例文 (999件) |
たり とかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49878件
を返したりすることがある。例文帳に追加
more or less arbitrarily. - JM
スルメ-イカ(「あたりめ」とも呼ぶ)例文帳に追加
Surume-ika (also known as atarime) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今年ゃかぼちゃの当たり年例文帳に追加
This is a good year for pumpkins―a good year for homely girls. - 斎藤和英大辞典
痛みがある時に吐いたりしますか?例文帳に追加
Is the pain associated with vomiting? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
たとえば籠と帽子を作ったり、まぐさとして使用されたりする植物繊維例文帳に追加
plant fiber used e.g. for making baskets and hats or as fodder - 日本語WordNet
同じように,ロトの日々に起きたとおりになるだろう。人々は食べたり飲んだり,買ったり売ったり,植えたり建てたりしていたが,例文帳に追加
Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; - 電網聖書『ルカによる福音書 17:28』
部屋や建物に入ったり出たりするときに通る壁の中の空間例文帳に追加
the entrance (the space in a wall) through which you enter or leave a room or building - 日本語WordNet
「先刻も人の頭にうどんを掛けたり、下駄を載せたり、無法と言おうか。」例文帳に追加
You dumped noodles over a person's head, placed a clog on a warrior's head, how outrageous.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長母音という語音例文帳に追加
a letter sound called a long vowel - EDR日英対訳辞書
殺したり脅したりする意図で小火器を撃つことを伴う戦い例文帳に追加
a fight involving shooting small arms with the intent to kill or frighten - 日本語WordNet
これらは水神の神使とされたり、神そのものとされたりする。例文帳に追加
They are considered to be divine servants or even to be the embodiment of a deity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたがそれをなでたり,話しかけたりすると,小刻みに動き,キューと鳴く。例文帳に追加
If you pat it or talk to it, it will wiggle and squeak. - 浜島書店 Catch a Wave
かぎ状に曲がったり、緩やかに曲がったり、折れ曲がったり、かどばったりしていること、またはそれらによって特徴づけられていること例文帳に追加
having or distinguished by crooks or curves or bends or angles - 日本語WordNet
今年のここの気候はひどく不順で, 暖かかったり寒かったりした.例文帳に追加
The weather here has been very changeable [unsettled] this year. It has been warm and cold by fits and starts. - 研究社 新和英中辞典
にもかかわらず、あなたはダンスに行ったり、食事したりと楽しんでいた。例文帳に追加
Although ~, you enjoyed things like going dancing and eating. - Weblio Email例文集
走ったり階段を速く上ったりすると息苦しさを感じますか。例文帳に追加
If you run or climb stairs fast do you ever get tight in the chest? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
解像度が低下したり、光量が低下したりすることがないようにする。例文帳に追加
To prevent resolution deterioration and reduction in the light amount. - 特許庁
彼はハトの飼育者と知合いになり、彼の得た各系統を買ったり、もらい受けたり、預かったり、観察したりしました。例文帳に追加
He associated himself with pigeon-fanciers—bought, begged, kept, and observed every breed that he could obtain. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。例文帳に追加
Human beings differ from animals in that they can think and speak. - Tatoeba例文
甘い言葉を使ったりおだてたりして説き伏せようとする人例文帳に追加
someone who tries to persuade by blandishment and coaxing - 日本語WordNet
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。例文帳に追加
Human beings differ from animals in that they can think and speak. - Tanaka Corpus
ですから、神の御名を用いて呪ったり、誓ったり、呪文を唱えたり、嘘をついたり欺いたりしてはなりません。例文帳に追加
so that we will not use His name to curse, swear, cast a spell, lie or deceive, - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
何かを動かすために引っ張ったり、力いっぱい引っ張ったり、引きずったりする人例文帳に追加
someone who pulls or tugs or drags in an effort to move something - 日本語WordNet
旧型のアシモは歩いたり,階段の上り下りをしたり,走ったり,向きを変えたり,踊ったりすることができた。例文帳に追加
An earlier ASIMO model could walk, go up and down stairs, run, turn, and dance. - 浜島書店 Catch a Wave
私は友達と会話をしたり、一緒に出掛けたりします。例文帳に追加
I do things like have conversations and go out on the town with my friends. - Weblio Email例文集
私は友達と日常会話をしたり、一緒に出掛けたりします。例文帳に追加
I do things like have daily conversations and go out on the town with my friends. - Weblio Email例文集
(何かをただでせしめようとして)せびったり、ねだったりする人例文帳に追加
someone who mooches or cadges (tries to get something free) - 日本語WordNet
直前の語を強めたり,語調を整える時に用いる語例文帳に追加
a second emphasizing word used to both avoid reiteration and to set the tone - EDR日英対訳辞書
圧倒されたり不意をつかれたりして,どぎまぎとうろたえるさま例文帳に追加
in a flurry because of being overwhelmed or surprised - EDR日英対訳辞書
身分が低かったり,貧乏だったりした人が,急に立身出世すること例文帳に追加
of a person who was poor and low in social position, to improve his position suddenly - EDR日英対訳辞書
ドアストッパをドアに取り付けたり、ドアから取り外したりする手間を省く。例文帳に追加
To dispense with labor for attaching/detaching a door stopper to/from a door. - 特許庁
これらのフォントは, 大きさを変えたり, 下線を付けたり, 斜体にしたりすることができる例文帳に追加
These fonts can be scaled, underlined, or tilted. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |