例文 (999件) |
みつかわちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13449件
石川光長、長英、貞徳、貞齊らの父。例文帳に追加
He was the father of Mitsunaga ISHIKAWA, Nagahide ISHIKAWA, Sadanori ISHIKAWA and Sadahito ISHIKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明智光近-光秀の従兄弟とも光忠の子ともいわれるが定かではない。例文帳に追加
Mitsuchika AKECHI - referred to as both Mitsuhide's cousin and Mitsutada's son, though this it is not clear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
氏清と満幸を挑発して挙兵に追い込んだ義満だが、必勝を確信していたわけではなかった。例文帳に追加
Yoshimitsu had provoked Ujikiyo and Mitsuyuki to raise an army, but he was not confident that he would win. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
化粧枠4の室内側端部に気密材受41を配置し、該気密材受41を既設ドア枠2の見付面面内側端部に設置して、その気密材5を新設ドア本体3に対接して気密性を確保する。例文帳に追加
As an airtight material receiver 41 is provided on an indoor-side end portion of the decorative frame 4 and the airtight material receiver 41 is provided on an inner end portion of a surface face of the existing door frame 2, airtightness is secured by setting the airtight material 5 as pressing against the newly-installed door body 3. - 特許庁
私はジムから帰宅する途中でその鞄を見つけた。例文帳に追加
I found that bag when I was coming home from the gym. - Weblio Email例文集
2重可撓管の内管の気密検査方法例文帳に追加
AIRTIGHT INSPECTION METHOD OF INNER TUBE OF DOUBLE FLEXIBLE TUBE - 特許庁
このフィルタは外側を密度の高いフィルタ1とし、内側を密度の低いフィルタ2としている。例文帳に追加
The filter keeps the outermost side composed of a filter 1 with high density and its inside a filter 2 with low density. - 特許庁
その上層は、低密度側に分類される低密度部分52であり、中層は、高密度側に分類される高密度部分53であり、下層は、低密度側に分類される低密度部分52である。例文帳に追加
The upper layer is a low density part 52 classified as a low density side, the intermediate layer is a high density part 53 classified as a high density side, and the lower layer is a low density part 52 classified as the low density side. - 特許庁
命にかかわる患者の綿密なモニタリングと、継続的な医療的ケア例文帳に追加
close monitoring and constant medical care of patients with life-threatening conditions - 日本語WordNet
689年(持統4)飛鳥浄御原令、諸司に令一部二十二巻をわかつ。例文帳に追加
689: Asuka Kiyomihara Code compiled and the 22 volumes distributed to all officials. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
689年(持統3)諸司に令一部二十二巻(飛鳥浄御原令)をわかつ。例文帳に追加
In 689, twenty-two volumes of one code (Asuka Kiyomihara Code) were distributed among shoshi (officials). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あぜ道からは土器片や割れた木製の鍬などが見つかっている。例文帳に追加
Fragments of earthenware and a broken wooden hoe were excavated from the path between paddy fields. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
在位期間は、ちょうど、徳川家光から徳川家綱の時代にあたる。例文帳に追加
During his reign, the government was changed from an Ieyasu TOKUGAWA force to an Ietsuna TOKUGAWA force. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らはその見積もりの依頼を私たちにするでしょう。例文帳に追加
They will probably ask us for those estimates. - Weblio Email例文集
私たちの関係に秘密などありえない。例文帳に追加
It's impossible for there to be secrets in our relationship. - Weblio Email例文集
石川盛義、光好、義助、義衡らの父。例文帳に追加
He was the father of Moriyoshi ISHIKAWA, Mitsuyoshi, Yoshisuke, Yoshihira, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
割り込み通知制御装置および半導体集積回路例文帳に追加
INTERRUPT NOTIFICATION CONTROL DEVICE AND SEMICONDUCTOR INTEGRATED CIRCUIT - 特許庁
明智光秀に仕えたのはわずか2年ほどであるにも関わらず、明智光秀古参の家臣より重用されている。例文帳に追加
Although Toshimitsu served Mitsuhide AKECHI for a period of no longer than about two years, he held a more important position than other retainers who had been in the service of Mitsuhide for longer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あの腹黒いたちの悪い悪党を馬で踏みつけたことについて言えば、ゴキブリを踏みつぶすような善行と考えていいと思うな。例文帳に追加
And as for riding down that black, atrocious miscreant, I regard it as an act of virtue, sir, like stamping on a cockroach. - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は公園で何か白くて小さいものを見つけた。例文帳に追加
I found a small white thing in the park. - Weblio Email例文集
私は会社の近くに素敵なお店を見つけた。例文帳に追加
I found a wonderful restaurant nearby the company. - Weblio Email例文集
私は時々不快な腸の膨満感に苦しんでいる。例文帳に追加
I sometimes suffer from uncomfortable bowel distention. - Weblio英語基本例文集
彼は私達の問題への解決を見つけた。例文帳に追加
He came up with an answer to our problem. - Tatoeba例文
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。例文帳に追加
I found a piece of paper in the room. - Tatoeba例文
私達はいくつかの秘密情報を突き止めているところだ例文帳に追加
We are running down a few tips - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |