1016万例文収録!

「どうなったって」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうなったってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうなったっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26802



例文

同時に同一チャネルで基地局と通信を行っている移動局同士の角度差が移動局の移動に伴って小さくなっても、通信不能状態になることを防止する。例文帳に追加

To provide a channel switching system in wireless communications that can prevent mobile stations from entering a communication disabled state even when the angular difference between the mobile stations making communications with a base station through one channel at the same time is decreased with the movement of the mobile stations. - 特許庁

昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。例文帳に追加

Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. - Tatoeba例文

百貨店の広報担当者は「どうせ暑くなるなら,突き抜けた気温になってほしい。」と語った。例文帳に追加

A spokesperson for the department store said, "If it's going to be hot anyway, I want the temperatures to soar."  - 浜島書店 Catch a Wave

どうしてか、リザは一人きりなのに召使たちなんて呼ぶようになっていたのでした。例文帳に追加

Somehow they had got into the way of calling Liza the servants.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

教師が教室に入って来たら生徒は不動の姿勢をとることになっている.例文帳に追加

When a teacher enters the classroom, students are supposed to stand at attention.  - 研究社 新和英中辞典


例文

の動作は Unix のバージョンにより異なる。 また、歴史的に見て Linux のバージョンによっても異なっている。例文帳に追加

varies across Unix versions, and has also varied historically across different versions of Linux.  - JM

また、基本的なテストによってパッケージの動作確認ができるようになっていなければなりません。例文帳に追加

There must also be some basics test to be able to verify that the package is working.  - PEAR

下駄が一般的でなくなっても言葉だけは現在に至るまで残っている(「筆箱」などと同類)。例文帳に追加

Although Geta became unpopular, the term remains even today (like 'fudebako' (pen case, literary writing brush case)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近はポイントを稼ぐことによって勝利を得ようとする柔道選手が多くなってきました。例文帳に追加

Nowadays, many judo wrestlers try to win by building up points.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この映画は河(かわ)原(はら)和(かず)音(ね)さんによって描かれた同名の漫画シリーズが基になっている。例文帳に追加

This movie is based on the comic series of the same title written by Kawahara Kazune.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

したがって、少なくともその境界となっている道路までの接続は確保できる。例文帳に追加

Accordingly, at least connection upto the roads serving as the boundary can be secured. - 特許庁

って、これらの胴縁70には、被覆材80を高い設置強度で設置することが可能となっている。例文帳に追加

Accordingly, a coated material 80 can be placed in the furring strips 70 with high installation strength. - 特許庁

ドクターブレードユニット30は、版胴4に向かって進退自在となっている。例文帳に追加

The doctor blade unit 30 is made movable to and from the plate cylinder 4. - 特許庁

したがって、主走査方向Xおよび副走査方向Yとで光学特性がほぼ同一となっている。例文帳に追加

Thus, the optical characteristic is nearly identical both in the main scanning direction X and the subscanning direction Y. - 特許庁

カード型カメラは、本体10とディスプレイカード80の面同士が向い合ってなっている。例文帳に追加

In this card-type camera, the surfaces of a body 10 and a display card 80 face each other for overlapping. - 特許庁

キャスタ21によって移動が容易となり、高さが低くなって、所要スペースが少なくなる。例文帳に追加

The casters 21 facilitate movement, and reduce height and required space. - 特許庁

半導体基板のチャンネル領域は、膜20によって引張ひずみ状態となっている。例文帳に追加

The channel region of the semiconductor substrate is in a tensile stressed condition due to a film 20. - 特許庁

また、各駆動部材2,5は、夫々の駆動ばねの付勢力と補助駆動ばねの付勢力とによって露光作動を開始するようになっている。例文帳に追加

The respective members 2 and 5 are constituted to start exposure actuation by the urging force of the respective driving springs and the urging force of the auxiliary driving spring. - 特許庁

また、断熱部25は熱伝導率が低いため熱が伝えられ難くなっているので、オイルシール50には、熱が伝えられ難くなっている。例文帳に追加

Since the thermal insulating part 25 has low heat conductivity and heat is not easily transmitted, heat is not easily transmitted to the oil seal 50. - 特許庁

彼が常に成功することが当たり前になっていた私の頭には彼の失敗の可能性など浮かばなくなっていた。例文帳に追加

So accustomed was I to his invariable success that the very possibility of his failing had ceased to enter into my head.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼はこの前問い合わせた件の答えがどうなっているか確認したいのです。例文帳に追加

I want to confirm what the status is on the response for his inquiry from before on this matter. - Weblio Email例文集

電動バイク1は、駆動輪にSRモータ8を内蔵させたインホイールモータタイプになっている。例文帳に追加

An electric motor bicycle 1 is an in-wheel motor type where an SR motor 8 is incorporated in a driving wheel. - 特許庁

「ああ、どうして私はみんなにあざけられたり軽蔑されるようになってしまったのでしょう。例文帳に追加

"Oh!" said she, "why was I born to be mocked and scorned by every one?  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

下へ行って郵便がきているかどうか見てきてくれないか.例文帳に追加

Run downstairs, will you, and see if there's any mail [post] for me.  - 研究社 新和英中辞典

この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?例文帳に追加

There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? - Tatoeba例文

可動プレート80は、アクチュエータ12の操作に伴って前後動する。例文帳に追加

The movable plate 80 moves back and forth accompanied with the operation of the actuator 12. - 特許庁

従来、非同期通信よってなっていたデータ伝送を同期通信によって行なえる手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for performing data transmission, that was performed by asynchronous communication conventionally, by synchronous communication. - 特許庁

さらに、アシストシート20によって着席動作または離席動作が補助されるため、着席または離席動作が容易になっている。例文帳に追加

Additionally, since the sitting or leaving action is assisted with the assist seat 20, these actions become easy. - 特許庁

ズームリング32と一体になって回動するカム筒26が移動筒28を光軸Lに沿って直進移動させ、変倍動作が行われる。例文帳に追加

The can barrel 26 turning integrally with the zoom ring 32 makes the moving barrel 28 move to straight advance along an optical axis L so as to perform variable power operation. - 特許庁

って、この関数がロックを初期化すると、同時にロックを獲得するようになっています。例文帳に追加

Therefore, when this function initializes the lock, it also acquires it. - Python

詩人の特徴によって2人ずつ対になっており、堂内でもそのように掲げられている。例文帳に追加

2 poets were selected to demonstrate each characteristic and portraits hung in the building to reflect this selection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その距離が、前記識別装置7からのデータによって自動的に調整可能になっている。例文帳に追加

The distance can be automatically adjusted according to the data sent from the identification apparatus 7. - 特許庁

ジャドキンスJR右冠状動脈カテーテルは、その遠位端部分で先細になっており尖っていない。例文帳に追加

The "Judkins" JR right coronary artery catheter is tapered and blunt in its own distal end section. - 特許庁

同一のC-M混色であっても、往路走査と復路走査とでは全く別の色味になってしまう。例文帳に追加

To solve a matter that even the same C-M color mixture presents quite different chromaticness in going stroke scanning and returning stroke scanning. - 特許庁

駆動輪11は昇降アクチュエータ13によって床面31に接触・離間可能となっている。例文帳に追加

The drive wheel 11 can be contacted/separated with/from a floor 31 by the elevating actuator 13. - 特許庁

中央ブロックには空洞の通り道があって、それは接続部分と一体になっている。例文帳に追加

The central block has a hollow passage which is integrated with a connecting part. - 特許庁

そして、このベルト3はモータ(図示せず)の駆動力によって正逆可能に走行できるようになっている。例文帳に追加

The belt 3 can forwardly and rearwardly travel by the driving force of a motor (not shown). - 特許庁

排熱利用部(6)は、作動流体の熱によって所定の処理操作を行うようになっている。例文帳に追加

The exhaust heat use part (6) performs predetermined treatment operation by heat of the working fluid. - 特許庁

彼はどういうことで彼女が自分に会ってみようという気になったのかと考えた.例文帳に追加

He wondered what brought her to see him.  - 研究社 新英和中辞典

「ねぇ、トム、見て!昨日パーマをかけたよ!どう思う?」「すごい髪クルクルになったね。でも、似合ってるよ!」例文帳に追加

"Hey Tom, look! I got a perm yesterday! What do you think?" "Your hair's all curly now, but it suits you!" - Tatoeba例文

マップされているウィンドウを下げた時、それまで陰になっていた全てのウィンドウでExpose イベントが起こる。例文帳に追加

Lowering a mapped window will generate Expose events on any windows it formerly obscured. - XFree86

その後、それまで他のウィンドウの陰になっていたウィンドウに対して露出の処理が行われる。例文帳に追加

Exposure processing is then performed on formerly obscured windows. - XFree86

あるいは、今後の修正協議などで、どういったことがポイントになっていくかということを伺いたい。例文帳に追加

Also, I would like to ask you what the key issues will be in the revision negotiations.  - 金融庁

内側電極3の内周は中心導体を通すための中心導体挿入部5となっている。例文帳に追加

The inner periphery of the inner electrode 3 is formed as a central conductor inserting part 5 for inserting a central conductor. - 特許庁

同じハードウェアを使って、モジュールは異なったサイズの電池を収容でき、したがって容易に異なった容量をもつことができる。例文帳に追加

The module uses the same hardware for storing different sizes of batteries, easily offering different capacities. - 特許庁

また、細い直線がスキージの移動方向と直角になっていると、その細い直線がかすれた状態になって断線状態になり易い。例文帳に追加

When a thin line is perpendicular to the moving direction of the squeegee, the narrow line becomes blurred to apt to fall into a disconnected stat. - 特許庁

金型本体10、上部割型20、カッター30及び下部金型40は、一体となって上下動可能となっている。例文帳に追加

The mold body 10, upper split mold 20, cutter 30 and lower mold 40 can move up and down as an integrated unit. - 特許庁

若年層によって主に成っている政治、宗教、社会改革運動、または社会改革における扇動例文帳に追加

political or religious or social reform movement or agitation consisting chiefly of young people  - 日本語WordNet

だけど埋め合わせに、ピーターはこれからの道のりで、どうって吹き荒れるつよい風の中で横になって寝るのかをウェンディたちに見せてくれました。例文帳に追加

However, to make amends he showed them how to lie out flat on a strong wind that was going their way,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

車が軽装馬車に取って変わって以来、馬車の鞭はどうしようもないほど流行遅れなものの象徴となってしまった例文帳に追加

since buggies have been replaced by cars the buggy whip has become a symbol for anything that is hopelessly outmoded  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS