1016万例文収録!

「えだじま」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだじまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだじまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49870



例文

彼の英語はなまかじりだ例文帳に追加

He has a smattering of English.  - 斎藤和英大辞典

織豊時代から江戸時代まで例文帳に追加

From the Shokuho Period (Oda-Toyotomi period) to the Edo Period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかしはまじめそうに答えました。「実に賢い気分だよ。例文帳に追加

"I feel wise indeed," he answered earnestly.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ねえ、私の名前はジェーンスミスだ。例文帳に追加

Hey, my name's Jane Smith. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

短い答え: ただの名前です。例文帳に追加

Short answer: it is just a name.  - FreeBSD


例文

まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。例文帳に追加

I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. - Tatoeba例文

まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。例文帳に追加

I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.  - Tanaka Corpus

私は英語はまだまだ上手く話せませんが、外国人の友達が欲しいです。例文帳に追加

I still can't speak English well but I want foreign friends. - Weblio Email例文集

ジョンはまだその宿題を終えていません。例文帳に追加

John still hasn't finished that homework.  - Weblio Email例文集

例文

彼女はまだ宿題を終えていません。例文帳に追加

She hasn't finished her homework yet. - Weblio Email例文集

例文

舛添大臣と閣議前に話をさせていただきました。例文帳に追加

I talked about it with Minister Masuzoe before the cabinet meeting.  - 金融庁

「ぼくだいじょうぶ?」といわれました。「だいじょうぶ」とこたえました。例文帳に追加

I was asked, "You OK, kid?". I replied, "Fine." - Tatoeba例文

「ぼくだいじょうぶ?」といわれました。 「だいじょうぶ」とこたえました。例文帳に追加

I was asked, "You OK, kid?". I replied, "Fine."  - Tanaka Corpus

小僧はじきそこまで使いに行ってまだ帰りません例文帳に追加

The boy has gone on an errand just a step, and is not yet back.  - 斎藤和英大辞典

まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。例文帳に追加

It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... - Tatoeba例文

まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。例文帳に追加

It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it ...  - Tanaka Corpus

私はじきに宿題を終えます。例文帳に追加

I'm finishing my homework. - Tatoeba例文

私はじきに宿題を終えます。例文帳に追加

I'm finishing my homework.  - Tanaka Corpus

みなさん、声を揃えて『火事だ!』と叫んでいただけますか?例文帳に追加

Might I ask you all to join in the cry of `Fire!'?  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

と女王さまは叫びましたが、声はだんだんキイキイ声になってきます。例文帳に追加

squeak as she went on.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あなたの英語はまだ充分とは言えません。例文帳に追加

I cannot say that your English is good enough yet.  - Weblio Email例文集

あなたの英語はまだ十分とは言えません。例文帳に追加

I can't say that your English is good enough yet. - Weblio Email例文集

地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。例文帳に追加

Can you give me directions to the subway station? - Tatoeba例文

地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。例文帳に追加

Can you give me directions to the subway station?  - Tanaka Corpus

それは大事の前の小事だ例文帳に追加

That is a minor matter.  - 斎藤和英大辞典

だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。例文帳に追加

I-Is that OK? Calling you by your first name... - Tatoeba例文

だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。例文帳に追加

I-Is that OK? Calling you by your first name...  - Tanaka Corpus

ドアは彼女の前で閉じられたままだった。例文帳に追加

The door remained closed before her. - Tatoeba例文

ドアは彼女の前で閉じられたままだった。例文帳に追加

The door remained closed before her.  - Tanaka Corpus

私がすぐに手段を講じて、おまえを捕まえてここから追放だ。例文帳に追加

I'll take effectual means to have you hunted down and routed out of this.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ピークを過ぎてもまだまだ家のアジサイはきれいです。例文帳に追加

Hydrangeas still look beautiful in my house even after their peak. - 時事英語例文集

第二次世界大戦の始まる前例文帳に追加

the time previous to World War Two  - EDR日英対訳辞書

みなさま、ただ今より映画を上映いたします。例文帳に追加

Ladies and gentlemen, now we start the movie. - Tatoeba例文

みなさま、ただ今より映画を上映いたします。例文帳に追加

Ladies and gentlemen, now we start the movie.  - Tanaka Corpus

その花瓶に3万円までなら出すがそれ以上はだめだ例文帳に追加

To get that vase, I'll go to 30,000 yen and no higher. - Eゲイト英和辞典

牧野貞通(まきのさだみち)は、江戸時代の大名。例文帳に追加

Sadamichi MAKINO was a daimyo (feudal lord) during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大事の前の小事例文帳に追加

a minor matter  - 斎藤和英大辞典

大事の前の小事例文帳に追加

Lose a fly to catch a trout - JMdict

大事の前の小事例文帳に追加

small sacrifice in a great cause - JMdict

ダブル施錠の錠前例文帳に追加

LOCK OF DOUBLE-LOCK - 特許庁

禿げたのじゃない、毛がまだ生え揃わないのだ例文帳に追加

He has not grown bald; his hair has not grown yet.  - 斎藤和英大辞典

何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。例文帳に追加

I feel like translating has become very unenjoyable. - Tatoeba例文

質問だけ答えてください。じかんはありません。例文帳に追加

Just answer the question please. We don't have much time. - Tatoeba例文

「仕事を変えたんだって?」「違う,まだ同じ会社にいるよ」例文帳に追加

I heard you've changed your job."“On the contrary, I'm still with the same company." - Eゲイト英和辞典

丸髷(まるまげ):江戸時代前期から近代までの代表的な女髷。例文帳に追加

Marumage: A typical mage for women from early Edo Period to early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。例文帳に追加

The prisoner who escaped two days ago is still at large. - Tatoeba例文

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。例文帳に追加

The prisoner who escaped two days ago is still at large.  - Tanaka Corpus

それは私でさえまだ信じられません。例文帳に追加

Even I still can't believe that. - Weblio Email例文集

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。例文帳に追加

The words covered are steadily increasing, so check frequently. - Tatoeba例文

例文

「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」例文帳に追加

"Would you like any more?" "No, I've had enough." - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS