1016万例文収録!

「かなづかい」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かなづかいの意味・解説 > かなづかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かなづかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 781



例文

彼に近付かないよう注意しただろう。例文帳に追加

I warned you not to get near him, didn't I? - Tatoeba例文

レイン・フェードは普通長くは続かない。例文帳に追加

Rain fade usually does not last long.  - コンピューター用語辞典

他人の気付かない事実を主題にした話例文帳に追加

a talk whose topic is a fact that other people did not notice  - EDR日英対訳辞書

彼に近付かないよう注意しただろう。例文帳に追加

I warned you off about him.  - Tanaka Corpus

例文

漁業権に基かない定置漁業等の禁止例文帳に追加

Prohibition of Fixed Fishery, not Based on a Fishery Right  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

例えば、Isaac (?!Asimov)は、'Isaac' に'Asimov'が続かない場合のみマッチします。例文帳に追加

For example,Isaac (?!Asimov) will match 'Isaac' only if it's not followed by 'Asimov'. - Python

あまりにも人数が多いので、彼に気付かなかった。例文帳に追加

There were so many people that I didn't even notice him.  - Weblio Email例文集

あなたはその危うさに気付かないのですか。例文帳に追加

You didn't notice that danger? - Weblio Email例文集

あなたはその危険に気付かないのですか。例文帳に追加

You didn't notice that danger? - Weblio Email例文集

例文

私は彼がいることに気付かなかった。例文帳に追加

I didn't notice that he was here. - Weblio Email例文集

例文

《諺》 不思議なことも 9 日しか続かない, 「人のうわさも 75 日」.例文帳に追加

A wonder lasts but nine days.  - 研究社 新英和中辞典

このお天気もあまり長くは続かないでしょう.例文帳に追加

This fine weather won't last much longer.  - 研究社 新和英中辞典

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。例文帳に追加

Strange to say, none of us noticed the mistake. - Tatoeba例文

彼らとのつきあいは長く続かなかった。例文帳に追加

My association with them didn't last long. - Tatoeba例文

彼とのつきあいは長く続かなかった。例文帳に追加

My association with him did not last long. - Tatoeba例文

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。例文帳に追加

Little did he realize the danger he was facing. - Tatoeba例文

私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。例文帳に追加

I was not conscious of a man looking at me. - Tatoeba例文

その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。例文帳に追加

Nobody noticed the picture was hung upside down. - Tatoeba例文

私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。例文帳に追加

I didn't notice the man looking at me. - Tatoeba例文

傷が浅かったので彼は気付かないふりをした例文帳に追加

he ignored the wound because of its superficiality  - 日本語WordNet

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。例文帳に追加

Strange to say, none of us noticed the mistake.  - Tanaka Corpus

彼らとのつきあいは長く続かなかった。例文帳に追加

My association with them didn't last long.  - Tanaka Corpus

彼とのつきあいは長く続かなかった。例文帳に追加

My association with him did not last long.  - Tanaka Corpus

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。例文帳に追加

Little did he realize the danger he was facing.  - Tanaka Corpus

私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。例文帳に追加

I was not conscious of a man looking at me.  - Tanaka Corpus

律儀で細かな心遣いに長けたまめ人である。例文帳に追加

He was faithful, kind and considerate person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人はうまくいっている時は気づかないものだ; 君は適度というものを知らない人だ.例文帳に追加

You don't know when you're well off.  - 研究社 新英和中辞典

推定擬似距離は、前記第2のSPS衛星に対する予め決定された擬似距離に基づかない。例文帳に追加

The estimated pseudo-range is not based on a pseudo-range determined in advance for the second SPS satellite. - 特許庁

彼の 2 度目の結婚生活は 1 年しか続かなかった.例文帳に追加

His second marriage lasted only a year.  - 研究社 新英和中辞典

しかし、黄金時代は長くは続かなかった。例文帳に追加

But the golden age of the team did not last long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、その効果は一時的にしか続かなかったようだ。例文帳に追加

But its effect seems to have lasted only temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。例文帳に追加

It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. - Tatoeba例文

われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。例文帳に追加

It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.  - Tanaka Corpus

ただし「せうゆ」という仮名遣も、いわゆる許容仮名遣として広く行われていた。例文帳に追加

However, 'Seuyu' is widely used as the so-called acceptable Japanese syllabic writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、オーベロンがしたことに気づかないままに、女王が眠っている木陰の方に歩いていった。例文帳に追加

unconscious of what Oberon had done to him, he went toward the bower where the fairy queen slept.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

そのため子供を産む女性は安全のため近づかない、近づいてはならない場所であったとする。例文帳に追加

Therefore, mountain areas were places that women, who could give birth, did not or must not approach in order to ensure their safety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。例文帳に追加

We often fail to realize the extent to which we depend on others. - Tatoeba例文

あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。例文帳に追加

You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. - Tatoeba例文

「トム!」「あれメアリー来てたんだ。いつからいた?」「1時間くらい前」「うそ? 全然気づかなかった」例文帳に追加

"Tom!" "Mary has come! Since when have you been here?" "Since about an hour ago" "Really? I didn't notice at all." - Tatoeba例文

ウェーバーの法則は、なぜ、昼間にヘッドライトが点灯していることに気づかないかを説明する例文帳に追加

Weber's law explains why you don't notice your headlights are on in the daytime  - 日本語WordNet

我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。例文帳に追加

We often fail to realize the extent to which we depend on others.  - Tanaka Corpus

定家仮名遣に先立つ古い時代の歴史的仮名遣ともされる。例文帳に追加

It is recognized as a historical phonetic orthography in ancient times, preceding Teika Kanazukai (phonetic orthography established by FUJIWARA no Teika in the Kamakura period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒイラギの木は両肩をひょいとすくめましたが、マイミーには気づかないようでした。例文帳に追加

which shrugged its shoulders but did not seem to mind her.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

づかないままに、自分が行うことのなかに自らを求める人が大勢います。例文帳に追加

Many are secretly seeking their own ends in what they do, yet know it not.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

その式の主要点は, ファノの不等式に基づかない逆符号化定理への新しいアプローチにある.例文帳に追加

The key to that formula is a new approach to the converse coding theorem not based on Fano's inequality.  - コンピューター用語辞典

しかし,彼は信頼する人たちの中に最大の敵が隠れていることに気づかなかった。例文帳に追加

But he did not realize that his greatest enemy was hidden among the people he trusted.  - 浜島書店 Catch a Wave

「だが訓練を積んだ観察者ならば、車内のあのミントの香りに気づかないことなどありえまい」例文帳に追加

"but no trained observer could have failed to detect the odour of mint in the car."  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

彼はカーニー夫人が彼のふるまいに怒りの目を留めていることにはまったく気づかなかった。例文帳に追加

he was quite unconscious that Mrs. Kearney was taking angry note of his conduct.  - James Joyce『母親』

その逃亡者は警官が彼に気づかなかったのでほっと安堵のため息をついた例文帳に追加

The fugitive sighed his relief when the policeman failed to notice him. - Eゲイト英和辞典

例文

–文語による短歌は歴史的仮名遣い(旧仮名遣い)によって書かれることが原則である.例文帳に追加

It is a fundamental rule to use traditional kana orthography (old kana orthography) when composing tanka in the classical literary language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS