1016万例文収録!

「なんぎょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんぎょうの意味・解説 > なんぎょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんぎょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10340



例文

東南アジア諸国における産業の発展例文帳に追加

the development of industry in Southeast Asian countries - Eゲイト英和辞典

避難民たちは国連からの食料に行列した例文帳に追加

The evacuees lined up for the food from the United Nations. - Eゲイト英和辞典

このカジノには何人の従業員がいますか?例文帳に追加

How many employees do you have in this casino? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この町は何年間も前に観光業を失くした。例文帳に追加

The town lost tourist business for years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。例文帳に追加

The company went out of business after many years of declining profits.  - Tanaka Corpus


例文

土曜日には何時間授業がありますか。例文帳に追加

How many classes do you have on Saturdays?  - Tanaka Corpus

月曜日には何時間授業がありますか。例文帳に追加

How many classes do you have on Monday?  - Tanaka Corpus

警察は失業中の者を何名か集めた。例文帳に追加

The police assembled several unemployed men.  - Tanaka Corpus

全営業所が京都ナンバーである。例文帳に追加

All the buses of the company have Kyoto license plates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

区の南西部においては商業基盤が弱い。例文帳に追加

Business in the southwestern part of the ward is relatively weak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作業員たちはそこに避難していると予想されていた。例文帳に追加

The workers were expected to have taken refuge there.  - 浜島書店 Catch a Wave

何人かの有名人がこの行事に参加した。例文帳に追加

Several celebrities attended the event. - 浜島書店 Catch a Wave

マイクロカプセルの配置作業の困難化を解消する。例文帳に追加

To eliminate the difficulty of a microcapsule disposing operation. - 特許庁

柔軟関節ロボットアームの制御装置例文帳に追加

CONTROLLER FOR FLEXIBLE JOINT ROBOT ARM - 特許庁

電源装置のメンテナンス作業時の安全性を高める。例文帳に追加

To enhance safety in maintenance work of a power supply unit. - 特許庁

画像再生機器でのルミナンス制御装置例文帳に追加

LUMINANCE CONTROLLING DEVICE IN IMAGE REGENERATION INSTRUMENT - 特許庁

データ記憶装置へのアクセスを柔軟に制御する。例文帳に追加

To flexibly control access to a data storage device. - 特許庁

協業型リモートメンテナンスシステム例文帳に追加

COOPERATIVE REMOTE MAINTENANCE SYSTEM - 特許庁

建設機械のメンテナンス交換時期制御装置例文帳に追加

MAINTENANCE REPLACEMENT TIMING CONTROL DEVICE FOR CONSTRUCTION MACHINE - 特許庁

メンテナンス時期告知機能付きシステムの制御装置例文帳に追加

CONTROL DEVICE OF SYSTEM WITH MAINTENANCE TIMING ANNUNCIATION FUNCTION - 特許庁

魚類頭部の鼻軟骨分離装置例文帳に追加

APPARATUS FOR SEPARATING NASAL CARTILAGE FROM HEAD OF FISHES - 特許庁

避難用エレベータのドア制御装置例文帳に追加

DOOR CONTROLLER OF ELEVATOR FOR ESCAPE - 特許庁

避難用エレベーターの速度制御装置例文帳に追加

SPEED CONTROL DEVICE FOR EVACUATION ELEVATOR - 特許庁

電子制御機器・装置のリモート・メインテナンス方式例文帳に追加

REMOTE MAINTENANCE METHOD FOR ELECTRONIC CONTROL APPARATUS/DEVICE - 特許庁

日本企業単独では利益創出困難例文帳に追加

The profit creation is difficult if done alone by single Japanese firm. - 経済産業省

(1)ベンチャー企業自身の自己規律・ガバナンス強化例文帳に追加

(1) Enhanced self-discipline and governance by start-ups themselves  - 経済産業省

ノズル部の交換作業やメンテナンス作業を容易に行うことができるようにする。例文帳に追加

To easily carry out replacement work and maintenance work of a nozzle part. - 特許庁

魚体(魚肉)内へ効率良くゴマリグナン物質を蓄積させ、通常魚体内には存在しないゴマリグナン物質を含有する付加価値の高い魚類を養殖する養魚用飼料を提供する。例文帳に追加

To provide a fish culture feed efficiently accumulating sesame lignan substances in fish bodies (fish meat) to culture fishes with high additional value, containing sesame lignan substances usually unexisting in fish bodies. - 特許庁

移転先は相国寺の南方、現在の京都市上京区京都御苑内に相当する。例文帳に追加

The new location was at the south of Shokoku-ji Temple, present inside the Kyoto Gyoen National Garden in Kamigyo-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メンテナンス作業や破損部品の交換作業を容易に行い得る広告装置を提供する。例文帳に追加

To provide an advertising apparatus in which maintenance work and replacement of broken components are easily performed. - 特許庁

メンテナンス作業および再調整の作業を容易にした電子顕微鏡等を提供する。例文帳に追加

To provide an electron microscope or the like in which a maintenance work and a readjustment work are carried out with ease. - 特許庁

構造が単純で組み立て作業やメンテナンス作業が容易にできるディスプレイ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device which is simple in structure and facilitates assembly work and maintenance work. - 特許庁

したがって、作業者は集中して効率よくメンテナンス作業を行うことができる。例文帳に追加

Therefore, the operator can concentrate on the maintenance operation efficiently. - 特許庁

私はその人形がなんとなくあなたに似ているように感じる。例文帳に追加

I feel like that doll somehow looks similar to you. - Weblio Email例文集

卒業旅行に行くのが面倒なんですが、断りづらいです。例文帳に追加

Going on a graduation trip is bothersome, but it is difficult for me to say decline. - 時事英語例文集

共同事業だったのに手柄を一人占めにするなんて, せこい話だ.例文帳に追加

Taking all the credit for our joint project—that's a pretty cheap trick!  - 研究社 新和英中辞典

授業中に寝たりなんかしてないよ。ちょっと気を失ってただけさ。例文帳に追加

I wasn't sleeping in class. I just zoned out for a bit. - Tatoeba例文

ナンバープレート読取装置、および、ナンバープレート読取制御方法例文帳に追加

LICENSE PLATE READER AND LICENSE PLATE READ CONTROL METHOD - 特許庁

なんとすばらしくきれいで繊細なお人形さんだったことでしょう。例文帳に追加

Oh, that was a glorious doll, so fair and delicate!  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

十代の長男として生まれ、京都市立第二工業高校(現在の京都市立伏見工業高等学校)金属工芸科卒業。例文帳に追加

Joeki XI was born the eldest son of Joeki X and is the graduate of the Metal Fabrication and Machining Program at Kyoto City Fushimi Second Technical High School (presently Kyoto City Fushimi Technical High School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品を製造するための作業を難易度に応じて複数のレベルに分け、作業者を行い得る作業の難易度に応じて複数の熟練度クラスに分け、前記難易度でレベル分けした各作業に該作業を行い得る熟練度クラスの作業者を生産量に応じて割付けるようにする。例文帳に追加

Works for manufacturing a product are divided into plural levels according to the difficulty, and operators are divided into plural skill classes according to the difficulty of the performable works, and the operators in the skill classes who can perform the works are allocated to the respective works divided into the levels according to the difficulty based on the production. - 特許庁

データに対するアクセス制御規則と、アクセス制御規則に対するアクセス制御規則とを区別することなく扱うことにより、アクセス制御規則に対するアクセス制御についても、データに対するアクセス制御と同様の柔軟な制御を行うことができるアクセス制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide an access control system capable of performing flexible control similar to access control to data even concerning access control to access control rules by handling the access control rules to data and the access control rules to the access control rules without distinction. - 特許庁

難行道を捨てて本願力にすべてを任せてしまう易行道につくべきことを宣言した。例文帳に追加

He declared that one should discard the Difficult Path and take the Easy Path where one entrusts everything to Amida's power described in the Original Vow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家業を手伝うも商人には向かないと、母に相談して医業を学んだ。例文帳に追加

Although Norinaga had initially assisted in the family business, he later appealed to his mother that he would not be suitable for life as a merchant and instead studied medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アプリケーション毎に最適な経路制御を行うような柔軟な経路制御技術を提供する。例文帳に追加

To provide a flexible route control technology that performs most suitable route control by applications. - 特許庁

移動体用電子機器、その制御方法、制御プログラム及び盗難防止システム例文帳に追加

ELECTRONIC DEVICE FOR MOVING BODY, ITS CONTROL METHOD, CONTROL PROGRAM, AND ANTI-THEFT SYSTEM - 特許庁

文章中に改行が存在した場合、改行を行わず、何らかの記号、例えば「↓」を表示する。例文帳に追加

When a linefeed exists in a sentence, line-feeding is not performed and some kind of mark, for example '↓' is displayed. - 特許庁

エンジンユニットのメンテナンス作業性が良好な作業用四輪車を提供する。例文帳に追加

To provide a four-wheeled vehicle for working favorable in the maintenance workability of an engine unit. - 特許庁

あなたは毎日何時間授業がありますか。例文帳に追加

What time do you have school everyday?  - Weblio Email例文集

例文

私はこの授業で学んだことを生かしていきたい。例文帳に追加

I would like to use what I learned in this class. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS