例文 (999件) |
くるひがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5847件
この世に私がいなくなる日が来るだろう。例文帳に追加
The day will come when I cease to be on this earth. - Tatoeba例文
人や車が濡れないで渡ることが出来た陸橋例文帳に追加
a land bridge over which man and beasts could have crossed dry-shod - 日本語WordNet
この世に私がいなくなる日が来るだろう。例文帳に追加
The day will come when I cease to be on this earth. - Tanaka Corpus
本勝手という半月型の孤が左側にくる,生け花の花型例文帳に追加
a standard style in flower arrangement in which the flowers are arranged in a semicircular arc to the left, called hongatte - EDR日英対訳辞書
私はいくつかの荷物を送る必要が出てくるかもしれません。例文帳に追加
I will probably end up needing to send several packages. - Weblio Email例文集
先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。例文帳に追加
There's been a constant stream of complaint calls since last week. - Tatoeba例文
先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。例文帳に追加
There's been a constant stream of complaint calls since last week. - Tanaka Corpus
膝の悪い方が、ラクに座ったり立ち上がったりすることができる椅子をつくるのが目的である例文帳に追加
To provide a chair which enables a user disable at knees to easily sit down on and to stand up from. - 特許庁
「いいかね、我々は東へ東へと、太陽が昇ってくる方へ向かって進んでいるのだよ。例文帳に追加
since he was constantly going eastward, that is in the face of the sun, - JULES VERNE『80日間世界一周』
左後輪側の車高と右後輪側の車高の差が所定値以上である場合、コントロールユニット30が、左後輪側の車高と左右輪側の車高の大小関係を判定する。例文帳に追加
When a difference between the height in a left rear wheel side and the height of a right rear wheel side are not less than a specified value, a control unit 30 determines the size relation between the height in the left rear wheel side and the height in right and left wheel sides. - 特許庁
枠部34は左側にくるので、被検者の視線はその枠部34を通して遠方を見る。例文帳に追加
Since the frame part 34 is on the left side, the examinee looks at a distant point through the frame part 34. - 特許庁
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。例文帳に追加
There were cars burning, people dying, and nobody could help them. - Tatoeba例文
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。例文帳に追加
There were cars burning, people dying, and nobody could help them. - Tanaka Corpus
アフリカやアジアから吹いてくる風で、船体が長いモンゴリア号はひどい横揺れにみまわれていた。例文帳に追加
When the wind came from the African or Asian coast the Mongolia, with her long hull, rolled fearfully. - JULES VERNE『80日間世界一周』
「我々が得たさまざまな報告において、ただひとつ、広く類似している点がある。例文帳に追加
"that there is a single common point of resemblance in the varying reports which have reached us. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
詩文を作る手ぎわは同じでも,作品の趣きが違うこと例文帳に追加
poetry that is the same in workmanship but different in style - EDR日英対訳辞書
俳優が観客に向かった時に俳優の左側にくる舞台の部分例文帳に追加
the part of the stage on the actor's left as the actor faces the audience - 日本語WordNet
中でも表面を薄く削ってゆくと、内側の白い部分が出てくる。例文帳に追加
After the surface layer is shaved, white part of the inner layer comes out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蛇比礼(おろちのひれ)...大国主の神話に出てくる比礼との関係が注目される。例文帳に追加
the Orochi no Hire (Snake[-repelling] Scarf): relation with the hire in the myth of Okuninushi is noticed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蜂比礼(はちのひれ)...大国主の神話に出てくる比礼との関係が注目される。例文帳に追加
the Hachi no Hire (Bee[-repelling] Scarf): relation with the hire in the myth of Okuninushi is noticed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、潮の流れが変わって反転すると、義経軍はこれに乗って、平氏軍を押しまくる。例文帳に追加
Eventually, the tidal current turned, and when it did, Yoshitsune's navy rode the current and pushed back the Taira clan's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表皮とエアバッグドア部を有する車室側部材およびその車室側部材の製造方法例文帳に追加
COMPARTMENT MEMBER HAVING SKIN AND AIR BAG DOOR PART AND PRODUCTION THEREOF - 特許庁
近年、消費構造が変化してきたといわれており、商品ライフサイクルが短期化する傾向がみられる。例文帳に追加
In recent years, consumption patterns have changed, and the product lifecycle appears to be becoming shorter. - 経済産業省
私は何かをジェーンに送る必要があります。例文帳に追加
I need to send something to Jane. - Weblio Email例文集
私たちは他の人たちが来るまでにその用意を済ませる。例文帳に追加
We will have that prepared by the time other people come. - Weblio Email例文集
私はその日が来るのを心待ちにしています。例文帳に追加
I expectantly wait for that day to come. - Weblio Email例文集
あなたが本社に来る日を私に知らせてください。例文帳に追加
Please let me know when you will be coming to this company. - Weblio Email例文集
私はそんな日が来るのを楽しみにしています。例文帳に追加
I'm looking forward to that day. - Weblio Email例文集
私はこのような日がいつか本当に来るのか疑問である。例文帳に追加
I doubt whether this kind of day will really come. - Weblio Email例文集
私はその日が来るのを楽しみにしています。例文帳に追加
I'm looking forward to that day. - Weblio Email例文集
私はあなたが兵庫に来ることを歓迎します。例文帳に追加
I welcome your coming to Hyogo. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |