例文 (999件) |
ひらえがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49900件
1949年(昭和24年)10月1日蒲生駅を京橋駅に、枚方駅を枚方公園駅に、枚方東口駅を枚方市駅に改称。例文帳に追加
October 1, 1949: Gamo Station's name was changed to Kyobashi Station, Hirakata Station became Hirakata-koen Station and Hirakata-higashiguchi Station became Hirakatashi Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私が知り得るところでは,彼女の父親が彼女にひどい扱いをしたらしい例文帳に追加
From what I can gather, her father treated her badly. - Eゲイト英和辞典
豪い人が倒れると弥次馬が来て踏みつける例文帳に追加
If a great man falls, all will tread upon him. - 斎藤和英大辞典
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。例文帳に追加
The children's laughs spread throughout the forest. - Tatoeba例文
屋根本体11には平瓦11A,11Bが並設され、棟12には棟瓦(のし瓦12Aおよび冠瓦12E)が積み上げられる。例文帳に追加
Flat tiles 11A, 11B are laid side by side on the roof main body 11, while ridge tiles (loosely convex tiles 12A and ridge top tiles 12E) are piled up on the ridge 12. - 特許庁
その時、蝦夷側に約800が加わって反撃に転じ、更に東山から蝦夷軍約400が現れて後方を塞いだ。例文帳に追加
On this occasion, about 800 soldiers were joined with the Emishi side and about 400 additional soldiers of the Emishi appeared from Mt. Higashi to block the rear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君達がいくら笑っても(いくら脅かしても)僕はこの決心を翻さぬ例文帳に追加
You can not laugh me out of my resolution―frighten me out of my resolution. - 斎藤和英大辞典
イオン伝導体が、R_5R_6H_2X^+又はR_5H_2S^+で表されるカチオンと、R_7YO_m(OH)_n−1O^−で表されるアニオンとを含む。例文帳に追加
The ion conductor contains a cation as expressed in R_5R_6H_2X^+ and an anion as expressed in R_5H_2S^+ and R_7YO_m(OH)_n-1O^-. - 特許庁
また前記保護層5a,5b,5cがSi−O−Nから成り、全体にわたって略均一な組成比率で形成する。例文帳に追加
The protective layers 5a, 5b, 5c are composed of Si-O-N having a substantially uniform compositional ratio. - 特許庁
すなわち、正面に設けられた開閉扉11と内扉12を開き、さらに商品載置台5を図3の様に手前側(正面側)に引き出す。例文帳に追加
Specifically, a closing door 11 and an inner door 12 in the front are opened and the article shelves 5 are drawn out (to the front). - 特許庁
垂直偏向コイルは、上側コア10a上の上側コア左側コイル49及び上側コア右側コイル51と、下側コア10b上の下側コア左側コイル48及び下側コア右側コイル52とからなる。例文帳に追加
The vertical deflection coil comprises: an upper core left-hand coil 49 and an upper core right-hand coil 51 on an upper core 10a; and a lower core left-hand coil 48 and a lower core right-hand coil 52 on a lower core 10b. - 特許庁
で、私が全然気はすすまなかったが、向こう見ずにも墓からおまえを引っ張り出したというわけだ。例文帳に追加
and I have just, very much against my own will, dragged you headforemost out of the grave. - Robert Louis Stevenson『宝島』
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。例文帳に追加
The people laughed till she said, "Burn!" - Tatoeba例文
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。例文帳に追加
The people laughed till she said, "Burn!" - Tanaka Corpus
常是極印役により極印打ちが行われ、さらに焼鈍しが行われた後、梅酢に漬けられ、表面の銅を溶解して銀色が整えられた。例文帳に追加
The coins were stamped with the jouze-gokuinyaku hallmark, annealed, immersed in plum vinegar, and any lead on the surface was dissolved to refine the silver color. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが,我々が『人から』と言えば,民はみな我々を石打ちにするだろう。彼らがヨハネは預言者だと信じ込んでいるからだ」。例文帳に追加
But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.” - 電網聖書『ルカによる福音書 20:6』
構成は内側から、小袖(こそで)、長袴(ながばかま)、単(ひとえ)、五衣(いつつぎぬ)、打衣(うちぎぬ)、表衣(うわぎ)、唐衣(からぎぬ)、裳(も)。例文帳に追加
From inside to outside, it consists of kosode, naga bakama (long hakama), hitoe, itsutsuginu (five-layered robe), uchiginu (a lustrous silk robe), uwagi (outer robe), karaginu (a waist length Chinese style jacket), and mo (long pleated skirts). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
控えロープ材22に、該控えロープ材22に加わる引張力により伸長する引張ばねたる引張コイルばね25を設けたから、落石等の衝撃力が加わると、控えロープ材22に引張力が発生し、これにより引張コイルばね25が伸長し、この引張コイルばね25の伸長により衝撃力のエネルギーを吸収することができる。例文帳に追加
Thereby, the coil spring stretches, the energy of shocks can be absorbed by elongation of the pulling coil spring 25. - 特許庁
カレイのえんがわはヒラメより味が劣るとされるが、脂の味が濃厚でありそれを好む者もいる。例文帳に追加
Engawa of righteye flounder is regarded as inferior in flavor to that of flatfish, but some people prefer its rich, fatty taste. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
走行装置100は、左前側電動機10Lで左側前輪2Lを、右前側電動機10Rで右側前輪2Rを、左後側電動機11Lで左側後輪3Lを、右後側電動機11Rで右側後輪3Rを駆動する。例文帳に追加
The traveling device 100 drives a left side front wheel 2L by a left front side electric motor 10L, drives a right side front wheel 2R by a right front side electric motor 10R, drives a left side rear wheel 3L by a left rear side electric motor 11L, and drives a right side rear wheel 3R by a right rear side electric motor 11R. - 特許庁
走行装置100は、左前側電動機10Lで左側前輪2Lを、右前側電動機10Rで右側前輪2Rを、左後側電動機11Lで左側後輪3Lを、右後側電動機11Rで右側後輪3Rを駆動する。例文帳に追加
The running system 100 drives a right side front wheel 2R by a right front side motor 10R, a left side front wheel 2L by a left front side motor 10L, a right side rear wheel 3R by a right rear side motor 11R and a left side rear wheel 3L by a left rear side motor 11L. - 特許庁
私は昨夜から風邪を引いてしまい、声が出ません。例文帳に追加
I caught a cold yesterday night, and now my voice won't come out. - Weblio Email例文集
私はまだ辞書を引きながら英語の文章を書いている。例文帳に追加
I am still writing English sentences while looking up the dictionary. - Weblio Email例文集
私はまだ辞書を引きながら英文を書いている。例文帳に追加
I am still writing English sentences while using a dictionary. - Weblio Email例文集
私はまだ辞書を引きながら英文を書く段階です。例文帳に追加
I'm still at the level of writing English sentences with a dictionary. - Weblio Email例文集
私は辞書を引きながら英文を書きます。例文帳に追加
I write English sentences using a dictionary. - Weblio Email例文集
私は今から英語の勉強をする必要があります。例文帳に追加
I need to study English now. - Weblio Email例文集
それを英語が分かる人に翻訳してもらった。例文帳に追加
I had that translated by someone who knows English. - Weblio Email例文集
私はあなたと同じくらいの広さの家があればいのに。例文帳に追加
I wish I had a house the same size as yours. - Weblio Email例文集
私は何日前から入院が必要ですか。例文帳に追加
How many days in advance should I enter hospital? - Weblio Email例文集
私が彼らの家に行くのは久し振りだった。例文帳に追加
It was the first time in ages that I'd been to their house. - Weblio Email例文集
人の迷惑をしっていながら大声で話している。例文帳に追加
They are talking loudly when they know they are disturbing others. - Tatoeba例文
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。例文帳に追加
When the house caught fire, an awful feeling came over me. - Tatoeba例文
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。例文帳に追加
It is because the physical condition was bad that it returned that day. - Tatoeba例文
人の迷惑をしっていながら大声で話している。例文帳に追加
They are talking loudly when they know they are disturbing others. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |