1016万例文収録!

「なすびがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なすびがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なすびがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3160



例文

ローマ神話のビーナスという女神例文帳に追加

a goddess of Roman mythology, named Venus  - EDR日英対訳辞書

パラグアイおよびボリビアに住むグワラニ族が話す言語例文帳に追加

the language spoken by the Guarani of Paraguay and Bolivia  - 日本語WordNet

概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。例文帳に追加

Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. - Tatoeba例文

概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。例文帳に追加

Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.  - Tanaka Corpus

例文

備考:これがいわゆる「女助六もの」の嚆矢。例文帳に追加

Note: This was the beginning of the 'Female Sukeroku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。例文帳に追加

The poor people were at the mercy of the cruel dictator. - Tatoeba例文

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。例文帳に追加

The poor people were at the mercy of the cruel dictator.  - Tanaka Corpus

登録官の要件に従わないこと何人も,次の場合は違法行為をなす例文帳に追加

Failure to comply with requirements of Registrar  - 特許庁

この支持部材15は、室内機13に加わる外部からの衝撃及び荷重を軽減する作用をなす例文帳に追加

The member 15 functions so as to reduce the shock and load given onto the machine 13 from the outside. - 特許庁

例文

おびえた顔を見ると, 彼の話すことがもっともらしく思われた.例文帳に追加

His frightened look lent credibility to what he said.  - 研究社 新和英中辞典

例文

富士の優美な姿が西の空を背景に麗々と現れた例文帳に追加

The graceful Fuji was boldly relieved against the western sky.  - 斎藤和英大辞典

マイナスワンの記録方法及び対応する楽譜例文帳に追加

MINUS-ONE RECORDING METHOD AND CORRESPONDING MUSICAL SCORE - 特許庁

すると給仕たちがそれを運び去り、かわりにおっきなすももプリンを持ってきました。例文帳に追加

And the waiters carried it off, and brought a large plum-pudding in its place.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

各突出部14,14の外側の一対の側面がなす角度より内側の一対の側面がなす角度の方が鋭角であり、かつ外側エッジ部21b,21bは後端側に最も外側に張り出した部分Pを有する。例文帳に追加

The angle made by a pair of inside side faces of the projections 14, 14 is more acute than the angle made by a pair of outside side faces of the projections and the outside edges 21b, 21b have a part overhanging the outermost side at the rear end. - 特許庁

ガイドブロック組立体(20)は、上側部分(28)及び下側部分(30)を有するのがよく、上側部分(28)及び下側部分(30)はその表面に形成された互いに対応関係をなすファイバボア溝(34a,34b )及びガイドピンボア溝(32a,32b )を有する。例文帳に追加

The guide block assembly (20) is preferably provided with an upper part (28) and a lower part (30), both of which are provided with fiber bore grooves (34a, 34b) and guide pin bore grooves (32a, 32b) which are formed on the surface in a correspondence relation to each other. - 特許庁

彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。例文帳に追加

He had the role of narrating the television drama. - Tatoeba例文

彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。例文帳に追加

He had the role of narrating the television drama.  - Tanaka Corpus

下の句は看病していた野村望東尼が「すみなすものは心なりけり」とつけたと言われている。例文帳に追加

The last part of the poem, 'It depends on what the heart sees' is said to have added by Motoni NOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代生活のさまざまなストレスが身体の病気となって現われる.例文帳に追加

The various stresses of modern life find their expression in physical illness.  - 研究社 新和英中辞典

このため、儒教を思想とみなすか宗教とみなすかでは、完全に見解が分かれており、たびたび論争の焦点になっている。例文帳に追加

Thus, opinions are completely divided on whether to view Ju-kyo as a thought or a religion, and this has often been the point of dispute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、その微細反射面は、投射側から見て凹面形状をなす例文帳に追加

Each fine reflection surface forms a concave shape, as seen from the projection side. - 特許庁

窪み6の反対側のサイドレール下面4b部分は平坦面をなす例文帳に追加

A side rail lower face 4b portion opposite to the recess 6 is a flat surface. - 特許庁

枠組み10は開口部15の周囲の室内側端面16および室外側端面が互いに平行をなす例文帳に追加

An indoor side end surface 16 and an outdoor side end surface in the circumference of the opening 15 of the framework 10 are each other parallel. - 特許庁

しかし今,わたしはあなたのもとに行きます。わたしが世にあってこれらの事を話すのは,彼らが自分の内に満ちるわたしの喜びを持つためです。例文帳に追加

But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:13』

左右の接眼光学系5及び楔プリズム4を収容した接眼部本体6の前端側には、モニタ部A及び接続部Bの筐体をなす下側接続板7及び上側接続板8が接続されている。例文帳に追加

The inside of this monitor for binocular observation 1 is divided into a monitor part, incorporating an LCD panel 2, an ocular part incorporating a pair of prisms 4 and the ocular optical system 5 and a coupling part coupling them. - 特許庁

アイオワ族、オト族、およびミズーリ族が話すスー語族の言語例文帳に追加

the Siouan language spoken by the Iowa and Oto and Missouri  - 日本語WordNet

アンドリーナスの出現と柳の尾状花の開花は1日と違わない例文帳に追加

not a day's difference between the emergence of the andrenas and the opening of the willow catkins  - 日本語WordNet

内外本体12、14は、それぞれ内側および外側軸16、18のまわりにおいて螺旋状をなす互いにかみ合う内側および外側螺旋ブレード17、27を有する。例文帳に追加

The inner and outer bodies 12, 14 have intermeshed inner and outer helical blades 17, 27 respectively wound around the inner and outer axes 16, 18 in a helical state. - 特許庁

サブマリンゲート15は、先端側15Aが固定型11側を向き、中央側15Bが基端側15Cより可動型12側に位置し、先端側15Aに向かって縮小する湾曲状をなす例文帳に追加

The submarine gate 15 is constituted so that the leading end side 15A thereof is turned to the fixed mold 11, the central side 15B thereof is positioned on the side of the movable mold 12 from the base end side 15c of the submarine gate 15 to form a bent shape contracting toward the leading end side 15A. - 特許庁

補強部材31は、車両幅方向に延びる側断面正六角形状をなす複数の中空部32が内部全体にわたって形成されている。例文帳に追加

A plurality of hollow parts 32 of the regular hexagonal side section extending in the vehicle width direction are formed over the entire inner side of the reinforcing member 31. - 特許庁

ベッド本体(10)のマット(20)を、頭側マット(20a)と足側マット(20b)とに二分割し、該足側マット(20b)を着脱可能となす例文帳に追加

The mat (20) of a bed main body (10) is divided into the two of a head side mat (20a) and a foot side mat (20b) and the foot side mat (20b) is made attachable and detachable. - 特許庁

戸枠2の屋外側(外枠部2a)に粗い網目をなす粗網体3を張設し、且つ粗網体3より所定の間隔を置いて、戸枠2の屋内側(内枠部2b)に細かい網目をなす細網体4を張設する。例文帳に追加

On the outdoor side (outer frame part 2a) of a door frame 2, the coarse net body 3 having coarse meshes is arranged, and at a fixed interval from the coarse net body 3, the fine net body 4 having fine meshes is arranged on the indoor side (inner frame part 2b). - 特許庁

また、遊技者が目押しによってボーナス図柄を揃えると、揃えたボーナス図柄の種類にかかわらず同じビッグボーナスゲームに移行できる。例文帳に追加

Also, when a player arranges bonus symbols by pattern stopping, shifting to the same big bonus game can be performed regardless of the kind of the arranged bonus symbols. - 特許庁

外周電極4およびそれと対をなす電極6の間には、外側ハニカム構造体5が配置され、中心電極10およびそれと対をなす電極8との間には、内側ハニカム構造体9が配置されている。例文帳に追加

An outside honeycomb structure 5 is arranged between the outer periphery electrode 4 and an electrode 6 paired therewith and an inside honeycomb structure 9 is arranged between the center electrode 10 and an electrode 8 paired therewith. - 特許庁

正常な皮膚や粘膜から薄い皮で覆われた大きな水泡(ブラ)が形成される皮膚病例文帳に追加

a skin disease characterized by large thin-walled blisters (bullae) arising from normal skin or mucous membrane  - 日本語WordNet

糸供給が行われている糸巻き体F1の糸の巻取終端に別の糸巻き体F1の糸の巻取始端F0を結び付けることを容易となす巻き糸体F1を低コストで製造し得るものとなす例文帳に追加

To manufacture a wound thread body F1 facilitating connection of a winding starting end F0 of a thread of the other thread winding body F1 to a winding terminal end of a thread of the thread winding body F1 in which thread is fed at low cost. - 特許庁

T型梁スラブ、断熱埋込材及び型枠兼用下地ボード例文帳に追加

T-TYPE BEAM SLAB, HEAT-INSULATING EMBEDDED MATERIAL, AND SUBSTRATE BOARD ALSO SERVING AS FORM - 特許庁

複数の者が一緒になって遊戯するようになすと共に、シューティングと玉獲り遊びの二種目のゲームを併せて行なわせるようにする。例文帳に追加

To allow a plurality of players, together with each other, to play a game, while two kinds of games, i.e., a shooting game and a ball catching game can be parallelly performed. - 特許庁

トリム部20は、車外側側壁21、車内側側壁22及び底壁23からなる断面略U字形をなすとともに、芯材が埋設されていない。例文帳に追加

The trim part 20 forms a substantially U-shaped section consisting of an exterior sidewall 21, an interior sidewall 22 and a bottom wall 23, and no core is embedded therein. - 特許庁

耐落下強度を損なわず土鍋で好適な炊飯およびご飯の保温が有利にできるようにする。例文帳に追加

To enable preferable rice cooking and rice heat retaining with an earthen pot without spoiling its shatter resistance strength. - 特許庁

係合面が、枠部材と平面接触をなす構成とされ、帯16の長軸に直交している。例文帳に追加

The engagement surface is constituted to be in plane-contact with a frame member and orthogonal to the long axis of the band 16. - 特許庁

後期には巨匠らしからぬ変幻自在な作風や、テレビや娯楽映画も厭わずにこなす姿勢への批評家側の戸惑いがあった。例文帳に追加

In his late life, commentators felt embarrassed by Ichikawa's ever-lasting style which was incongruous for the master and by his willingness to work on TV and entertainment films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過負荷時、負荷短絡時又は起動時にスイッチング電源装置の1次側及び2次側の各部品に加わる電気的なストレスを軽減する。例文帳に追加

To reduce electrical stress applied to each component of primary and secondary sides of a switching power supply at the time of overcurrent, short-circuit of a load, or starting. - 特許庁

内側ケーシング11の流体流路の後方まで延びた後端部は円錐形状をなす例文帳に追加

A rear end part extending to a rear side of the fluid passage of the inner casing 11 forms a conical shape. - 特許庁

私は社員のボーナスがアップするというビッグニュースを聞きました。例文帳に追加

I heard the important news that the company employee bonus is going to be raised. - Weblio英語基本例文集

私たちはみんな、タブラ奏者の指使いから目を離すことができなかった。例文帳に追加

We all couldn't take our eyes off the fingering of the tabla player.  - Weblio英語基本例文集

私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。例文帳に追加

Some of my friends can speak English well. - Tatoeba例文

顎には犬歯のような鋭い歯が並び、さらにその内側にも細かい歯が並ぶ。例文帳に追加

It has sharp canine-like teeth towards the front of the jaw, and smaller teeth further back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のガスセンサ10は、白金線のプラス側電極1aと、白金線のマイナス側電極1bと、プラス側電極およびマイナス側電極を被覆する触媒層3とを備え、プラス側電極とマイナス側電極とが、触媒層3を介在させて接続されていることを特徴とする。例文帳に追加

The gas sensor 10 includes a positive electrode 1a of a platinum wire, a negative electrode 1b of the platinum wire, and a catalyst layer 3 for covering both of the positive electrode and the negative electrode and characterized in that the positive electrode and the negative electrode are connected through the catalyst layer 3. - 特許庁

例文

各基板2_a,2_bに形成される配向膜に、観察者側基板ラビング方向211及び背面基板ラビング方向212がなす角を二等分する軸213と、走査方向とが所定の角度をなすようにラビングを施す。例文帳に追加

Rubbing is applied to alignment layers formed on respective substrates 2_a and 2_b so as to make a prescribed angle between an axis 213 that divides an angle made between an observer side substrate rubbing direction 211 and a rear face substrate rubbing direction 212 into two equal parts and a scanning direction. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS