1016万例文収録!

「えだじま」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだじまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだじまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49870



例文

車載電源からの電力が車載電子機器に供給されない第一状態から、エンジンのスタータが使用可能となってそのエンジンを始動した第N状態までの、複数段階の電力の供給状態を、押下式または接触式のスイッチ操作によって切り替えるエンジンスイッチを含む。例文帳に追加

The system includes the engine switch for changing a plurality of levels of electric power supply condition from a first condition that no electric power from an on-vehicle power supply is supplied to on-vehicle electronic equipment to a Nth condition that an engine starter is available and the engine is started through depression type or contact type switch operation. - 特許庁

患者の細胞、組織または体液におけるLng108のレベルと正常ヒト対照からの細胞、組織または体液におけるLng108レベルとを比較することにより、癌の検出、診断、モニタリング、ステージング、予後判定、イメージング及び処置のための診断方法および診断アッセイを提供する。例文帳に追加

A diagnostic method and a diagnostic assay are provided for detecting, diagnosing, monitoring, staging, prognostically determining, imaging and treating the cancer by comparing a level of Lng 108 in a cell, a tissue or humors of a patient with a level of Lng 108 in a cell, a tissue or humors from a normal human contrast. - 特許庁

当然、外国の金融機関にとりましては、JBICだとかJETROがきちっと間に立ってやっているのですから、これは言うなれは半官半民のようなものですから、安心できるということで、地域の金融機関もこの企業と付き合えるのではないかということになります。それくらいの支援も政府がさせて頂かないと、今、こういう円高の中で、この前から中小企業金融円滑化法は1年延長するということを決定させて頂きましたけれども、これは法律が通ることが非常に必要でございますが、そういった意味で中小企業を具体的に海外、特にアジアの市場に向けて安心して進出しやすくする。そして、官と民とのベストバランスが大事だということを申し上げている通り、官は官のいいところ、民は民のいいところ、それをお互いに助け合って、出し合って日本の経済を興していきたいというふうに思っているから、こういう政策を決定させて頂きました。これは事務方が非常によく頑張ってくれました。例文帳に追加

Naturally, from the perspective of a local foreign financial institution, the proper involvement of a semi-public JBIC or JETRO would be sufficient reason for it to do business with Japanese companies as it would provide peace of mind. I believe that it is the lowest level of support that the government should provide. Amid the high yen situation, we have just made a decision to have the SME Financing Facilitation Act extended for one year. It is vital to have the bill passedfor the purpose of making it easier for SMEs to enter overseas markets, specifically, Asian markets, with peace of mind. As I pointed out the importance of the best public-private balance, our decision to launch this policy reflects our wish to elevate the Japanese economy by having the public and private sectors help each other to bring out the best of each other's strengths. Our administrative staff made a huge effort to put this policy measure together.  - 金融庁

ゲート及びソース/ドレイン配線材料であるMo/AlNd二重膜またはMo/Al/Mo三重膜を単一工程でウェットエッチングして、アンダーカット及び突出現象なしに優秀なテーパ状のエッチングプロファイルを収得でき、ドライエッチング工程を排除することによって、工程を円滑にして生産性を向上させ、生産コストを低減できる。例文帳に追加

An etching profile in a superior tapered shape can be obtained without undercutting nor projection phenomenon by wet-etching an Mo/AlNd double film or an Mo/Al/Mo triple film as gate and source/drain wiring materials in a single process, and a dry etching process is excluded to make processes smooth for improved productivity, thereby lowering manufacturing costs. - 特許庁

例文

水溶性ビニルモノマー(a1)及び/又は加水分解性ビニルモノマー(a2)並びに内部架橋剤(b)を必須構成単位とする架橋重合体粒子(A)及び疎水性樹脂粒子(B)を含有してなり、(a)動摩擦(F)が1000〜4000mJ、(b)抽出液の表面張力(T)が65〜72mN/m、(c)生理食塩水に対する1分後の吸収量(S)が10〜60g/gであることを特徴とする吸収性樹脂粒子を用いる。例文帳に追加

The absorbent resin particle contains a crosslinked polymer particle (A), whose essential component units are a water soluble vinyl monomer (a1) and/or a hydrolyzable vinyl monomer (a2) as well as an internal crosslinking agent (b), and a hydrophobic resin particle (B), and has following characteristics, i.e. - 特許庁


例文

容量MOSトランジスタとトランスファMOSトランジスタとを備え、メモリセルを含むDRAMに使用される昇圧電位発生回路において、容量MOSトランジスタのゲート絶縁膜を、メモリセルを構成するMOSトランジスタのゲート絶縁膜の膜厚よりも薄い膜厚にすることにより、小面積で大容量の昇圧電位発生回路を実現する。例文帳に追加

In a boosting potential generating circuit provided with a capacitive MOS transistor and a transfer MOS transistor and used for a DRAM comprising memory cells, a boosting potential generating circuit of small area and large capacitance can be realized by making a gate insulation film of the capacitive MOS transistor a thinner film than a gate insulation film of a MOS transistor constituting a memory cell. - 特許庁

第十条 この法律の施行前に裁判所が請求を受けた旧法第百十条において準用する商法第五十八条第一項第一号若しくは第三号又は第二項に定める事件及びその事件に関連する同項に定める事件については、この法律の施行後も、なお従前の例による。その事件について請求を却下された者の責任についても、同様とする。例文帳に追加

Article 10 With regard to a case specified in Article 58, paragraph (1), item (i) or item (iii) or paragraph (2) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 110 of the Old Act or a case specified in the same paragraph which is associated with said case, for which a court has received an request prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable after the enforcement of this Act. The same shall apply with regard to the liability of a person whose request for such case has been dismissed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四条 第六十五条の二第一項及び第六十六条第一項から第四項までの規定による健康診断並びに第六十六条の八第一項の規定による面接指導の実施の事務に従事した者は、その実施に関して知り得た労働者の秘密を漏らしてはならない。例文帳に追加

Article 104 The person who was engaged in the affairs of execution of the medical examination under the provisions of paragraph (1) of Article 65-2, and paragraph (1) to paragraph (4) of Article 66, and the face-to-face guidance under the provisions of paragraph (1) of Article 66-8, shall not disclose the secrets, which they have become aware of in connection with the said execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

管部材56を、開閉操作手段60によって弾性変形させることにより、管部材56が真直となって管穴が開いて補充液の溶質としての薬品を通過可能とする状態又は管部材56が弾性変形して潰れることにより管穴が気密を保つように閉じて湿気を遮断する状態に切り換え可能とする。例文帳に追加

By elastically deforming the pipe member 56 with an opening/closing operation means 60, changeover is performed to the state where the pipe member 56 is made straight, the pipe hole is opened and the chemical as the solute of the replenishing liquid can be passed through or the state where the pipe hole is closed so as to be airtight and the moisture is shut off by the elastically deformed and crushed pipe member 56. - 特許庁

例文

また、作業走行変速段Bと路上走行変速段Aを設けた作業車両において、変速段が路上走行変速段Aの高変速段であって変速ペダル5の所定以下の踏み込み状態により所定速度G以下に走行速度が低下すると、路上走行変速段Aの低変速段に自動的にシフトダウンすべく構成したことを特徴とする作業車両の変速制御装置の構成とする。例文帳に追加

Further, in the working vehicle provided with B and A, the number of shifting steps are in high shifting steps, and the sifting pedal 5 deincreases below the predetermined speed G by a step-in plate and the speed-change controller of the working vehicle which will be shifted down. - 特許庁

例文

Photinus pyralis、Luciola mingrelica、Luciola lateralis及びLuciola cruciataのいずれもが保存する配列中に存在するグルタミン酸(glutamate)残基を代替アミノ酸、特にリシンまたはアルギニンで置換する、野生型ルシフェラーゼより高い熱安定性を有する新規なルシフェラーゼ。例文帳に追加

This new luciferase having the higher thermal stability than that of the wild type luciferase is obtained by substituting a glutamate residue present in a sequence held by every Photinus pyralis, Luciola mingrelica, Luciola lateralis and Luciola cruciata with an alternate amino acid, especially with lysine or arginine. - 特許庁

基板の上部にパターンを形成する段階と、前記パターンがオープンされた領域に第1の感光膜パターンを形成する段階と、前記第1の感光膜パターンを前記パターンの縁部の上部に拡散させて第2の感光膜パターンを形成する段階及び前記第2の感光膜パターンをエッチング防止層として用いて前記パターンをエッチングする段階とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method includes: forming patterns on a substrate; forming first photoresist film patterns in regions where the patterns are opened; diffusing the first photoresist film patterns to upper corners of the patterns to form second photoresist film patterns; and etching the patterns using the second photoresist film patterns as an etch-stop layer. - 特許庁

第六十一条 第二十四条第二項(第四十二条において準用する場合を含む。)の規定による試験事務又は登録事務の停止の命令に違反したときは、その違反行為をした指定試験機関又は指定登録機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 61 Any officer or employee of the designated examining agency or the designated registration agency who has violated an order of suspension of the examination works or registration works pursuant to the provision in Article 24 (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 42) shall be punishable by imprisonment with work for a term not more than one year or by a fine of not more than 300,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ウェハを単位システム別に切断した基板と、該基板の上面に熱放出プレートを媒介して実装する一つ以上の第1電子素子と、上記基板の上面に順次に形成する複数の層間絶縁膜と、上記基板の層間絶縁膜の間または内部に埋設する一つ以上の第2電子素子を含むシステムインパッケージを提供する。例文帳に追加

This invention relates to a system-in-package which includes a substrate made by cutting a wafer according to unit system, a first electronic element or more mounted on an upper surface thereof through a heat dissipation plate, a plurality of interlayer insulating films formed on the surface thereof in their order, and a second electronic element or more buried between or inside the interlayer insulating films of the substrate. - 特許庁

gensuitemodule モジュールは AppleScript 辞書によって特定のアプリケーションに実装されている AppleScript 群のためのスタブコードを実装した Python パッケージを作成します。 このモジュールは、通常は PythonIDE からユーザによって起動されますが、コマンドラインからスクリプトとして実行する(オプションとしてヘルプに --help を与えてみてください)こともできますし、Python コードでインポートして利用する事もできます。例文帳に追加

The gensuitemodule module creates a Python package implementingstub code for the AppleScript suites that are implemented by a specific application, according to its AppleScript dictionary.It is usually invoked by the user through the PythonIDE, but it can also be run as a script from the command line (pass--help for help on the options) or imported from Python code. - Python

第百三十八条 送還等諸基準の作成に必要な外国の政府又はこれに準ずるものとの間の文書及び通知の発受は、外務大臣が行う。ただし、緊急その他の特別の事情がある場合において、外務大臣が同意したときは、防衛大臣が行うものとする。例文帳に追加

Article 138 The Minister of Foreign Affairs shall forward and receive documents and notices between Japan and a foreign government or its equivalent required for preparation of the criteria for repatriation, etc.; provided, however, the Minister of Defense shall forward and receive the above-mentioned documents if the Minister of Foreign Affairs agrees in cases of emergency or other extraordinary circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 新ガス事業法第二十二条第一項ただし書(第三十七条の八において準用する場合を含む。)の規定による承認及びこれに関し必要な手続その他の行為は、第二条の規定の施行前においても行うことができる。例文帳に追加

Article 11 The grant of approval under the proviso of paragraph 1 of Article 22 of the New Gas Business Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-8) as well as procedures and other acts necessary for such grant may be conducted prior to the enforcement of Article 2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国において適用するIFRSについて、米国で示されている案のようにIASBが作成したIFRSをそのまま適用するのか、あるいはEUのようにIFRSの一部分を修正ないし除外したものを適用することもあり得るのかということが検討課題になる。例文帳に追加

The issue that requires review for IFRS application in Japan is whether to apply IFRS developed by the IASB, as proposed by the US, or to make partial modifications or exclusions of IFRS as in the EU.  - 金融庁

そして、基幹ハーネスH1をハーネスホルダ30に挿入し、分岐ハーネスH2を切欠き部35に挿入することにより、押え片40を撓ませて、その下方に分岐ハーネスH2が挿入され押え込まれるので、簡単にハーネスHを保持でき、分岐ハーネスH2の浮き上がりを抑制できる。例文帳に追加

By inserting the trunk harness H1 into the harness holder 30 and inserting the branch harness H2 into the notch 35, since the pressing piece 40 is bent, and the branch harness H2 is inserted below the pressing piece and is pressed down, the harness H can be held readily, and the floating of the branch harness H2 can be suppressed. - 特許庁

例文

上記金属微粒子としては、(R−A)_n−M(但し、Rは炭化水素基、AはCOO、OSO_3、SO_3またはOPO_3、Mは金属、nはMの価数である。)で表される金属塩に由来する金属コアと有機成分とを有していることが好ましい。例文帳に追加

Each metal ultrafine particle preferably has a metal core and an organic constituent both of which are derived from a metal salt represented by (R-A)_n-M (wherein R is a hydrocarbon group; A is COO, OSO_3, SO_3 or OPO_3; M is a metal; and n is the valence of M). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS