1016万例文収録!

「うまほり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うまほりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うまほりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 333



例文

うまく掘り当てる例文帳に追加

to strike it rich  - 斎藤和英大辞典

使用又は収用の手続の保留例文帳に追加

Reservation of Procedures for Use or Expropriation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

南郷(広陵町)環濠集落(奈良県広陵町)例文帳に追加

Nango moat settlement (Koryo-cho, Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬堀駅(うまほりえき)は、京都府亀岡市篠町馬堀にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線(嵯峨野線)の鉄道駅である。例文帳に追加

Umahori Station, located in Umahori, Shino-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture, is a facility of Sanin Main Line that is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

【28・堀市内線】福知山駅前-本堀-福知山成美高等学校前例文帳に追加

"28 Hori City Route" Fukuchiyama eki-mae Station - Honbori - Fukuchiyama Seibi kotogakko-mae High School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。例文帳に追加

I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. - Tatoeba例文

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。例文帳に追加

I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.  - Tanaka Corpus

水脈層まで地中を掘り抜いた管でできた井戸例文帳に追加

a well made by driving a tube into the earth to a stratum that bears water  - 日本語WordNet

油小路通東入から堀川通までのおよそ300m。例文帳に追加

The street is approximately 300m in length from Aburakoji-dori Street Higashi-iru to Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏見~堀内~桃山御陵前間廃止。例文帳に追加

The operation between Fushimi, Horiuchi and Momoyama Goryo-mae was discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(昭和4年編入)堀ノ上→京町十丁目に編入例文帳に追加

(Integrated in 1929) Horinoue => 10-chome, Kyo-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較手段により、一時保留部に保留していた硬貨の保留枚数と換算した換算収納枚数とを比較する。例文帳に追加

A comparing means compares the number of the held coins held in the temporary holding part with the converted number of the housed coins. - 特許庁

また、保留/待受モードではロボットがあらかじめプログラムされた動作と録音された音声で保留/待受デモンストレーションを行う。例文帳に追加

Furthermore, under a holding/waiting mode, the robot performs a holding/waiting demonstration using previously programmed operations and recorded voices. - 特許庁

第1保留または第2保留が留保されると、当該第1保留または第2保留が留保されてから当該第1保留または第2保留が処理されるまでの間の複数の変動の開始時にそれぞれ所定の演出が行われる第1関連演出または第2関連演出が実行されうる。例文帳に追加

When the first holding or the second holding is reserved, a first related performance or a second related performance of executing a prescribed performance respectively can be executed when starting a plurality of variations after the first holding or the second holding is preserved and before the first holding or the second holding is processed. - 特許庁

第1保留または第2保留が留保されると、当該第1保留または第2保留が留保されてから当該第1保留または第2保留が処理されるまでの間の複数の変動にわたって実行される第1関連演出または第2関連演出が実行されうる。例文帳に追加

In the retention of the first or second reservation status, the first or second related performances can be executed as done over a plurality of varying operations until the processing of the first or second reservation status is completed after the retention of the first or second reservation status. - 特許庁

東は鴨川(淀川水系)西岸から西は堀川通まで。例文帳に追加

It runs from the west bank of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) in the east to Horikawa-dori Street in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧花屋町通は新町通から堀川通まで並列している。例文帳に追加

The former Hanayacho-dori Street runs parallel from Shinmachi-dori Street to Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『膝栗毛』とは、自分の膝を馬の代わりに使う徒歩旅行の意である。例文帳に追加

"Hizakurige" means foot travelers who use their own legs instead of horses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小万の腕を掴み上げると、そこには「三五大切」の彫り物があった。例文帳に追加

Seeing Koman, he instantly grips her arm, and notices her tattoo changed to 'Sango-taisetsu五大.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂前の枯山水の庭園は小堀遠州作と伝えられている。例文帳に追加

The dry landscape garden in front of the main hall is attributed to Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明12年(1480年)12月15日、堀越公方足利政知の子として生まれる。例文帳に追加

He was born on December 15, 1480 as a child of Masatomo ASHIKAGA, the Horikoshi Kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前権中納言堀河康親の次男として京都に生まれる。例文帳に追加

Tomomi IWAKURA was born in Kyoto as the second son of Yasuchika HORIKAWA who was formerly Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1901年京都市上京区上立売通堀川西入に生まれる。例文帳に追加

1901: He was born in Horikawa Nishi-iru, Kamitachiuri Street, Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永仁5年(1297年)の生まれ、父は堀口貞義(従四位下美濃国守)。例文帳に追加

He was born in 1297, and his father was Sadayoshi HORIGUCHI (Jushiinoge [Junior Fourth Rank, Lower Grade] Governor of Mino Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文22年(1553年)、堀秀重の長男として美濃国で生まれる。例文帳に追加

In 1553, He was born as the first son of Hideshige HORI in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満と馬廻(奉公衆)5000騎は堀川の一色邸で待機した。例文帳に追加

Yoshimitsu and 5000 cavalrymen of umamawari (horse guards) (hokoshu) (a military post in Muromachi shogunate) waited at the Isshiki family residence at Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城〔京都市中京区二条通堀川西入二条城町〕例文帳に追加

Nijo-jo Castle [Hishiya-cho, Nijodori Horikawa Nishi-iru, Nakagyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主制御手段では、第1保留または第2保留が留保されると、当該第1保留または第2保留が留保されてから当該第1保留または第2保留が処理されるまでの間の複数の変動にわたって実行される第1関連演出または第2関連演出の実行可否が判定される。例文帳に追加

In the retention of the first or second reservation status, by the main control means, it is judged whether the first or second related performances should be executed or not as done over a plurality of varying operations until the processing of the first or second reservation status is completed after the retention of the first or second reservation status. - 特許庁

また、遊技制御用マイクロコンピュータ560は、第1保留記憶数または第2保留記憶数の更新時または停電復旧時に、保留記憶数を指定する演出制御コマンドを送信する。例文帳に追加

The game control microcomputer 560 transmits a performance control command specifying a retention storage number when updating of a first retention storage number or a second retention storage number, or the power recovery. - 特許庁

また、遊技制御用マイクロコンピュータ560は、停電復旧時に、第1保留記憶数、第1保留記憶数、または合算保留記憶数を指定する演出制御コマンドを送信する。例文帳に追加

The game control microcomputer 560 transmits a performance control command specifying a first retention storage number, a second retention storage number or a total retention storage number in the power recovery. - 特許庁

見まく欲(ほ)りわがする君もあらなくに なにしか来けむ馬疲るるに欲見吾為君毛不有尓奈何可来計武馬疲尓例文帳に追加

My brother whom I wanted to see is dead now; why did I come here? I have just gotten my horse tired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく『出雲国風土記』(733年)においても、「紫菜(むらさきのり)は、楯縫(たてぬひ)の郡(こほり)、尤(もと)も優(まさ)れり。」という記述がある。例文帳に追加

Likewise, in "Izumo-no-kuni-fudoki (The topographical records of Izumo county)," dating from 733, there is a description such as 'murasaki nori, in Tatenui County, is the best.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その認識結果に基づいて、通知された保留操作についての対応内容、または、保留操作時の対応内容を使用者に報知する。例文帳に追加

Based on the recognition result, the reported correspondence contents associated with the holding operation or the correspondence contents in the holding operation are reported to the user. - 特許庁

上記第一検出信号又は上記当たり信号を認識した特別保留球数記憶手段は、特別保留球数に1を加算する。例文帳に追加

A special reserved ball count storage means recognizing the first detection signal or the success signal adds 1 to a special reserved ball count. - 特許庁

大当りの終了までに始動口25に入賞して、保留された保留遊技の遊技の表示時間を1秒にする。例文帳に追加

The displaying time of the games of the games held as the result of entering a starting port until the finish of a big win is 1 sec. - 特許庁

また、大当り遊技の終了時に第1保留または第2保留に大当り保留が存在していた場合には、大当り遊技が終了してから、その大当り保留が消化されるまで、大当りの発生を予告する特定の特殊演出を行う。例文帳に追加

When jackpot reservations exist in the first reservations or the second reservations at the time when the jackpot game comes to an end, from the time when the jackpot game comes to an end to the time when the jackpot reservations are consumed, the pinball game machine carries out a specific special performance announcing the causation of a jackpot. - 特許庁

康和5年(1103年)、白河天皇の息子堀河天皇に皇子(後の鳥羽天皇)が生まれる。例文帳に追加

In 1103, Emperor Shirakawa's son, Emperor Horikawa had a baby that was going to be Prince (later called Emperor Toba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この碑文には、大秀の研究による応神天皇から継体天皇までの系図が彫り込まれている。例文帳に追加

Inscribed on this monument is the genealogy from Emperor Ojin to Emperor Keitai, based on Ohide's study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠江国・浜松12万石の堀尾吉晴に、越前国・府中5万石を加増。例文帳に追加

He additionally gave the 50,000 koku of Fuchu in Echizen Province to Yoshiharu HORIO who had already owned an earning base of 120,000 koku in Hamamatsu of Totomi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また一説によると、義経の郎党の堀景光の前身が、この金売吉次であるともいう。例文帳に追加

There is another theory that later Kichiji KANEURI came to be called Kagemitsu HORI and became a retainer of Yoshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植木五郎右衛門の次男として周防国吉敷郡御堀村(現在の山口県山口市)で生まれる。例文帳に追加

He was born as the second son of Goroemon UEKI in Mihori village in the Yoshiki County, Suo Province (currently Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生まれは児玉郡富田村の富田氏館(現在の西富田堀の内)と考えられる。例文帳に追加

Chikayuki is considered to have been born in the residence of the Tomida clan at Tomida Village, Kodama County, Musashi Province (present-day Horinouchi, Nishitomida).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田忠左衛門・小野寺十内・堀部弥兵衛など高齢者の浪士はここの生まれが多い。例文帳に追加

Many more senior Roshi such as Chuzaemon YOSHIDA, Junai ONODERA, and Yahe HORIBE were born there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出土遺物:周濠より出土、弥生時代後期最終末期から古墳時代初頭の土器出土。例文帳に追加

Unearthed goods: Excavated from the shugo, unearthed earthen vessels from the end of the latter half of the Yayoi period to the early Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明者らの方法によって、コイ赤血球膜からコイグリコホリンを分離精製することに成功した。例文帳に追加

Carp glycophorin could be isolated and purified from the carp red cell membrane. - 特許庁

反対側の地表まで掘り抜くことをなくして掘進距離を短縮する。例文帳に追加

To shorten distance of excavation without digging out up to the ground surface on the opposite side. - 特許庁

卵黄又は全卵のホスホリパーゼ処理物を含有させることにより上記課題を解決する。例文帳に追加

Egg yolk or whole egg treated with a phospholipase is used as a component of the quality improving agent. - 特許庁

北1号系統 北大路通、堀川通、紫野泉堂町、鷹峰源光庵前経由玄琢、紫野泉堂町ヘ循環例文帳に追加

North No. 1 Route: Via Kitaoji Dori, Horikawa Dori, Murasakino Sendocho, and Takagamine Genkoan-mae, headed for Gentaku, and Murasakino Sendocho; circulation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コインを複数枚保留可能にして、作動体とは別位置で複数枚のコインを検出できるようにする。例文帳に追加

To provide a vending machine, capable of reserving plural pieces of coin and to detecting plural pieces of coins at a position separated from the operating body. - 特許庁

例文

我々には友人が牛や金や銀や青銅や鉄で身代金を払うまで留め置かれているたくさんのトロイアの捕虜がいるだろう。例文帳に追加

have we not here among us many Trojan prisoners, waiting till their friends pay their ransom in cattle and gold and bronze and iron?  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS