1016万例文収録!

「かまひこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かまひこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かまひこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2799



例文

光学活性γ−ブチロラクトンの製造方法例文帳に追加

PRODUCTION METHOD FOR OPTICALLY ACTIVE γ-BUTYROLACTONE - 特許庁

エキシマ光照射装置の照度測定機構例文帳に追加

ILLUMINANCE MEASURING MECHANISM FOR EXCIMER LASER LIGHT IRRADIATION EQUIPMENT - 特許庁

交流形プラズマ表示装置の駆動方法例文帳に追加

DRIVING METHOD FOR AC TYPE PLASMA DISPLAY - 特許庁

先球光ファイバ、並びにコリメータ例文帳に追加

ROUNDED-END OPTICAL FIBER AND COLLIMATOR - 特許庁

例文

プラズマ光源とプラズマ光発生方法例文帳に追加

PLASMA LIGHT SOURCE AND PLASMA LIGHT GENERATING METHOD - 特許庁


例文

極厚鋼の狭開先多層盛りアーク溶接方法例文帳に追加

NARROW GROOVE MULTI-LAYER ARC WELDING METHOD FOR EXTRA-THICK STEEL - 特許庁

穀物に含有するγ−アミノ酪酸の富化処理方法例文帳に追加

METHOD FOR ENRICHING γ-AMINOBUTYRIC ACID CONTAINED IN GRAIN - 特許庁

土間均し鏝の均し板の可動機構例文帳に追加

MECHANISM OF MOVING LEVELING PLATE OF EARTHEN FLOOR LEVELING TROWEL - 特許庁

プラズマ光源とプラズマ光発生方法例文帳に追加

PLASMA LIGHT SOURCE, AND METHOD FOR GENERATING PLASMA LIGHT - 特許庁

例文

一時的な錯乱や方向感覚の麻痺をひき起こす,活動不能化ガス例文帳に追加

an incapacitating gas that causes temporary distraction or paralysis of the sense of direction  - EDR日英対訳辞書

例文

見よ,人々が彼のもとに,体のまひした人を寝台に横たえたまま運んで来た。イエスは彼らの信仰を見て,体のまひした人に言った,「子よ,元気を出しなさい! あなたの罪は許されている」。例文帳に追加

Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, cheer up! Your sins are forgiven you.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 9:2』

比較的長い時間に関連すること、または比較的長い時間に及ぶさま例文帳に追加

relating to or extending over a relatively long time  - 日本語WordNet

今、「非公開」と言いましたら、改革が後退と言われますでしょうから。例文帳に追加

If I said I would keep the meetings closed, it would be criticized as a reversal of the reform.  - 金融庁

これらは『古事記』にも大同小異で、「武内宿禰を大臣として、大国・小国の国造を定めたまひ、また国々の堺、また大県小県の県主を定めたまひき」とある。例文帳に追加

These descriptions are almost the same with those in the "Kojiki," that goes 'making TAKENOUCHI no Sukune a minister, he appointed Kuni no miyatsuko for small and large provinces, and defined boundaries between provinces and designated Agatanushi (territorial ruler) for small and large territories.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横山家との養子縁組により、酒井秀麿から横山秀麿となった。例文帳に追加

He changed his name from Hidemaro SAKAI to Hidemaro YOKOYAMA under an adoption arrangement with the Yokoyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

γ−アミノ酪酸高含有カボチャ加工品の製造法とその加工品例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING γ-AMINOBUTYRIC ACID-CONTAINING PUMPKIN PROCESSED PRODUCT, AND THE PROCESSED PRODUCT - 特許庁

浅田真(ま)央(お)選手は今季初めのころはベストの状態ではなかった。例文帳に追加

Asada Mao was not in top form earlier this season.  - 浜島書店 Catch a Wave

人の考えや態度がはっきりせず,つかみどころがないさま例文帳に追加

of a person's ideas or attitudes, the condition of being indecisive and vague  - EDR日英対訳辞書

感光性化合物及び感光性モノマ−を用いる(共)重合体例文帳に追加

PHOTOSENSITIVE COMPOUND AND (CO)POLYMER USING PHOTOSENSITIVE MONOMER - 特許庁

彼女は、事故の後、彼女の麻痺した不応症から回復し始めた例文帳に追加

she began to recover from her numb unresponsiveness after the accident  - 日本語WordNet

管球被覆部72は、発光管20からの光を透過する。例文帳に追加

The vessel covering part 72 transmits the light from the arc tube 20. - 特許庁

大阪国際空港(伊丹)-但馬飛行場(日本エアコミューター)例文帳に追加

Osaka International Airport (Itami) - Tajima Airfield (Japan Air Commuter Co., Ltd.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故、物部荒甲(もののべのあらかひ)の大連(おほむらじ)、大伴の金村(かなむら)の連二人を遣わして、石井を殺したまひき。例文帳に追加

So he sent MONONOBE no Arakai Omuraji and OTOMO no Kanamura Muraji to kill Iwai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ここをもちて軍士の中の力士の軽く捷きを選り聚めて、宣りたまひしく、その御子を取らむ時、すなわちその母王をも掠取れ。」例文帳に追加

Then he selected and collected strong and nimble soldiers, and told them to catch the baby's mother as well when they receive that baby.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷上専当の取袴(ひかみせんどうのとりはかま):氷上は丹波国氷上郡氷上(現兵庫県丹波市)、専当は寺院の事務係。例文帳に追加

Hikami sendo no torihakama: "hikami" is a name of place, Hikami, Hikami district, Tanba Province (the present Tanba City, Hyogo Prefecture), and "sendo" means a functionary of a temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政の三奇人のひとり高山彦九郎とは親しかった。例文帳に追加

He was close to Hikokuro TAKAYAMA, who was one of the Three bizarre characters of Kansei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歩揺付金銅製金具からは二山広帯冠が復元されている。例文帳に追加

was restored using gilt bronze hardware with Ancient Chinese accessory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

γ−アミノ酪酸を多量に含むキノコの製造方法、γ−アミノ酪酸を多量に含むキノコ、γ−アミノ酪酸を多量に含む食品素材、及びγ−アミノ酪酸を強化した食品例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING MUSHROOM CONTAINING MUCH γ-AMINOBUTYRIC ACID, MUSHROOM CONTAINING MUCH γ-AMINOBUTYRIC ACID, FOOD RAW MATERIAL CONTAINING MUCH γ-AMINOBUTYRIC ACID AND FOODSTUFF ENRICHED WITH γ-AMINOBUTYRIC ACID - 特許庁

私は今、ひとつの時代が終わりに近づいていることを実感している。例文帳に追加

I have now realized that one era is coming to a close.  - Weblio Email例文集

皮膚がむずむずしてそこをかきたくなるようであるさま例文帳に追加

being in a state of wanting to scratch an area of skin that feels itchy  - EDR日英対訳辞書

中島直親:横山城主中島日向守直頼の子。例文帳に追加

Naochika NAKAJIMA: the son of Naoyori NAKAJIMA, Hyuga no kami (Governor of Hyuga Province) and the lord of Yokoyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高い歩留まりで製造することが可能なプラズマ表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plasma display device which can be manufactured with high yield. - 特許庁

このレジストマ−クは、第1のパタ−ン540と第2のパタ−ン530からなる。例文帳に追加

These resist marks consist of the first pattern 540 and the second pattern 530. - 特許庁

人柄に少しも飾ったところがなく,無邪気にふるまうさま例文帳に追加

the state of behaving artlessly without the slightest bit of affectation  - EDR日英対訳辞書

夕刻床に就いたがまもなく心臓麻痺を発症しこの世を去った。例文帳に追加

He went to bed in the evening, but soon suffered a heart attack and passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、酵素失活工程の前に、緑葉中に含まれるγ−アミノ酪酸(γ-aminobutyric acid)を増加させるγ−アミノ酪酸富化処理工程を行う。例文帳に追加

A γ-aminobutyric acid enriching step is carried out before the deactivation step to increase the γ-aminobutyric acid contained in the green leaves. - 特許庁

…ここに天皇(天武)詔(の)りたまひしく「朕(われ)聞きたまへらく、『諸家のもたる帝紀および本辞、既に正実に違ひ、多く虚偽を加ふ。』といへり。」例文帳に追加

The emperor says `As far as I understand, "Teiki" and "Honji" (accounts of the origin) that have been handed down to families are falsified and are not like the original one.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の鉱山においては、カナヤマヒコ・カナヤマヒメを祀る神社が設置される事が多く、これらも略称して山神と称する。例文帳に追加

Many mines in Japan have shrines to worship Kanayamahiko or Kanayamahime, which are also called yamanokami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天造日女命(あまつくるひめみこと)、大海靈姫命(おおあまひるめひめのみこと)、日女命(ひめみこと)とも呼ばれる。例文帳に追加

She was also called Amatsukuru Hime Mikoto, Oamahirume Hime no Mikoto, and Hime Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見よ,男たちが彼のもとに,体のまひした人を寝床に載せて運んで来た。そして,その人を運び込んでイエスの前に横たえようとした。例文帳に追加

Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.  - 電網聖書『ルカによる福音書 5:18』

麻痺させるかまたは無効にされた体の一部を持っているさま例文帳に追加

having a part of the body crippled or disabled  - 日本語WordNet

プラグのコンセントからの誤引抜き自体の防止と、その誤引抜き時には、アークの発生の防止を図ることができる配線装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wiring device capable of preventing a plug from being erroneously removed from a receptacle and preventing generation of arc when erroneously removed. - 特許庁

プラズマ表示パネル形成工程のステップを低減することが可能なプラズマ表示パネル及びその形成方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a plasma display panel and a forming method therefor reducing steps of forming processes of the panel. - 特許庁

本発明は、窓のない開口構造のエキシマ光照射装置においても、被処理物を汚染することなくエキシマ光を照射できるエキシマ光照射装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an excimer light irradiation device in which excimer light can be irradiated without contaminating a treated material even in the excimer light irradiation device of an aperture structure without a window. - 特許庁

彼の説明には今一つすっきりしないところがある.例文帳に追加

There is something about his explanation that I find difficult to swallow [that sticks in my throat].  - 研究社 新和英中辞典

特にショック状態の結果起こる精神的麻痺状態で例文帳に追加

in a state of mental numbness especially as resulting from shock  - 日本語WordNet

少女は支配された状態にある−盲目で耳が聞こえず、知覚麻痺の例文帳に追加

the young girls are in a state of possession--blind and deaf and anesthetic  - 日本語WordNet

高山彦九郎皇居望拝像(通称「土下座像」)例文帳に追加

The statue depicts Hikokuro TAKAYAMA viewing and bowing on his knee toward the Imperial Palace (known as Dogeza-zo (the statue of him kneeling on the ground)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東密(とうみつ)とは、真言宗に伝わる密教のことである。例文帳に追加

Tomitsu is Esoteric Buddhism that has been passed down in Shingon Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『私の生ひ立ち』(女性文庫/学陽書房)竹久夢二挿絵/(刊行社)例文帳に追加

"Watashi no oitachi" (My biography) (Josei bunko/Gakuyo Shobo) illustrated by Yumeji TAKEHISA (Kankosha)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS