1016万例文収録!

「しもおしだり」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもおしだりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもおしだりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16106



例文

最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。例文帳に追加

Can you tell me how to get to the nearest station?  - Tanaka Corpus

共押し出しヘッドの出口オリフィスは、第1の共押し出しヘッドから押し出されるグリッド線が第2の共押し出しヘッドから押し出される2つのグリッド線の間に配置されるように、交互に配置される。例文帳に追加

The outlet orifices of the coextrusion head are alternately disposed such that a gridline extruded from a first coextrusion head is disposed between two gridlines extruded from a second coextrusion head. - 特許庁

ただもちろん公園に行くのは昼間でしたから、その時はトニーのおしゃべりばかりです。例文帳に追加

But of course it was daytime when they were in the Gardens, and then Tony did most of the talking.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

他にも知っておくべき要項がありましたら教えてください。例文帳に追加

If there are any other essential points I should know, please tell me.  - Weblio Email例文集

例文

リンゴと他の果物が通りで売られる手押し車例文帳に追加

a handcart from which apples and other fruit are sold in the street  - 日本語WordNet


例文

まもなく着陸します. ベルトをお締め下さい.例文帳に追加

We'll be landing soon. Please fasten your seat belt.  - 研究社 新和英中辞典

樹脂の押出し段取り時に、樹脂押出機より連続的に一定量押出される樹脂を連続的に、かつ、確実に切断することができる押出樹脂の切断方法及び押出樹脂カッターを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for cutting an extruded resin by which the resin extruded continuously and by a definite amt. from a resin extruder can be continuously and surely cut when the resin is on the stage of extrusion, and a cutter for the extruded resin. - 特許庁

コークス炉の炭化室内のコークス塊を、押出し装置を用いて炭化室から押出す際に、押出し中の押出し力をモニターし、押出し力が所定の値以上となった場合に、コークス塊に振動を付与しながら押出すことを特徴とするコークス押し出し方法を用いる。例文帳に追加

The coke extrusion method comprises monitoring extrusion force during extrusion when the coke lump in the carbonization chamber in the coke oven is extruded from the carbonization chamber using an extrusion apparatus and extruding the coke lump while applying oscillation thereto in the case that the extrusion force reaches a predetermined value or gets higher. - 特許庁

でもだんだん一行は流れからぬけだして、そこでソロシーはブリキの木こりの長いさおを手にしていかだを岸に押しやる手伝いをしました。例文帳に追加

but by and by they were drawn out of the current, and then Dorothy took the Tin Woodman's long pole and helped push the raft to the land.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

この力作は、DES を破る見通しについて、われわれよりもずっと楽観的だった。例文帳に追加

This opus was substantially more optimistic about the chances for DES breaking.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

和尚吉三、木屋文里…市川小團次(4代目)例文帳に追加

Osho Kichisa and Bunri KIYA: Kodanji ICHIKAWA IV  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしお手伝いしてくださるようでしたら、Kateと私の両方に4 月25 日までにお知らせください。例文帳に追加

If you’d be willing to help, please let both Kate and I know by April 25. - Weblio英語基本例文集

荷物棚12がアルミニウムの押出し成形品であり、ダクト17が樹脂の押出し成形品である。例文帳に追加

The luggage rack 12 is an aluminum extrusion product and the duct 17 is a resin extrusion product. - 特許庁

つまり善を選び、それを守り通していく力が不足していたのだ。例文帳に追加

that I chose the better part and was found wanting in the strength to keep to it.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

溶融・混練を、押し出し機を用いて行なうこと、特に二軸押し出し機を用いることが好ましい。例文帳に追加

The melting work and the kneading work are performed by using an extruder, preferably, a biaxial extruder. - 特許庁

-秋田県大館市で行われる行事大文字まつりの中の催しの一つ。例文帳に追加

- One of the events of Daimonji Festival held at Odate City, Akita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住専の問題のときは、物凄く国民からお叱り頂きました。例文帳に追加

The people scolded us severely at the time of the jusen problem.  - 金融庁

太郎は私に友達の作り方を教えてくれました。例文帳に追加

Taro taught me how to make friends. - Weblio Email例文集

彼女はブログを通して知り合った私の友達です。例文帳に追加

She is my friend whom I became acquainted with through a blog.  - Weblio Email例文集

私は友達とお喋りしていると時間が経つのが早い。例文帳に追加

Time flies when I'm chatting with my friends.  - Weblio Email例文集

昨晩やった問題をまたどうしてやり直したの.例文帳に追加

Why did you do over the exercises which you did last night?  - 研究社 新和英中辞典

結果が分かり次第お知らせ申し上げます。例文帳に追加

I will let you know after I have inquired once more. - Tatoeba例文

結果が分かり次第お知らせ申し上げます。例文帳に追加

I will let you know after I have inquired once more.  - Tanaka Corpus

次の行で、文字「a」を入力し、Ctrl - ¥キーを押します。例文帳に追加

On the next line, type the letter a and pressCtrl-Space.  - NetBeans

折りたたみシートに用いる前倒し可能なシート・バック例文帳に追加

FORWARD TILTING SEAT BACK USED IN FOLDING SEAT - 特許庁

菟が教えられた通りにすると、体は元通りに直った。例文帳に追加

When the hare did as he was told his body recovered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受圧ブロックには、押し出しバネによって孔口側への押し出し力を与え、この押し出しバネの押し出し力は、鋼線の素線による孔底側への押し込み力よりも小さく構成する。例文帳に追加

Extrusion force to the hole opening side is given to the pressure-receiving block by an extrusion spring, and the extrusion force of the extrusion spring composes one smaller than pushing force to the hole bottom side by a strand of the steel-wires. - 特許庁

ただし、秋にも約1割の発生があり、年間を通して発生していることも読み取れる。例文帳に追加

However, approx. 10 percent of the yearly sandstorms occurred in autumn as well, showing that sandstorms occurred throughout the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コークス炉の炭化室10内のコークス塊11を、押し出し装置20を用いて炭化室から押し出す際に、押し出し中の押し出し力をモニターし、前記押し出し力が、少なくとも最大押し出し力の40%以上である場合に、背面よりコークス塊に加振機23で振動を付与しながら押し出すことを特徴とするコークス押し出し方法を用いる。例文帳に追加

The coke extrusion method comprises monitoring extrusion force during extrusion when the coke lump 11 in the carbonization chamber 10 in the coke oven is extruded from the carbonization chamber using an extrusion apparatus 20 and extruding the coke lump while applying oscillation thereto from the back surface by an oscillator 23 when the extrusion force is at least 40% of the maximum extrusion force. - 特許庁

これにより、押し出し時にクリーム半田5が外部と摺動することがなく、クリーム半田5を安定してしかも最後まで完全に押し出すことができる。例文帳に追加

Thus, the solder 5 is not slid with an exterior at the pressing time, but the solder 5 can be stably and completely pressed to the last. - 特許庁

申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。例文帳に追加

I'm sorry, you have to pay for the extra weight. - Tatoeba例文

申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。例文帳に追加

I'm sorry, you have to pay for the extra weight.  - Tanaka Corpus

おしぼり用乾式パルプ不織布用共重合体ラテックス例文帳に追加

COPOLYMER LATEX FOR DRY TYPE PULP NONWOVEN FABRIC FOR WET TOWEL - 特許庁

二軸延伸共押出し艶消しポリエステルフィルム例文帳に追加

BIAXIALLY STRETCHED CO-EXTRUDED FROSTED POLYESTER FILM - 特許庁

二軸延伸共押出し艶消しポリエステルフィルム例文帳に追加

BIAXIALLY STRETCHED COEXTRUSION DULL POLYESTER FILM - 特許庁

これに加え、江戸時代に流行した三十三間堂の通し矢・通し矢(どうしゃ)も一大分野である。例文帳に追加

In addition to these, Toshiya (Dosha) at Sanjusangendo popular during the Edo Period, is also a big category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

押出し材15の押出し面15aも渦巻き20a先端部と略同形を成している。例文帳に追加

The extrusion face 15a of the extrusion material 15 is formed also into approximately the same shape as that of the tip of the spiral 20a. - 特許庁

押戻し工程では、押出し部P1に押出し方向と逆方向にプレス加工を施すことで押出し部P1を元の位置に戻して押出し部P1と被押出し部P2との間にスリット溝SLを形成する。例文帳に追加

In the pushing-back stage, slit grooves SL are formed between the extruded part P1 and a part P2 to be extruded by returning the extruded part P1 to the original position by applying a press working in the opposite direction of the extruding direction to the extruded part P1. - 特許庁

軟質樹脂製の押出しチューブにおいて、内容物の逆戻りを防止した押出しチューブの提供。例文帳に追加

To provide a soft resin squeeze tube wherewith contents in the tube are prevented from going backward. - 特許庁

卒業旅行の思い出を教えてください。例文帳に追加

Please tell me your memories of your graduation trip. - 時事英語例文集

「森から出る道はどっちか教えていただけませんか?」例文帳に追加

`Would you tell me which road leads out of the wood?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

押出成形機12により管状の押出成形体Wを押出成形するとともに、押出成形体Wの内周面Lに液状のコーティング原料Pを供給し、押出成形中の押出成形体Wの内周面Lへ液状のコーティング原料Pを塗布する。例文帳に追加

The tubular extrusion molded object W is molded by the extrusion molding machine 12 and the liquid coating raw material P is supplied to the inner peripheral surface L of the extrusion molded object W to be applied thereto during extrusion molding. - 特許庁

この企画を成功させるために経費は惜しまないつもりだ.例文帳に追加

I will spare no expense to make this project a success.  - 研究社 新和英中辞典

現在は野球解説者を務める張(はり)本(もと)勲(いさお)氏が1人目だった。例文帳に追加

Harimoto Isao, now a baseball commentator, was the first.  - 浜島書店 Catch a Wave

ワトスン、ぼくは今夜、ミルヴァートンの家に押し入るつもりだ」例文帳に追加

Watson, I mean to burgle Milverton's house to-night.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

絹本着色元佶和尚像 自賛あり例文帳に追加

Color painting on silk self-inscribed portrait of High Priest Genkitsu with an epigraph on his own painting  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メタフォントにもっとメモリを使うように教える手段はありませんか?例文帳に追加

Is there a way to tell Metafont to use more memory?  - コンピューター用語辞典

共押出しバインダー組成物と、この組成物を接着層として用いた共押出し多層複合材料例文帳に追加

BINDER COMPOSITION OBTAINED BY COEXTRUSION AND COEXTRUDED MULTILAYERED COMPOSITE MATERIAL USING THE COMPOSITION AS ADHESIVE LAYER - 特許庁

それぞれ2層共押出ダイス13に供給して光ファイバ原糸20として押し出す。例文帳に追加

The materials are respectively supplied to a bilayer coextrusion die 13 and is extruded as raw fiber 20 for optical fiber. - 特許庁

例文

あの相撲は力ずくで相手を土俵から押し出すばかりだ例文帳に追加

He only forces his antagonist out of the ring by sheer strength.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS