1016万例文収録!

「かなづかい」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かなづかいの意味・解説 > かなづかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かなづかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 781



例文

大当り態様として、通常当り、確変当りに加えて、遊技者が気付かない態様で特別遊技を終了する特定通常当りを設けておく。例文帳に追加

As a great success mode, a specified ordinary prize for ending a special game in a mode not noticed by the game player is provided in addition to the ordinary prize and a probability variable prize. - 特許庁

被測定物がプランクの法則に基づく黒色体又は灰色体若しくは被測定物がプランクの法則に基づかない非灰色体の何れに拘わらず、被測定物の温度測定の際に当該被測定物を構成する物質の放射率を設定することなく被測定物の温度を高精度に測定する。例文帳に追加

To precisely measure a temperature of a measuring object, without setting an emissivity of a substance constituting the measuring object, when measuring the temperature of the measuring object, irrespective of a black measuring object or a gray measuring object based on the Plank's law, or a non-gray measuring object not based on the Plank's law. - 特許庁

被処理水中に陽極4と陰極5を配置するとともに、前記陽極4を陰極5側へ押すバネ8と、前記陽極4が一定距離以上陰極5に近づかないように規制する陽極固定リブ7を設け、前記陽極4と陰極5間の距離が一定となるようにして、定電流回路のみで安定した電気分解が実現できるようにしたものである。例文帳に追加

A stable electrolysis employing only a constant current circuit is realized by placing an anode 4 and a cathode 5 in water to be treated and installing a spring 8 that pushes the anode 4 toward the cathode 5 and an anode-fixing rib 7 which keeps the anode 4 from approaching the cathode 5 any further from a certain point to keep a constant distance between the anode 4 and the cathode 5. - 特許庁

しかし実子を持たず確かな後見ある正妻でもなかったため、朱雀帝の女三宮の降嫁が決まった時には衝撃を受け、自分の身の不安定さに改めて気付かされる。例文帳に追加

Because she has no children of her own and no powerful guardian, she is shocked when she learns that Emperor Suzaku's daughter, Onna San no Miya, is going to get married to Genji, and she realizes how vulnerable she is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Inter Symbol Interferenceを防止するために、入力データパターンに依存せず、同じ論理信号が続かないようにする高速シリアル信号の伝送方法および変調、復調器を提供する。例文帳に追加

To provide a method for transmitting high speed serial signals, a modulator, a demodulator which do not depend on an input data pattern to avoid continuation of the same logic signal in order to prevent Inter Symbol Interference. - 特許庁


例文

地元では温泉の存在が当たり前であるため、温泉の効果に気付かなかったが、改めて泉質を調査、勉強することで、その効能に気付いた。例文帳に追加

In the area, the existence of hot springs is perceived as natural, so people did not consciously recognize the effects of the hot springs. However, by newly investigating and learning about hot spring quality they were able to recognize the effects of hot springs. - 経済産業省

第十二条の二 日本弁護士連合会は、前条の規定による登録又は登録換えの進達の拒絶についての行政不服審査法による審査請求(同条第四項の規定による審査請求を含む。)に対して裁決をする場合には、資格審査会の議決に基づかなければならない。例文帳に追加

Article 12-2 (1) If the Japan Federation of Bar Associations is to rule on a request for investigation pursuant to the Administrative Appeal Act (including the request for examination pursuant to paragraph (4) of the preceding Article) regarding a refusal to transmit a request for registration or transfer of registration pursuant to the preceding Article, the Japan Federation of Bar Associations shall act on the basis of the resolution of its Qualifications Screening Board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その所定作動周波数Sは、該所定作動周波数Sにてデューティ制御するときに発生する力の周波数がパワープラントとマウント13で決まるエンジン懸架系の共振周波数に近づかないとともに、所定値A未満の回転数で回転するエンジンの振動周波数から大きく離れるように設定されている。例文帳に追加

The prescribed operation frequency S is so set that a frequency of a power generated in controlling the duty under the prescribed operation frequency S does not approach to a resonance frequency of an engine suspension system, which is determined by a power plant and a mount 13, and at the same time largely separated from the vibration frequency of the engine rotating at the speed less than the prescribed A. - 特許庁

一対の前輪と一対の後輪とがその間に前後輪舵角比を伴って操舵される4輪操舵車に於いて、運転者による操舵に基づかない異常ヨーモーメントが車体に作用したとき、4輪操舵車に可能な操舵特性を生かして異常モーメントを打ち消し、車輌の安定走行を図る。例文帳に追加

To attain stable vehicle running by canceling an abnormal yaw moment with steering characteristics available for a four-wheel steering vehicle when the abnormal yaw moment not caused by driver's steering works on a vehicle body, in the four-wheel steering vehicle of which a pair of front wheels and a pair of rear wheels are steered with a front-rear steering angle ratio between them. - 特許庁

例文

WWWブラウザで、1ページ分のデータが長く、WWWブラウザの画面に、一度に表示できないことにより生じる1ページ分のデータの内、未表示部分があることに、気づかなかったり、または、未表示部分があることに気づいても、スクロールするのが煩わしいため、スクロークせずに、重要なデータを読み損なうという問題を軽減するWWWブラウザを提供する。例文帳に追加

To provide a WWW browser that eliminates a problem of fail to read important data without acknowledging an unseen part of one page data, the rest part of which is not displayed on the WWW browser at once due to the long length of one page data, and also without scrolling the page data because of annoyance of the scrolling the data. - 特許庁

例文

特に幼児や要介護者、また身体障害者のように体が不自由で、寝ている間に掛け布団がずれ落ちてしまい、それに気づかなかったり、落ちた布団を自分でかけ直す事ができない人の利用を考えて、掛け布団がずれ落ちるのを防ぐことが可能な、そして布団の上に寝たきりの人がいる場合でも、簡単にカバーの交換が可能な布団カバーを提供可能とする。例文帳に追加

To provide a quilt cover, which can prevent a quilt from slipping down in consideration of users, especially small children, people requiring care and disabled people who are physically handicapped, who do not recognize or cannot put on the fallen quilt by him/herself when the quilt slips down during sleeping and the cover can be easily changed even when a bedridden person is on the futon. - 特許庁

データ処理プロセスでは、大量のデータを取り扱って集計・加工するため、処理結果の誤りに長期間気づかないこともある。そこで、このプロセスにおいて、情報処理の正確性、網羅性、維持継続性を維持するための工夫が必要であり、誤りを防止するための機能又は誤りを摘示する機能の例を挙げると付録図表3-2のとおりである。例文帳に追加

A large volume of data is processed and totaled in the data processing process, and there are cases in which errors contained in the results of data processing remain unnoticed for a long time. Functions for preventing or indicating errors in data must be provided to maintain the accuracy, completeness and file continuity of information processing operations. Table 3-2 shows these functions.  - 経済産業省

鬼塚選手は後に「他の選手が良かったので,かなりプレッシャーを感じた。優勝したことだけでなく,高得点を出せたことも,とてもうれしい。」とコメントした。例文帳に追加

Onitsuka commented later, "The other finalists were good, and I felt a lot of pressure. I'm so happy not only because I won but because I got a high score." - 浜島書店 Catch a Wave

人為的誤使用による事故を未然に防ぐために、使用者がガス使用現場を離れた場合に警報を発して使用者に注意を促し、使用者が警報に気づかない場合には安全時間経過後にガスの供給を遮断するとともに、未使用時には常に閉じ使用時に開く事を可能とした安全装置を提供する。例文帳に追加

To provide a safety device capable of urging a user to be cautious by issuing an alarm when the user leaves the place where gas is used, interrupting the supply of gas after the elapse of safety time when the user does not notice the alarm, always closing a shutoff valve when gas is not used and opening the shutoff value when used in order to prevent an accident due to artificial misuse. - 特許庁

また、火炎が排気口側に近づかないことで、高速な二次側の燃焼空気と未燃の油噴霧粒子との混合を促進できると同時に、燃焼空気と共に排ガスをも良好に循環させることができ、未燃の油噴霧粒子の蒸発も促進でき、NOxの一層の低減と、COおよび煤塵のさらなる低減とを実現できる。例文帳に追加

Since the flame does not approach the exhaust port side, mixing between high-speed secondary-side combustion air and unburned oil spray particles is accelerated, and simultaneously exhaust gas can be circulated excellently together with the combustion air, and evaporation of the unburned oil spray particles can be accelerated, to thereby realize furthermore reduction of NOx and furthermore reduction of CO and the dust. - 特許庁

前二者は奈良時代の用例「武奈伎」の「伎」が上代特殊仮名遣ではキ甲類の仮名であるのに対して、「木」「黄」はキ乙類なので一致しないという問題がある。例文帳に追加

For the first two theories, according to the ancient special kana usage, 'gi' in 'munagi' is a kana usage of ko-type of ki, while 'ki' (tree, wood) and 'ki' (yellow) has a kana usage of otsu-type of ki, and therefore there is a problem with consistency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「誓子(せいし)」の俳号は、本名の「新比古(ちかひこ)」が歴史的仮名遣では「ちかいこ」とも読めるため、「誓い・子」を音読みしたものである。例文帳に追加

His haiku pen name 'Seishi ' () is on-yomi (Chinese reading of kanji) of 'Chikai' (誓い) 'Ko' (), because his real name 'Chikahiko' () also can be read 'Chikai-ko' in historical kana orthography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のように、記紀万葉においてツクヨミの「ミ」はいずれもか行上代特殊仮名遣で一致しているが、ヨの甲乙は両方にまたがり、「ユ」の例すらある。例文帳に追加

As the above shows, in "Kojiki," "Nihon Shoki" and "Manyoshu" the "ミ" ("mi") of ツクヨミ (Tsukuyomi)" follows the official kana orthography of this era, but "ヨ" ("yo") of ツクヨミ (Tsukuyomi)" comes with "" and ""-indicating that "ヨ" ("yo") was pronounced in two ways, and even that the sound was replaced with "ユ" ("yu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HMTの経年劣化並びに燃料の無駄使いを抑制し得て、しかも、クラッチ電子制御機構を用いることなく発進時斜板傾斜角度制御を行うことができる無段変速機を提供する。例文帳に追加

To provide a continuously variable transmission capable of suppressing deterioration with age in HMT and a waste of fuel and performing starting time swash plate inclination angle control without using a clutch electronic control mechanism. - 特許庁

ここでは各巻の名称、配列順とも岩波書店の『宇津保物語 一〜三』(日本古典文学大系巻10-12、河野多麻校注)に従った(読みがなは現代仮名遣いとした)。例文帳に追加

This article shows both the titles and the order of the volumes according to "Utsuho Monogatari 1 to 3" (Iwanami Shoten, Japanese Classic Literature Systematic Edition Vols. 10 to 12, revised and annotated by Tama KONO) (Letters' readings are expressed with the modern kana usage).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上代特殊仮名遣のコの甲乙の区別は存在しないが、ア行のエとヤ行のエを区別している点から、平安初期(900年前後)の成立と見られる。例文帳に追加

Because two kinds of characters to express the pronunciation of "ko" found in the ancient special Kana usage are not distinguished whileof the row ofin the gojuonzu (a "fifty-sound" syllabary chart) and エ of the row of ヤ are distinguished, Ametsuchi no Uta is thought to have been established in the beginning of Heian period (around A.D. 900).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県の焼津からは1889年(明治22年)の東海道本線開通以後、鉄道輸送により東京・大阪など大都市まで流通させるようになったが、鮮魚よりも日持ちする生利節でも腐敗してしまうことがあったという。例文帳に追加

From Yaize in Shizuoka Prefecture, since the opening of the Tokaido Main Line in 1889, it had become distributed even to the metropolitan areas of Tokyo and Osaka, but sometimes namaribushi became rotten although though it could be kept longer than than fresh fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上代特殊仮名遣い中「コ」音のみが平安初期にまで残ったにもかかわらず、ひらがなにその使い分けが存在しなかったことなどを傍証として挙げている。例文帳に追加

He also pointed out as evidence that although only the sound of "コ" (ko) among Jodai Tokushu Kanazukai had survived until the beginning of the Heian period, no such distinction had existed in Hiragana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶長年間に入ると、藤原定家の『下官集』「嫌文字事」で示された定家仮名遣に従って、いろは44文字は「ゐゑお」を含む47文字とする節用集が登場した。例文帳に追加

As the Keicho era began, there appeared new setsuyoshu based on 47 characters of the iroha syllabary including 'ゐ' (wi), 'ゑ' (we) and 'を' (wo) instead of the former 44 iroha characters, following Teika Kanazukai (the distinction of using Kana in the same pronunciation) presented in the section of 'Imi Moji no koto' (文字, Awful things regarding characters) in "Gekanshu" written by FUJIWARA no Teika (also known as FUJIWARA no Sadaie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、金象眼が出土したことから、銀装の金具が出土した高松塚古墳の埋葬者よりも身分や地位の低い人物が埋葬されていると推測される。例文帳に追加

Furthermore, since kinzogan (gold inlay) was excavated, it is presumed that the tomb owner was lower in the lineage and social position than that of Takamatsuzuka-kofun Tumulus was, where silver-plated metal fixtures were excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上代特殊仮名遣のなかでも、『万葉集』・『日本書紀』の中ではすでに消失している2種類の「モ」の表記上の区別が、『古事記』には残存しているからである。例文帳に追加

Because distinction of two kinds of `mo' in writing in ancient special Kana usage that disappeared in the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) still remained in the "Kojiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、「あしひきの」は上代特殊仮名遣の問題から、もともとは「足を引く」の意味ではなく、これは人麻呂による新しい解釈と目される。例文帳に追加

However, the original meaning of 'ashihiki no' is not 'ashi wo hiku' (to drag legs), because there is some doubt in the ancient special Kana usage, and this is regarded as the Hitomaro's new interpretation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調味料を料理に用いる順番を表す語呂合わせの「さしすせそ_(調味料)」では、醤油は「せうゆ」として「せ」に割り当てられているが、歴史的仮名遣では「しやうゆ」と書くのが正しい。例文帳に追加

The order of using seasonings in cooking is expressed as 'sa-shi-su-se-so,' which means 'sa (sato [sugar]), shi (shio [salt]), su (su [vinegar]), se (seuyu [soy-sauce]), so (miso [soybean paste]),' in which soy-sauce is expressed as 'se' of 'seuyu,' however, it should be written in 'shauyu' in historical Japanese syllabic writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保15年(1730年)の札遣い再開からは、領内の泉佐野の廻船問屋で加賀国の銭屋五兵衛と並び称された豪商の食野(めしの)家などの引請による銀札が発行された。例文帳に追加

Since issuing of han bills was again permitted in 1730, a ginsatsu guaranteed by wealthy merchants located in the territory, such as the Meshino family, who were a kaisen donya (wholesaler in port) in Izumisano no less famous than Gohei ZENIYA of Kaga Province, was issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像が形成された1組の記録媒体が正しく揃っていないことに利用者が気付かないまま画像形成装置から記録媒体を持ち去ってしまうことを防止することができる画像形成システムおよび画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming system and an image forming apparatus that are capable of preventing the user from picking up the recording media from the image forming apparatus without causing the user to notice that a set of recording media on which images are formed is not prepared properly. - 特許庁

その後、南禅寺山内(左京区)、東洞院四条(下京区)、衣棚丸太町(上京区)、袋町と転々しながら、1794年「清風瑣言」(匙茶道書)を、1797年「霊語通」(仮名遣い研究)を上梓。例文帳に追加

Subsequently, he published 'Seifu Sagen' (a book on sajicha, the spoon tea ceremony) in 1794 and 'Reigotsu' (a study of the use of kana) in 1797 while moving house in locations such as the precincts of Nanzen-ji Temple (Sakyo Ward), Higashi no Toin Shijo (Shimogyo Ward) and Koromo no Tana Marutamachi (Kamigyo Ward) to Fukuro-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きわめて礼儀正しく、物事を荒立てない人格者であったといわれ、薩摩藩家老から島津家内部の密事に関わる相談事を受けることも多々あった。例文帳に追加

It is said that Chui was a polite and gentle person of integrity often sought to be consulted by the chief retainer of the Satsuma clan on sensitive matters within the Shimazu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして、源氏学(『源氏物語』を探求する学問)の権威として家学の隆盛に力を尽くし、親行が藤原定家の勧めによって著した仮名遣いの書を増補して「仮名文字遣」を著した例文帳に追加

In this way, he made his efforts to further develop the family' hereditary learning as the leading authority in the studies of the Minamoto clan and he wrote 'Kana mojizukai' (Usage of the Japanese syllabary symbols) by revising the book on the Japanese syllabic usage that Chikayuki wrote, recommended by FUJIWARA no Teika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その学績は実証的学問法を確立して国学の発展に寄与し古典研究史上、時代を画するものであり、また後世の歴史的仮名遣いの成立に大きな影響を与えた。例文帳に追加

Keichu established an empirical study method, and his academic achievements contributed to the development of early modern Japanology (Kokugaku) and became a landmark of the history of the study on the Japanese classics, thus greatly influencing the establishment of old kana orthography of the posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各台計数機による計数値を、受け付けている会員カードの記録情報から特定可能とする計数値特定処理においても、本人認証が必要な遊技用装置で、会員遊技者が該本人認証が必要なことに気付かなかった場合であっても損をしてしまうことがないようにする。例文帳に追加

To prevent losing even when a member player does not notice that individual authentication is required in a game device requiring the individual authentication even in count value specifying processing for specifying a count value by each table counter from the recorded information of a received member card. - 特許庁

光路差調整層17の線幅、高さの寸法を精密に形成でき、光路差調整層の側面の垂直性を良好にでき、また、青色光の透過率が高く、反射カラー表示にて明度低下、黄色く色付かないカラーフィルタの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a color filter having high transmittance of blue light and free of lightness decrease and yellowing in reflection color display, by which an optical path difference adjusting layer 17 can be formed with accurate dimensions of line width and height and good perpendicularity can be provided to lateral faces of the optical path difference adjusting layer. - 特許庁

中国語音ではなくとも、日本語音、とりわけ歴史的仮名遣いであらわされた古典音で吟じた場合、本来の漢詩のリズムを味わうことができるとも言われる。例文帳に追加

It is said that an original rhythm of a kanshi can be appreciated when using the classical Japanese pronunciation based on historical kana orthography although not using Chinese sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、連続的にチャイムやブザーを鳴らすと煩しいが、止めて居ると、適正車間距離の表示値が変わったのを気付かない恐れが有るので、適正車間距離、またはガイド音の間隔が一定以上変化した場合にのみ、一定期間チャイムやブザーを鳴らすモードを選択できる。例文帳に追加

Another mode can be also chosen, in which a chime or a buzzer rings for a fixed period of time only when inter-vehicle distance or interval of guide sound changes more than a certain level, to prevent the driver from missing a change of display value of proper inter-vehicle distance when annoying continuous sounds of a chime or a buzzer is off. - 特許庁

「さにわ」(歴史的仮名遣いでは「さには」)は、元は「清庭」(さやにわ)の意味で、神を祭り神託を受けるために忌み清めた庭(場所)のことを指したとする説が有力である。例文帳に追加

Saniwa' originally means 'Sayaniwa' (purified site), and the theory that Saniwa is the purified garden (site) in order to enshrine god and receive oracles is most convincing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

災害現場等で、無線機を使用する人の緊張状態が続く場合、その緊張から送信受信切替え用プレススイッチを送信状態の押しっぱなしで、無線機が送信状態となったままという状態に気付かない場合があり、緊急の場合に支障をきたす。例文帳に追加

To solve the problem that trouble occurs in case of emergency, since when a person who uses a radio unit is continuously strained on a disaster site or the like, the person continues pressing a transmission/reception changeover press switch into a transmission state because of strain and at times may not notice the state where the radio unit is kept in the transmission status. - 特許庁

水用の操作スイッチと湯用の操作スイッチとを備えてなる水栓装置において、吐水中に湯用の操作スイッチが誤って操作されることによって、使用者の気付かないうちに吐水が水から湯に切り替わってしまい、知らずに触れて火傷をするといった問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that spouted water is changed over to hot water from water for a time when a user does not take a notice and the user gets burnt by an unconsious touch by operating a control switch for hot water by mistake during a water spouting in a faucet device with the control switch for water and the control switch for hot water. - 特許庁

それでも神経の緊張は最高度に高まっていたし、聴覚は鋭敏になって仲間たちの静かな息遣いが聞こえるばかりでなく、大きなジョーンズのより深く、激しく吸い込む息と、銀行の重役のかぼそい、ため息のような音を聞き分けることもできた。例文帳に追加

yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

1576年の第一次木津川口の戦いで毛利水軍・村上水軍の使用する焙烙火矢の前に大敗したため、織田信長が九鬼嘉隆に命じ、大筒・大鉄砲を装備し、焙烙が効かない鉄甲船6隻を伊勢国で建造させた。例文帳に追加

Since Nobunaga ODA suffered a major defeat in the first battle of Kizugawaguchi due to the horokuhiya (cooking-pot fire arrows) used by the Mori navy and the Murakami navy, he ordered Yoshitaka KUKI to build six bombproof armored warships equipped with ozutsu (a kind of cannon) and odeppo (Japanese hand culverin) in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、エラー状態が解除されるまで省エネルギーモードに切り替えられないといったことがないので、ユーザが長時間にわたってエラー状態に気付かない場合などであっても、無駄な電力を消費するのを防止することができる。例文帳に追加

Since this eliminates the inability to switch to the energy saving mode until an error state is cleared, wasteful consumption of power can be prevented even when a user does not notice an error state for a long time. - 特許庁

撮影情報を表示している表示部を消灯したときに、撮影者が不用意にシャッター秒時や絞り値などの設定値を変更するボタンやダイヤルに触れてしまうと、しかも設定値が変更されていることに気付かない。例文帳に追加

To solve such a problem that a set value is changed if a photographer inadvertently touches a button or a dial for changing the set value of shutter speed or diaphragm value or the like when a display part which displays photographing information is turned off, and besides the photographer is not aware of it. - 特許庁

放電灯の高周波点灯回路において、点灯時の共振周波数の変化に応じてスイッチング素子の駆動周波数の下限規制を自動的に行うことにより、駆動周波数がその最低値を下回った状態が長く続かないようにする。例文帳に追加

To automatically regulate the lower limit of drive frequency of a switching element according to the change of resonance frequency, when lighting so that a state of drive frequency being less than the minimum value does not continue for a long time, in a high-frequency lighting circuit of a discharge lamp. - 特許庁

幼児靴の爪先余裕が履いた状態で簡単に見えることにより成長により足指が爪先に当たった状態に気付かないまま窮屈な靴をはき続けて外反母趾等の足に障害が起こることを未然に防止できる靴を得る。例文帳に追加

To provide a shoe for an infant which can prevent a foot of the infant from suffering a lesion such as hallux valgus by continuing to use the tight shoe while not noticing the conditions that tiptoe of the infant touch to the toe of the shoe according to his growth, since room for the toes inside the shoe can be easily seen when the infant wears the shoes. - 特許庁

本発明の課題は、ユーザが気付かないうちにフラッシュメモリの最適化処理を自動的に行い、ブロックの飛び地に点在するデータの連結書込み、又は無効データブロックの消去により、フラッシュメモリのデータ書込み速さのパフォーマンスの低下を防止できるようにすることにある。例文帳に追加

To prevent performance in the data write speed of a flash memory from being lowered by the link write of data distributed on separated spots of a block or erasure of an invalid data block by automatically executing optimizing processing of the flash memory without making a user notice that. - 特許庁

この道祖神に、旅の無事を祈願した「手向神」(たむけのかみ)とも習合し、一里塚や峠の塚など集落から離れた場所にも、塚が建立されるようになった。例文帳に追加

The Doso-shin faith was syncretized with Tamuke no Kami (a travelers' guardian deity) to erect mounds such as ichirizuka (milestones) and mountain-path mounds at locations at a distance from villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家臣である管領が将軍を廃したこの事件によって政元は細川京兆家による管領職の世襲化と独占状態を確立し、さらに将軍の廃立権をも手中に収めたのだが、その天下も長くは続かなかった。例文帳に追加

With this coup, in which the Kanrei, a retainer of the Shogun, deposed the Shogun, Masamoto managed to create a hereditary monopoly over the position of Kanrei for his Keicho branch of the Hosokawa clan, and moreover arrogated to himself the right to depose and appoint the Shogun, but such a state of affairs did not continue for long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS