1016万例文収録!

「かくままち」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かくままちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かくままちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4310



例文

カセットの装着の間違いを確実になくす。例文帳に追加

To surely eliminate the erroneous mounting of a cassette. - 特許庁

マチック液晶混合物および弗素化クロルテルフェニル例文帳に追加

NEMATIC LIQUID CRYSTAL MIXTURE AND FLUORINATED CHLOROTERPHENYL - 特許庁

キュー1a,1b,1cは、送信待ちのパケットを格納する。例文帳に追加

The queues 1a, 1b, 1c store packets waiting transmission. - 特許庁

駐車場の出庫待ち時間を短くする。例文帳に追加

To shorten a time waiting for delivering a vehicle from a parking lot. - 特許庁

例文

待ち時間不確実性を減少したトランシーバシステム例文帳に追加

TRANSCEIVER SYSTEM HAVING REDUCED LATENCY UNCERTAINTY - 特許庁


例文

竪框の上端部における気密性を確保する。例文帳に追加

To ensure air-tightness in the upper end of a stile. - 特許庁

各クライアント装置の順番待ち制御を実現する。例文帳に追加

To realize sequence waiting control of the respective client devices. - 特許庁

順番待ち情報の登録方法およびその確認方法例文帳に追加

REGISTRATION METHOD FOR WAIT LISTING INFORMATION AND ITS CONFORMATION METHOD - 特許庁

角が間違った場所に生えたみたいだ。例文帳に追加

like horns in the wrong place.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

間違いなどがないか、もう一度資料について確認します。例文帳に追加

I will check the materials once more to see whether there are any mistakes.  - Weblioビジネス英語例文

例文

この請求書の価格はいくつか間違っていると思います。例文帳に追加

I think that there are some incorrect prices on this invoice. - Weblio Email例文集

申込書内容に間違いが無い事を確認いたしました。例文帳に追加

I confirmed that there are no mistakes in the application form contents.  - Weblio Email例文集

私が先日送った注文書の価格が間違っていました。例文帳に追加

The price of the order form I sent the other day was mistaken. - Weblio Email例文集

あなたは間違いなくその試験に合格すると私は思います。例文帳に追加

I think that you will surely pass that examination. - Weblio Email例文集

申込書内容に間違いが無い事を確認いたしました。例文帳に追加

I checked that there were no mistakes on the application form.  - Weblio Email例文集

書類が届きましたら内容が間違いないかご確認下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please check the contents when you receive the document.  - Weblio Email例文集

書類が届きましたら内容が間違いないかご確認下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please check the contents when you receive the documents.  - Weblio Email例文集

彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。例文帳に追加

They are planning to extend the railroad to the next town. - Tatoeba例文

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。例文帳に追加

He will come here soon to inspect the industry of this town. - Tatoeba例文

頭長幅示数が80以上の、短くて幅広の頭部を持つさま例文帳に追加

having a short broad head with a cephalic index of over 80  - 日本語WordNet

頭長幅示数が75以下の比較的長い頭部を有するさま例文帳に追加

having a relatively long head with a cephalic index of under 75  - 日本語WordNet

地球の重力の方向と直角に交わる方向であるさま例文帳に追加

being perpendicular to the direction of the earth's gravitational pull  - EDR日英対訳辞書

彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。例文帳に追加

They are planning to extend the railroad to the next town.  - Tanaka Corpus

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。例文帳に追加

He will come here soon to inspect the industry of this town.  - Tanaka Corpus

繁華街近くで(木屋町)、早朝まで営業していることで知られている。例文帳に追加

Known for being open near a busy downtown street (Kiyamachi) until early in the morning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停車駅:梅田、十三、淡路、茨木市、高槻市~河原町までの各駅。例文帳に追加

Stops: Umeda Station, Juso Station, Awaji Station, Ibarakishi Station and the stations from Takatsukishi Station to Kawaramachi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市民の感覚としては、「河原町」はあくまでも京都市内の通りである。例文帳に追加

To residents of Kyoto, 'Kawaramachi' is simply a street in Kyoto city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

σ直角 >450(MPa) (1) σ平行、σ45°>550(MPa) (2)例文帳に追加

σperpendicular >450 (MPa) ... (1), σparallel and σ45°>550 (MPA) ...(2). - 特許庁

所望CDの再生開始までの待ち時間を短くする。例文帳に追加

To shorten the waiting time required before the playback of a desired CD is started. - 特許庁

福島県猪(い)苗(なわ)代(しろ)町(まち)でのフリースタイルスキー世界選手権で,上村愛子選手が金メダルを2個獲得した。例文帳に追加

At the Freestyle World Championships in Inawashiro Town, Fukushima Prefecture, Uemura Aiko won two gold medals:  - 浜島書店 Catch a Wave

埼玉県寄(より)居(い)町(まち)にある本田技研工業の新しい自動車工場が先日,本格的な生産を開始した。例文帳に追加

Honda Motor Company's new car plant in Yorii Town, Saitama Prefecture, has recently started full-scale production. - 浜島書店 Catch a Wave

重要伝統的建造物群保存地区としての産寧坂は通りの範囲より広く、東山区祇園町南側、清水二丁目、清水三丁目、下河原町、南町、鷲尾町、金園町、八坂上町および枡屋町の各一部、約5.3haになる。例文帳に追加

The area on Sannei-zaka Slope as a Preservation District for Groups of Historic Buildings is larger than the area specified by the street and covers approx. 5.3 ha, which comprises the south side of Gion-cho, Higashiyama Ward, Kiyomizu Ni-chome, Kiyomizu San-chome, Shimokawara-cho, Minami-machi, Washio-cho, Kinen-cho, and part of Yasakakami-machi and of Masuya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家政権の政治力に低下に伴い、朝廷が定めた延久宣旨枡が用いられなくなると、日本各地でまちまちな基準で枡が作られるようになり、室町時代にはその弊害が深刻化した。例文帳に追加

When the Enkyu senjimasu (the nation-wide official measure in the Enkyu era) established by the Imperial Court fell out of use as the political power of the court noble government declined, masu began to be manufactured by a variety of different standards around the country, and the negative effects of this situation worsened in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該区域には「深草稲荷山町」の呼称もあり、郵便番号一覧表では、「稲荷山官有地」と「深草稲荷山町」を別個に掲げている。例文帳に追加

This district has also been called 'Fukakusa Inariyama-cho,' and 'Mt. Inari government-owned land' and 'Fukakusa Inariyama-cho' are separately listed on the postal code list.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、各窓口の待ち時間とを比較し、ハイカウンタ窓口の待ち時間の方が短い場合には、顧客に対してカウンタ窓口の選択を促す。例文帳に追加

When the waiting time of the receptive windows is compared and the waiting time of a high counter window is shorter, the customer is prompted to select the counter window. - 特許庁

町奉行は町の拡大を抑制する方針を採ったが、実際には都市の拡大が先行して町奉行及び新しい町割の是非を審査する新地掛の与力がこれを追認する状況が幕末まで続いた。例文帳に追加

Machi-bugyo adopted a policy to restrain the expansion of the town but it was in fact the case that until then end of the Edo period, a situation continued in which the city's expansion preceded any ratification by the machi-bugyo or the yoriki (police sergeants) who were responsible for assessing the propriety of new town planning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリエチレン小袋を例とする、持ち手が無い柔らかく、またサイズもまちまちな袋を対象に、袋の入り口を支え、生ゴミなどを入れ易くする手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means that sustains the opening of a bag, such as, small polyethylene bag, having no handle, being soft and its size being varied, so as to facilitate throwing of kitchen garbage, etc., therein. - 特許庁

ロ 防災街区整備地区計画 地区防災施設の区域、特定建築物地区整備計画又は防災街区整備地区整備計画例文帳に追加

(b) disaster prevention blocks improvement district plans: zone disaster prevention facilities district, specified building district improvement plans or disaster prevention blocks improvement district improvement plans;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大阪と京都の遊廓は17世紀前半に、それぞれ新町(新町遊廓)と朱雀野(島原遊廓)に移転した。例文帳に追加

Yukaku in Osaka and Kyoto moved to Shinmachi (Shinmachi Yukaku) and Suzakuno (Shimabara Yukaku), respectively, in the early 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿府(今の静岡市)の二丁町遊郭から遊女屋が移され、日本橋人形町付近に遊郭がつくられ、吉原遊廓と呼ばれた。例文帳に追加

Prostitute houses were moved from Nichomachi Yukaku in Sunpu (present-day Shizuoka City) to near Ningyo-cho, Nihonbashi, which was called Yoshiwara Yukaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注文確認書の内容にお間違えないかご確認下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please check to see if everything is correct in the order confirmation statement.  - Weblio Email例文集

若い者同士の間にはとかく間違いが起こりやすい.例文帳に追加

Young people are apt to let their sexual feelings [passions] get the better of [run away with] them.  - 研究社 新和英中辞典

事実かくの如くなるをもってぜひお待ちを願わねばならない例文帳に追加

Such being the case, I must request you to wait.  - 斎藤和英大辞典

「彼女,運転のテストに合格したかな」「間違いなく合格したよ」例文帳に追加

I wonder if she has passed the driving test."“She certainly has." - Eゲイト英和辞典

防災街区整備地区計画等について都市計画に定めるべき事項例文帳に追加

Matters That Should Be Stipulated in City Plans for Disaster Prevention Block Improvement Zone Plans Etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このうち、大字深草は「深草」を冠称する74町に編成された。例文帳に追加

Out of these, Oaza Fukakusa was reorganized into 74 towns prefixing the name 'Fukakusa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パケットは、各遠隔局で複数の待ち行列内に保存される。例文帳に追加

The packet is stored in the queues of each remote station. - 特許庁

L1とL1’を比較すればポイント間違いや誤差から精度が確認出来る。例文帳に追加

By comparing L1 with L1', precision can be confirmed from point mistakes and errors. - 特許庁

とにかく、鉄道がここで終わっていることは間違いのない事実であった。例文帳に追加

It was but too true that the railway came to a termination at this point.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

とにかく混乱の極みで、君に間違った指示を与えてやしないか心配だ。例文帳に追加

In my extreme distress of wind, I have a morbid fear of misdirecting you;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS