例文 (999件) |
うつもとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8070件
あなたは素顔もとても美しい。例文帳に追加
Your face is also very beautiful without makeup. - Weblio Email例文集
防汚層付き基材例文帳に追加
BASE MATERIAL WITH ANTIFOULING LAYER - 特許庁
正式な名乗りは源行綱(みなもとのゆきつな)。例文帳に追加
His official Nanori (the name one refers to himself as when reaching adulthood) was MINAMOTO no Yukitsuna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山の芋というつる性植物例文帳に追加
a winder called Dioscorea japonica - EDR日英対訳辞書
-夫からうつされた淋病がもとで離婚。例文帳に追加
She got divorced because of gonorrhea, which she became infected with by her husband. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サーバ計算機1は、返された共通鍵のもととなるデータをもとにして共通鍵を生成する。例文帳に追加
The server computer 1 generates a common key on the basis of the returned data to be the base of the common key. - 特許庁
もと由比郷(鎌倉市材木座)にあり、源頼朝が現在地に移す。例文帳に追加
Although it was located at Yuigo (Zaimokuza, Kamakura City), MINAMOTO no Yoritomo moved it to its present location. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永久5年(1117年)に基衡が毛越寺(もうつうじ)を再興した。例文帳に追加
In 1117, Motohira restored Motsu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丘のふもとに美しい湖がある。例文帳に追加
At the foot of the hill is a beautiful lake. - Tatoeba例文
丘のふもとに美しい湖がある。例文帳に追加
At the foot of the hill is a beautiful lake. - Tanaka Corpus
梵名ハーリティーを音写した(かりていも)とも言う。例文帳に追加
She is also called 'Kariteimo' which is a transcription of her name in Sanskrit 'Haaritii.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
交通や通信の主となる線例文帳に追加
a main supply route called 'kansen' - EDR日英対訳辞書
信用に基づいて流通する貨幣例文帳に追加
a currency that circulates based on trust - EDR日英対訳辞書
源有綱…義経の娘婿。例文帳に追加
Minamoto no Aritsuna: Yoshitsune's son-in-law - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閏12月、東宮傅如元。例文帳に追加
In December (leap month), he was again appointed to the tutor of the Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉本由布『ツクヨミの末裔』例文帳に追加
"Tsukuyomi no matsuei (The Descendant of Tsukuyomi)," by Yu KURAMOTO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇津村6大字(柏原、弓槻、栃本、中地、明石、下宇津)例文帳に追加
In the Uzu village there were six Oaza (Kashiwara, Yuzuki, Tochimoto, Chuji, Akashi and Shimouzu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
素子移載装置および素子移載方法例文帳に追加
人工爪基材、人工爪形成セット及び人工爪の形成方法例文帳に追加
ARTIFICIAL NAIL BASE MATERIAL, ARTIFICIAL NAIL FORMING SET, AND METHOD OF FORMING ARTIFICIAL NAIL - 特許庁
寛元元年(1244年)閏7月24日、従四位下に昇叙し、相模守如元。例文帳に追加
He was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and retained his position as Sagami no kami on Leap July 24, 1244. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄である仁科盛信の庇護のもと、高遠城の城下の館に移る。例文帳に追加
She moved to a house in the castle town of Takato-jo Castle under the patronage of her brother Morinobu NISHINA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々は鹿島の土着神で、海上交通の神として信仰されていた。例文帳に追加
Originally it was a god indigenous to Kashima and worshiped as a god of marine traffic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橋のたもとに植え枝葉が水面に映る風情を楽しむ。例文帳に追加
This is planted at the foot of a bridge for the enjoyment of seeing the branches and leaves reflected in the water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タービン及び静翼根元部,動翼根元部のシール構造例文帳に追加
TURBINE AND SEALING STRUCTURE OF STATIONARY BLADE ROOT SECTION AND MOVING BLADE ROOT SECTION - 特許庁
足元探知具、足元前方探査システムおよび交通制御システム例文帳に追加
STEP DETECTOR, FRONT STEP SEARCHING SYSTEM AND TRAFFIC CONTROL SYSTEM - 特許庁
買い物弱者の問題は、交通問題としてもとらえられる。例文帳に追加
The problem of people with limited access to shopping facilities can be regarded as a traffic issue. - 経済産業省
壺のくちもとまで入っているのはおそらくヨハネスブルグ酒でしょう。例文帳に追加
and filled with what I supposed to be Johannisberger. - Edgar Allan Poe『約束』
源氏は懐かしさに空蝉の弟右衛門佐(元小君)を呼び寄せ、空蝉へ文を送った。例文帳に追加
Recalling their time together, Genji called over Utsusemi's younger brother, Uemon no suke (formerly Kogimi) and gave him a letter to give to her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支払いには京阪グループ共通バスカード及びスルッとKANSAIが使える(京阪バス1dayチケットの利用はもともと適用範囲外のため不可能)。例文帳に追加
The Keihan Group common bus card and Surutto Kansai can be used for payment (Keihan Bus One Day ticket can not be used, as it is typically considered as being out of scope). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと日本には仏教の無常観の影響を受けた「もののあはれ」など儚さを美しく感じる風土があった。例文帳に追加
Originally, Japan has a tradition of finding beauty in transience as seen in 'mono no aware (the sadness or pathos of things)' affected by Mujokan (Buddhist concept of the impermanence of worldly things) in Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと影絵ということもあって地味なものだったが、現在はカラーセロファンなどの普及によって鮮やかな色つきの影絵が写るものもある。例文帳に追加
Originally, somato was an inconspicuous entertainment --- after all, it is just a shadow picture play --- but today, some somato show shadow pictures of vivid colors made from colored cellophane paper. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと中国で拓本が生まれたのは、碑文を写し取るためだったので比較的濃く採るのを基本としていた。例文帳に追加
Since an engraved print was originally born in China to copy down an inscription on a stone monument, basically print was relatively-dark. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建礼門院の陵墓はもともと境内地にあったが、明治以降は宮内省(現・宮内庁)の管理下に移り、境内から切り離されている。例文帳に追加
The tomb of Kenrei Mon-in was originally located within the temple grounds but fell under the control of the Department of the Imperial Household (the present Imperial Household Agency) and was separated from the precinct. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文久元年(1861年)、今度は縁戚・乕吉のもとに移り、文久3年(1863年)には江戸神谷町の商家越後屋万吉のもとを訪ねた。例文帳に追加
In 1861, he moved to his relative, Torakichi's house, and in 1863 he visited Mankichi ECHIGOYA's, a mercantile house in Kamiya-cho Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと上記の4体と同じ場所から掘り出され、その後現在の場所に移されたのではないかといわれているが、確かなことは分かっていない。例文帳に追加
It is said that the statue was excavated from the same place as the above four were and later replaced to the present place, but it is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |