1016万例文収録!

「とくさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とくさの意味・解説 > とくさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とくさを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10981



例文

デフォルトでは、クライアントクラスのパッケージ名は WSDL から取得されます。例文帳に追加

By default the client class package name is taken from the WSDL.  - NetBeans

この例では、二つの Web サイトの内容が取得され、表示されます。例文帳に追加

In this example, two websites are fetched and displayed.  - PEAR

東京別院 徳栄山本妙寺(東京都豊島区)(武蔵国)例文帳に追加

The Quasi Grand Head Temple in Tokyo: Tokueizan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交易(きょうやく):国衙が調達し、民部省に送った特産物。例文帳に追加

Kyoyaku: district specialties procured by the provincial officer and sent to the Minbusho (Popular Affairs (chiefly land, census, and taxes) Bureau).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また土地の特産物を入れるなど、地方によって特色がある。例文帳に追加

Special local products unique to each region are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

山形の特産品で、酢の物などの料理に使われる。例文帳に追加

It is an indigenous product of Yamagata Prefecture and is used for dishes including vinegared food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の"特撮もの"に近い存在(「五条霊戦記」・「ZIPANG」など)例文帳に追加

Hyper jidaigeki are closely related to the aforementioned "Special effects movies" ('Gojoe: Spirit War Chronicle' (Gojo Reisenki) and 'ZIPANG')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取県(鳥取砂丘)・福井県(三里浜)の特産品である。例文帳に追加

It is a special product of Tottori Prefecture (Tottori Sand Dune) and Fukui Prefecture (Sanrihama Sand Dune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒川弥太郎『壮烈新選組』(監督:佐々木康)1960年、東映例文帳に追加

Acted by Yataro KUROKAWA "Souretsu Shinsen-gumi"(Director: Yasushi SASAKI) Year 1960 by Toei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『富士に立つ若武者』(1961年、東映、監督:沢島忠、演:三島雅夫)例文帳に追加

"Fuji ni tatsu Wakamusha (Young Samurai Standing Against Mt. Fuji)," Toei, 1961; directed by Tadashi SAWASHIMA and played by Masao MISHIMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

墓所:和歌山県海南市の慶徳山長保寺(海南市)例文帳に追加

His grave is located in Choho-ji Temple, Keitoku-san in Kainan City, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠裕は特産物の一旦として王地山窯を発祥させた。例文帳に追加

Tadahiro originated Mount Oji ceramic as a local specialty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは後の初監督作品『愛妻物語』で描かれる。例文帳に追加

This was later portrayed in his first movie as a film director, "Aisai Monogatari" (A Chronicle of My Beloved Wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は、監督作品には恵まれなかったが、脚本を多数執筆。例文帳に追加

Yamamoto had only a few opportunities to direct films in his later years but wrote many scripts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監督作が不振ななか、シナリオ作家として数々の名作を残す。例文帳に追加

Though his directing work was in the doldrums, he left many masterpieces as a scenario writer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村プロダクションで撮った『幕末』が最後の監督作品になった。例文帳に追加

"End of Edo Period" shot by Nakamura Production became his last work as a director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滝田洋二郎監督作品『陰陽師(映画)』で、安倍晴明役。例文帳に追加

Appeared as ABE no Seimei (or Haruaki ABE) in the movie of "Onmyoji" (The Yin Yang Master) directed by Yojiro TAKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※日付=旧暦墓所:和歌山県海南市の慶徳山長保寺例文帳に追加

Date=Old calendar Graveyard: Choho-ji Temple, Keitoku-san in Kainan City, Wakayama Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は港区(東京都)三田(東京都港区)済海寺にある。例文帳に追加

His grave is located at the Saikai-ji Temple, in Mita, Minato Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正8年(1580年)3月、三徳山三仏寺に宝珠金具を寄進。例文帳に追加

In March or April, 1580, he denoted hoju-kanagu (sacred gems and metal fittings) to Mitoku-san Sanbutsu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野二郎監督作品に多く出演し天活スターとなる。例文帳に追加

He appeared in many films directed by Jiro YOSHIDA and became the star actor of Tennenshoku Katsudo Shashin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰盛の一族はことごとく殺害され、一族500名余りが自害した。例文帳に追加

Yasumori's family were all murdered and some 500 people of his clan killed themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これが東坊城にとっての最後の監督作となった。例文帳に追加

However, this was the last movie directed by Higashibojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-松本人志第1回監督作品「大日本人」のデザインを担当例文帳に追加

Took charge of the design of 'Dai-Nipponjin', the first film directed by Hitoshi MATSUMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、乗務員に警備員などの資格を取得させている事業者もある。例文帳に追加

In addition, there are some taxi companies that have the driver certified as a security guard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に北白川の山間部には、白川砂と言う特産品もある。例文帳に追加

In the mountainous area of Kita Shirakawa, a specialty called Shirakawa-suna Sand exists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特産物は、丹波黒豆、丹波マツタケ、丹波栗などが有名。例文帳に追加

Specialty crops such as Tanba black bean, Tanba matsutake mushroom, and Tanba chestnut are famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各種京野菜を特産とする他、丹波ブランドの農産品がある。例文帳に追加

Various kinds of vegetables peculiar to Kyoto, and Tanba brand agricultural products are listed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後には柴漬や茶、麦粉などの特産でも知られるようになった。例文帳に追加

Ohara subsequently also became known for special products such as shibazuke (salted chopped pickled vegetables), tea and wheat flour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時全国の農産物、漁獲物、特産物を知ることができる。例文帳に追加

The document shows nationwide agricultural products, fish catches, and specialties in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは真珠が日本の特産品であったことによるものである。例文帳に追加

This is because a pearl was a Japanese specialty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代までは栩葺・木賊葺も社寺建築に使用されていた。例文帳に追加

Until the Edo period, tochibuki and tokusabuki had also been used in shrine buildings and in temple buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三仏寺本堂 (建立当初は木賊葺、現在は杮葺)例文帳に追加

The main hall of Sanbutsu-ji Temple (tokusabuki was used when the hall was built initially, and kokerabuki is used now).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩瀬徳郎の父徳三郎は、元東洋曹達工業社長である。例文帳に追加

Tokuro IWASE's father, Tokusaburo, was president of the former Toyo Soda Manufacturing Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カフェの一角には,5つの温泉地の特産品が展示されている。例文帳に追加

In a corner of the café, the local products of the five hot-spring towns are displayed.  - 浜島書店 Catch a Wave

サイダー,味(み)噌(そ),和ろうそくなどの特産品を販売している。例文帳に追加

They sell local products likecider,” miso and Japanese candles.  - 浜島書店 Catch a Wave

いつも旬の食材や特産品から新しいレシピのアイデアを得ています。例文帳に追加

Foods in season and local products always give me ideas for new recipes.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ハッチが開くと,草の香りに優しく迎えられた。」と彼は話した。例文帳に追加

When the hatch opened, the sweet smell of the grass welcomed me home,” he said.  - 浜島書店 Catch a Wave

はがきには各県の有名特産品や観光名所の絵が描かれている。例文帳に追加

The postcards have designs of famous local products and tourist spots in each prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

マーケットではこの地方の特産品がいろいろ売られています。例文帳に追加

At the market, a variety of regional specialties are sold. - 浜島書店 Catch a Wave

相手に納得させた方が、その後の紛争防止に役立つ例文帳に追加

It would be useful if you could persuade them, because it would prevent subsequent conflicts.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

標章権は,登録することにより,出願日から取得される。例文帳に追加

The rights in a mark shall be acquired by registration as of the filing date of the application.  - 特許庁

(c)にいう場合を除き,使用によって識別性が取得されることがある。例文帳に追加

Distinctive nature may be acquired by use, except in the case referred to in item (c).  - 特許庁

特に,次の場合は登録は不誠実に取得されたものとみなされる。例文帳に追加

The following, in particular, shall be cases of bad faith: - 特許庁

(j) 特許が虚偽の示唆又は主張により取得されたこと例文帳に追加

(j) That the patent was obtained on a false suggestion or representation: - 特許庁

(a) 特許方法によって取得される物が新規のものであること例文帳に追加

a) if the product obtained by the patented process is new; - 特許庁

意匠権は,意匠が次に該当する場合は,取得させてはならない。例文帳に追加

A design right shall not be obtained if the design  - 特許庁

(d) 特許が詐欺,虚偽の示唆又は不実表明によって取得されたこと例文帳に追加

(d) that the patent was obtained by fraud, false suggestion or misrepresentation;  - 特許庁

意匠の所有権は,有効に付与された登録によって取得される。例文帳に追加

The property of an industrial design is acquired by a validly granted registration.  - 特許庁

例文

アルキルグラフト鎖からなる高分子電解質膜、及び、その製造方法例文帳に追加

POLYMER ELECTROLYTE MEMBRANE CONSISTING OF ALKYL GRAFT CHAIN, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS