例文 (999件) |
いつひこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 47973件
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。例文帳に追加
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. - Tatoeba例文
穀類粒の品質評価システム及び品質評価方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR EVALUATING QUALITY OF CEREAL GRAINS - 特許庁
あの人はいつの間にかお箱を引張り出す例文帳に追加
He will drag in his hobby―tug in his favourite topic―lug in his stock joke―before you know where you are. - 斎藤和英大辞典
・駒ヶ根をまへにいつもひとりでしたね例文帳に追加
・Komaganewomaeni itsumo hitorideshitane (You were always alone seeing the Komagane mountain range lying in front of you.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
規則 17.4 36 商標はいつ、国際保護商標になるか例文帳に追加
17A.36 When trade mark becomes a protected international trade mark - 特許庁
この店は何時から開いていますか。例文帳に追加
From what time is the store open? - Weblio Email例文集
不均一であることの品質例文帳に追加
the quality of being inhomogeneous - 日本語WordNet
不明なことを人に問い続ける例文帳に追加
to continue asking a person questions - EDR日英対訳辞書
可変後退翼をもつ飛行機例文帳に追加
an airplane with {swing-wings} - EDR日英対訳辞書
あることに精通している人例文帳に追加
a person who is highly skilled in something - EDR日英対訳辞書
製品の規格などを統一すること例文帳に追加
to standardize manufactured goods - EDR日英対訳辞書
この火を一徳火といい、常燈の火種とされる。例文帳に追加
This fire is called Ittokubi (the sacred fire made by flint) and is treated as the flashpoint of constant lights. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |