意味 | 例文 (999件) |
ついえの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
【低所得国支援について】例文帳に追加
Support for Low-Income Countries - 財務省
1. 評価対象影響について例文帳に追加
1. Impact categories to be assessed - 経済産業省
3.評価対象影響について例文帳に追加
3. Impact categories to be assessed - 経済産業省
みんな松葉杖をついていて、例文帳に追加
and they all had crutches. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
あら、枝がついてるじゃないの!例文帳に追加
Why, it's got branches, I declare! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
追いついてまたはとらえるために追跡するまたはその追跡のための随行例文帳に追加
following in order to overtake or capture or as accompaniment to such pursuit - 日本語WordNet
詳細については、「写り込み」についての考え方を参照されたい。例文帳に追加
For details, see the section "Disclosure of Photo or Image in which General Public Appears" herein. - 経済産業省
あなたの営業ポリシーについて教えて下さい。例文帳に追加
Please tell me your sales policy. - Weblioビジネス英語例文
彼女は頬杖をついて何か考え事をしていた。例文帳に追加
She was thinking about something with her chin rested on her hand. - Weblio Email例文集
上に看板のついた高いビルが見えますか。例文帳に追加
Can you see the tall building with the sign on top? - Weblio英語基本例文集
彼の声は次第に小さくなってついに消えてしまった.例文帳に追加
His voice trailed off [away] into silence. - 研究社 新英和中辞典
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。例文帳に追加
Through trial and error, he found the right answer by chance. - Tatoeba例文
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。例文帳に追加
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. - Tatoeba例文
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。例文帳に追加
We laid the injured man on the grass. - Tatoeba例文
一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。例文帳に追加
A week's reflection led to a new plan. - Tatoeba例文
こっそりついて行く、または絶えず自然に繰り返す例文帳に追加
follow stealthily or recur constantly and spontaneously to - 日本語WordNet
槍の柄,傘,つえの先端についている金具例文帳に追加
a metal cap fitting on the tip of an umbrella, a stick, or the handle of a spear - EDR日英対訳辞書
この本はNFLについて何から何まで載っている。例文帳に追加
This book has everything about everything about the NFL. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。例文帳に追加
Through trial and error, he found the right answer by chance. - Tanaka Corpus
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。例文帳に追加
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. - Tanaka Corpus
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。例文帳に追加
We laid the injured man on the grass. - Tanaka Corpus
一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。例文帳に追加
A week's reflection led to a new plan. - Tanaka Corpus
CNNについての亜鉛フィンガー結合ドメイン例文帳に追加
ZINC FINGER BINDING DOMAIN FOR CNN - 特許庁
傷ついた時頼は、横笛には伝えずに出家することを決意。例文帳に追加
Feeling hurt, Tokiyori made up his mind to become a Buddhist priest without telling Yokobue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。例文帳に追加
No advice about diet should be given without thinking about that. - Weblio Email例文集
(天体について)絶えず1日の動きの360度全てで、地平線より上に見える例文帳に追加
(of a celestial body) continually visible above the horizon during the entire 360 degrees of daily travel - 日本語WordNet
昔の人々は言い伝えで植物や動物についての知恵を伝えた例文帳に追加
early peoples passed on plant and animal lore through legend - 日本語WordNet
高齢化の進展が消費に与える影響についても考えてみる。例文帳に追加
Let us also consider the effect the advance of an aging society will have on consumption. - 経済産業省
FFTによりデータW(n)・f(n)についてDFTを実行し複素数データF(k)を得る(S4)。例文帳に追加
DFT is performed on the data W(n)×f(n) by FFT to obtain complex data F(k) (S4). - 特許庁
撞木杖を突いて歩く例文帳に追加
to walk on crutches - 斎藤和英大辞典
時を無益に費やす例文帳に追加
to waste time - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |