1016万例文収録!

「せんばちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せんばちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せんばちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41083



例文

階調補正曲線作成方法、階調補正曲線作成装置、および階調補正曲線作成プログラム記憶媒体例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING GRADATION CORRECTION CURVE, DEVICE FOR CREATING THE SAME AND PROGRAM STORAGE MEDIUM OF THE SAME - 特許庁

枠部24は、封止膜26の線膨張係数よりも半導体基板11の線膨張係数に近い線膨張係数の材料からなる。例文帳に追加

The frame part 24 is formed of a material of a linear expansion coefficient close to the linear expansion coefficient of the semiconductor substrate 11 relative to the linear expansion coefficient of the sealing film 26. - 特許庁

優先権の主張は,工業所有権庁への出願時に願書に記載しなければならない。例文帳に追加

The priority claim must be included in the application on filing with the Norwegian Industrial Property Office. - 特許庁

聴聞の過程で下された決定は,聴聞の日に宣告しなければならない。例文帳に追加

The decisions taken in the course of hearings shall be pronounced on the day of the hearing. - 特許庁

例文

本発明によれば、直線検波、復調が可能であり、復調歪みが減少する。例文帳に追加

Thus, linear detection and demodulation are made possible and demodulation distortion is reduced. - 特許庁


例文

そして、視聴者は番組の案内情報から選択的に蓄積した放送番組を視聴する。例文帳に追加

Then the viewer views the broadcast program stored selectively from the program guide information. - 特許庁

バス調停回路(10)は、優先順位制御部(101)とバス調停部(102)とを備えている。例文帳に追加

The bus arbitration circuit 10 comprises a priority control part 101 and a bus adjustment part 102. - 特許庁

基板端面用超音波励振装置及びこれを備えた基板端面用超音波洗浄装置例文帳に追加

ULTRASONIC EXCITING DEVICE FOR SUBSTRATE END SURFACE AND ULTRASONIC WASHING DEVICE FOR SUBSTRATE END SURFACE PROVIDED WITH THE SAME - 特許庁

触媒線の長寿命化を図ることができる触媒化学気相成長装置を提供する。例文帳に追加

To provide a catalytic chemical vapor deposition apparatus that can increase the lifespan of catalytic wires. - 特許庁

例文

設置現場で張力の調整を行わずに、テンションバランサと電車線とを接続すること。例文帳に追加

To connect a tension balancer to an electric car wire without adjusting the tension at an installation site. - 特許庁

例文

また、S180にて手動調整を選択すれば、S190にて輝度を手動調整できる。例文帳に追加

Moreover, when manual adjustment is at S180, the brightness can be adjusted manually at S190. - 特許庁

加圧冷媒の圧損を抑制し、長距離線路に最適な超電導ケーブルの接続箱を提供する。例文帳に追加

To provide a connection box for superconductive cable for a long distance line by restricting a pressure loss of a pressurized refrigerant. - 特許庁

5 裁判長は、宣誓の前に、宣誓の趣旨を説明し、かつ、偽証の罰を告げなければならない。例文帳に追加

(5) The presiding judge shall, before the swearing under oath, explain the purpose of swearing under oath and notify the punishment against any perjury.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

夕食後、大地主さんと先生は船長のそばにこしかけ、しばし相談していた。例文帳に追加

After dinner the squire and the doctor sat by the captain's side awhile in consultation;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

触媒線化学気相成長装置および触媒線化学気相成長装置における触媒線の再生方法例文帳に追加

CATALYST LINE CHEMICAL VAPOR PHASE GROWING APPARATUS AND REGENERATING METHOD OF CATALYST LINE IN SAME - 特許庁

「裁判長。」陪審長が陪審席から飛び上がった。「そんな評決は出せません。我々は宣誓しているんです。被告人の有罪は明らかです。」例文帳に追加

Judge,” interrupted the foreman, jumping up in the box, "we cannot find that verdict under our oath; we know that this man is guilty."  - Melville Davisson Post『罪体』

ばね式張力バランサが引留めているちょう架線が断線したときに、これを地上へ降ろさずに、高所の設置位置において短時間で復旧できるばね式張力バランサの引出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a drawer device of a spring tension balancer capable of restoring a messenger wire at its installation position of high altitude in a short time without taking it down to the ground, if the messenger wire kept by the spring tension balancer is disconnected. - 特許庁

20世紀初頭まで続いた李氏朝鮮では、各国王一代の編年記録(実録)が編纂されつづけ、『朝鮮王朝実録』と呼ばれているが、紀伝体による李氏朝鮮王朝の正史は作られていない。例文帳に追加

During the era of the Joseon dynasty, which lasted until the beginning of the twentieth century, the chronological accounts (veritable records) of each king's reign continued to be compiled into what is called the "Veritable Records of the Joseon Dynasty", but no official history in the biographical annal format was ever created for the Joseon dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、自動調理中に誤操作で調理を停止した場合には、再び同じ自動調理を選択し調理開始すれば自動調理を続行することが可能となり、所望の調理をすることができる。例文帳に追加

Accordingly, when the cooking is stopped by a wrong operation during automatic cooking, the automatic cooking can be continued, when cooking is started by reselecting the same automatic cooking, and desired cooking can be carried out. - 特許庁

そして、第2のバス調停装置が第1のバス調停装置から通知された優先度に基づいて第2のバスの調停を行う。例文帳に追加

Based on the priority reported from the first bus arbitration device, the second bus arbitration device arbitrates the second bus. - 特許庁

番組ガイドサーバは、視聴履歴を解析し、この視聴履歴に基づいて、視聴推薦を生成し、広告を絞り込み、番組格付け情報を収集し得る。例文帳に追加

Based on this viewing log, the program guide server creates viewing recommendations, targets advertising, and collects program rating information. - 特許庁

洗浄槽は、超音波導波チャンバに接合されており、超音波導波チャンバに対向するように、超音波振動板が配置される。例文帳に追加

The cleaning bath is joined to the ultrasonic waveguide chamber, and the ultrasonic transducer plate is arranged so as to face the ultrasonic waveguide chamber. - 特許庁

炭素繊維前駆体AN系単繊維の繊維束からなる糸条において、単繊維の繊度斑が0%超10%以下、単繊維の断面形状の長径/短径比の斑が0%超10%以下である。例文帳に追加

This carbon fiber precursor AN-based yarn comprising a carbon fiber precursor AN-based single filament bundle is characterized in that the fineness irregularity of the single filaments is 0 to 10% and the major axis/minor axis of the cross- sections of the single filaments is 0 to 10%. - 特許庁

複調画像の全ての特徴が調べられていない場合、カラーデジタル画像の範囲は複調画像の特徴に対応して選択される。例文帳に追加

If all the features of the reproduced image have not been examined, a region of the color digital image is selected corresponding to the feature of the reproduced image. - 特許庁

この超電導膜成膜用基板上に、超電導層を形成したことを特徴とする超電導線材。例文帳に追加

This is the superconductive wire rod in which a superconductive layer is formed on this base for superconductive film formation. - 特許庁

すみません、私どものメールサーバーの調子が悪いようです。例文帳に追加

Sorry, something is wrong with our mail server. - Weblio Email例文集

2%から3%の成長率は万能薬ではないだろう。例文帳に追加

A growth rate of 2 percent to 3 percent would be no panacea. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

また、洗髪する場合は追加の洗髪料金を徴収する地域もある。例文帳に追加

Some regions charge an extra shampooing fee when people shampoo their hair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全長73.5センチメートル、中央の身幅3.15センチメートル。例文帳に追加

The total length is 73.5 cm, and the width in the middle of the blade is 3.15 cm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁として、良いだ悪いだという立場ではありませんね。例文帳に追加

The FSA is not in a position to say whether it is good or bad.  - 金融庁

バーは182センチある彼の身長よりも50センチ以上高かった。例文帳に追加

The bar was more than 50 centimeters higher than his own height of 1.82 meters.  - 浜島書店 Catch a Wave

66歳の馬術選手が最年長の日本人五輪出場選手に例文帳に追加

66-Year-Old Equestrian to Become Oldest Japanese Olympian  - 浜島書店 Catch a Wave

手ぬぐいとは,幅約35センチ,長さ約90センチの染めた綿布のことです。例文帳に追加

A tenugui is a piece of dyed cotton cloth, about 35 centimeters by 90 centimeters.  - 浜島書店 Catch a Wave

それで,たいていの場合,私は山頂にせいぜい10分しかいません例文帳に追加

So I usually stay at the summit for no more than 10 minutes. - 浜島書店 Catch a Wave

優先権主張が認められた場合は,優先権に係る事項例文帳に追加

priority data, if a priority claim is satisfied  - 特許庁

条約上の優先権を主張する場合は,優先権書類例文帳に追加

a priority document where convention priority is claimed  - 特許庁

出願人が先の優先権の権利を主張する場合は,優先権書類例文帳に追加

Where the applicant claims a right of an earlier priority - the priority document; - 特許庁

条約上の優先権を主張している場合は,優先権書類例文帳に追加

a priority document where convention priority is claimed;  - 特許庁

5. 条約上の優先権を主張する場合,優先権証明書例文帳に追加

5. a priority certificate, where Convention priority is claimed;  - 特許庁

洗浄・調整剤及びプリント配線板の無電解銅めっき方法例文帳に追加

CLEANING AND CONDITIONING AGENT AND ELECTROLESS COPPER PLATING METHOD FOR PRINTED CIRCUIT BOARD - 特許庁

赤外線通信回路のパルス幅調整方法と赤外線通信回路例文帳に追加

METHOD FOR ADJUSTING PULSE WIDTH OF INFRARED COMMUNICATION CIRCUIT AND THE CIRCUIT - 特許庁

配線長を短縮できる多層ビルドアップ配線板を提供する。例文帳に追加

To provide a multilayer buildup wiring board in which length of wiring can be shortened. - 特許庁

波浪貫通型、螺旋翼推進、省エネ超高速、没水浮き双胴船例文帳に追加

WAVE PASSING TYPE, HELICAL WING PROPULSION, ENERGY SAVING ULTRA HIGH-SPEED, SUBMERGED FLOAT CATAMARAN - 特許庁

これにより、触媒線17の線径を回復させ、長寿命化を図る。例文帳に追加

Consequently, a line size of the catalyst line 17 is recovered for its long life. - 特許庁

光受信デバイスの内部のワイヤ配線の配線長を短くすることである。例文帳に追加

To shorten wiring arrangement length in a photoreceiving device. - 特許庁

大電流を通電可能な等長配線を備える配線基板例文帳に追加

WIRING SUBSTRATE EQUIPPED WITH ISOMETRIC WIRING CAPABLE OF APPLIED WITH LARGE CURRENT - 特許庁

シルバーが船長で、反乱をおこす頑強な船員たちを掌握していた。例文帳に追加

Silver was the captain, and a mighty rebellious crew he had of it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

テープ貼付機構35は、揺動板25に貼付レバー73の基端部を回動自在に軸支し、貼付レバー73を回動する貼付レバー駆動手段78を設け、貼付レバー73の先端部に弾力性部材76を設ける。例文帳に追加

The tape sticking mechanism 35 is provided with a sticking lever drive means 78 for turning a sticking lever 73, while supporting the base end of the sticking lever 73 on the oscillating board 25 to be freely turnable, and an elastic member 76 is provided on the top end of the sticking lever 73. - 特許庁

波長帯が異なる3つの直線偏光の光が入射して1つの波長帯の直線方向に対して他の2つの波長帯の直線偏光が略直交して出射する波長選択波長板を提供する。例文帳に追加

To provide a wavelength selection wavelength plate on which three lights of linear polarization of different wavelength ranges are made incident and which emits linear polarization of two wavelength ranges almost perpendicularly to a linear direction of the another wavelength range. - 特許庁

例文

波長帯が異なる3つの直線偏光が入射して1つの波長帯の直線方向に対して他の2つの波長帯の直線偏光が略直交して出射する波長選択波長板を提供する。例文帳に追加

To provide a wavelength selective wave plate having a function as follows: when three linearly polarized lights respectively belonging to different wavelength bands enter the wave plate, two linearly polarized lights exit the wave plate with their plane of polarization being substantially orthogonal to a plane of polarization of the remaining light. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS