom labeled, but as indexes of taste, they are more reliable than nihondhudo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭や工場などで,使用したあとに流す汚れた水や,汚れた雨水例文帳に追加
water which has been contaminated through use - EDR日英対訳辞書
「松島や ああ松島や 松島や」と詠んだといわれるのは後の人々が考え出した作り話である。例文帳に追加
The legend that Basho composed the haiku that reads, 'Matsushima, Ah! Matsushima! Matsushima,' is a fabrication concocted by modern people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |